[Xfce4-commits] <thunar-vfs:master> l10n: Initial Croatian (hr) translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jun 7 01:06:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 01489e6c58f1251f0802df2ba523a4af39fefca1 (commit)
       from 7ca12a48c16b08defdfce5a2dc44998830173c7c (commit)

commit 01489e6c58f1251f0802df2ba523a4af39fefca1
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Mon Jun 7 01:04:31 2010 +0200

    l10n: Initial Croatian (hr) translation
    
    New status: 52 messages complete with 0 fuzzies and 15 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{ka.po => hr.po} |  131 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/ka.po b/po/hr.po
similarity index 75%
copy from po/ka.po
copy to po/hr.po
index c6a3bd1..43b7397 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,38 +1,38 @@
-# Georgian translation of the thunar package.
-# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
+# Croatian translations for thunar package.
+# Copyright (C) 2010 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
-# Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>, 2006.
-#
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
+"Project-Id-Version: thunar 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:37+0400\n"
-"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:02+0200\n"
+"Last-Translator:  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Language-Team: Croatian <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Georgian\n"
-"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:218 ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:247
 #: ../thunar-vfs/exo-mount-point.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju datoteke \"%s\": %s"
 
 #. base directory not readable
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder contents"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjehu čitanju sadržaja mape"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata greška"
 
 #. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
-msgstr ""
+msgstr "URL polje nije određeno"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna datoteka radne površine"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
 #, c-format
@@ -59,104 +59,104 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
 #, c-format
 msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno ime datoteke"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
 #, c-format
 msgid "Only local files may be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Samo se lokalne datoteke mogu preimenovati"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
 msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Pripremanje"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
 #, c-format
 msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u promjeni dozvola \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
 #, c-format
 msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u promjeni vlasnika \"%s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
 #, c-format
 msgid "Failed to change file group of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u promjeni datoteke grupe \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:448
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka  \"%s vveć postoji"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:466
 #, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u stvaranju prazne datoteke \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju \"%s za čitanje"
 
 #. use the generic error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:805
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u otvaranju \"%s\" za čitanje"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed to write data to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u zapisivanju podataka na \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u uklanjanju \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka iz \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
 #, c-format
 msgid "copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "kopija %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
 #, c-format
 msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "poveznica ka  %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
 #, c-format
 msgid "another copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "još jedna kopija %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
 #, c-format
 msgid "another link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "još jedna poveznica ka %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
 #, c-format
 msgid "third copy of %s"
-msgstr ""
+msgstr "treća kopija %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
 #, c-format
 msgid "third link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "treća poveznica ka %s"
 
 #. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
@@ -166,6 +166,7 @@ msgid "%uth copy of %s"
 msgid_plural "%uth copy of %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
 #, c-format
@@ -173,6 +174,7 @@ msgid "%uth link to %s"
 msgid_plural "%uth link to %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. unable to stat source file, impossible to copy then
 #. the file does not exist, don't try to create a symlink then
@@ -181,13 +183,13 @@ msgstr[1] ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
 #, c-format
 msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u određivanju informacija datoteke za \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u stvaranju direktorija \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
@@ -199,28 +201,28 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u stvaranju simboličke poveznice \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
 #, c-format
 msgid "Special files cannot be copied"
-msgstr ""
+msgstr "Posebne datoteke ne mogu biti kopirane"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:630
 #, c-format
 msgid "Symbolic links are not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Simboličke poveznice nisu podržane"
 
 #. ...and a special display name
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local.c:396
 msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Datotečni sustav"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u kopiranju \"%s\" u \"%s\""
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:290
@@ -232,7 +234,7 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u pomicanju \"%s\" u \"%s\""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:947
 #, c-format
@@ -241,7 +243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:1124
 msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Smeće"
 
 #. we don't support copying files within the trash
 #. we don't support moving files within the trash
@@ -259,29 +261,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" već postoji.Želite li je zamijeniti?\n"
+"\n"
+"Ako zamijenite postojeću datoteku njen sadržaj će biti prepisan."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
 msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li prepisati?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:1042
 msgid "Do you want to skip it?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li preskočiti?"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1684
 #, c-format
 msgid "Failed to load application from file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjelo učitavanje programa iz datoteke %s"
 
 #. tell the user that we failed to delete the application launcher
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1750
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u uklanjanju \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:132
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Naredba"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:133
 msgid "The command to run the mime handler"
@@ -297,7 +302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:161
 msgid "Icon"
-msgstr "ხატულა"
+msgstr "Ikona"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:162
 msgid "The icon of the mime handler"
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:174
 msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+msgstr "Ime"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:175
 msgid "The name of the mime handler"
@@ -314,27 +319,27 @@ msgstr ""
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:234
 #, c-format
 msgid "%s document"
-msgstr ""
+msgstr "%s dokument"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:362
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "URI \"%s\"je neispravan"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:800
 #, c-format
 msgid "Path too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Staza preduga da stane u međuspremnik"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:903
 #, c-format
 msgid "URI too long to fit into buffer"
-msgstr ""
+msgstr "URI predugačak da stane u međuspremnik"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:233
 #, c-format
 msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija nije podržana"
 
 #. TRANSLATORS: This error indicates that an URI contains an invalid escaped character (RFC 2396)
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:335
@@ -344,32 +349,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:222
 msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+msgstr "Veličina"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:223
 msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr ""
+msgstr "Željena veličina sličica"
 
 #. update the progress information
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:175
 msgid "Collecting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljam datoteke..."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna staza"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati korisnik \"%s\""
 
 #. something went wrong, for sure
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:298
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspjeh u određivanju točke montiranja za %s"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:876
 #, c-format



More information about the Xfce4-commits mailing list