[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Initial Croatian (hr) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jun 7 01:32:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 1043bf9cc5f56c31c56089f107cb396503ed1892 (commit)
from 963e3e92e7dc882a4d70799fcbb984c9ad0d7320 (commit)
commit 1043bf9cc5f56c31c56089f107cb396503ed1892
Author: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date: Mon Jun 7 01:31:02 2010 +0200
l10n: Initial Croatian (hr) translation
New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 9 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{hu.po => hr.po} | 96 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hr.po
similarity index 64%
copy from po/hu.po
copy to po/hr.po
index 1ce2c47..f2dc230 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,82 +1,82 @@
-# Hungarian translation of xfce-utils
-# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Croatian translations for xfce-utils package.
+# Copyright (C) 2010 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
-#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
+# Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: untitled\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-20 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-15 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:30+0200\n"
+"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>\n"
+"Language-Team: Croatian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
#, c-format
msgid "Unable to load the file %s"
-msgstr "Nem tölthető be a(z) %s fájl"
+msgstr "Neuspjeh u učitavanju datoteke %s"
#. Project lead
#: ../xfce4-about/info.c:235
msgid "Project Lead"
-msgstr "Projektvezető"
+msgstr ""
#. Core developers
#: ../xfce4-about/info.c:239
msgid "Core developers"
-msgstr "Fő fejlesztők"
+msgstr "Programeri jezgre"
#. Active contributors
#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktív közreműködők"
+msgstr "Aktivni suradnici"
#. Previous contributors
#: ../xfce4-about/info.c:247
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Korábbi közreműködők"
+msgstr "Prethodni suradnici"
#: ../xfce4-about/info.c:252
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr "Weboldal és levelezőlisták"
+msgstr ""
#. Server admins
#: ../xfce4-about/info.c:284
msgid "Server maintained by"
-msgstr "Kiszolgáló karbantartása"
+msgstr "Poslužitelj održava"
#. Goodies supervision
#: ../xfce4-about/info.c:288
msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodie-k felügyelete"
+msgstr ""
#. Translations supervision
#: ../xfce4-about/info.c:292
msgid "Translations supervision"
-msgstr "Fordítások felügyelete"
+msgstr "Nadgledanje prevođenja"
#. Translators
#: ../xfce4-about/info.c:296
msgid "Translators"
-msgstr "Fordítók"
+msgstr "Prevoditelji"
#: ../xfce4-about/info.c:327
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr "Ha valaki hiányzik a listáról, tudassa velünk itt: <"
+msgstr "Ako znate da netko nedostaje na listi,molimo javite nam na <"
#: ../xfce4-about/info.c:331
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr "Köszönet mindenkinek, aki segítette e szoftver létrejöttét."
+msgstr "Hvala svima koji su učinili ovaj software dostupnim."
#: ../xfce4-about/info.c:441
msgid "About Xfce 4"
-msgstr "Az Xfce 4 névjegye"
+msgstr "O Xfce 4"
#: ../xfce4-about/info.c:442
msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "Info"
-msgstr "Információk"
+msgstr "Info"
#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
#: ../xfce4-about/info.c:463
msgid "Credits"
-msgstr "Köszönet"
+msgstr "Zahvale"
#: ../xfce4-about/info.c:464
msgid "Copyright"
@@ -109,94 +109,94 @@ msgstr "GPL"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr "Az Xfce névjegye"
+msgstr "O Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Információk az Xfce asztali környezetről"
+msgstr "Informacije o Xfce radnom okruženju"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
-msgstr "Démon mód"
+msgstr ""
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "A démon mód nem támogatott."
+msgstr ""
#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr "A démon mód engedélyezéséhez az Xfrun programot D-Bus támogatással kell fordítani."
+msgstr ""
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr "A képernyő nem nyitható meg: „%s”"
+msgstr "Mije moguće otvoriti prikaz \"%s\"."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "D-Bus üzenetbusz leválasztva, kilépés…\n"
+msgstr ""
#. failed
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
-msgstr "Rendszerhiba"
+msgstr "Greška sustava"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr "Nem indítható program a háttérben:"
+msgstr ""
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "_Terminálban fusson"
+msgstr "Pokreni u _treminal"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
+msgstr "_Pokreni"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "A parancs („%s”) futtatása meghiúsult:"
+msgstr ""
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
msgid "Run Error"
-msgstr "Futtatási hiba"
+msgstr "Greška pokretanja"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
+msgstr "Nepoznata greška"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
-msgstr "Melyik programmal nyitja meg ezt: %s?"
+msgstr "S kojim programom otvoriti %s?"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatása"
+msgstr "Pokreni program"
#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
-msgstr "Program futtatása…"
+msgstr "Pokreni program..."
#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
-msgstr "Program futtatása"
+msgstr "Pokreni program"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Ezen munkamenet használatával indítható az Xfce asztali környezet"
+msgstr "Koristi ovu sesiju za pokretanje Xfce kao vašeg radnog okruženja"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
-msgstr "Xfce munkamenet"
+msgstr "Xfce Sesija"
#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
+msgstr "Pomoć"
#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
-msgstr "Segítség az Xfce használatához"
+msgstr "Pomoć pri korištenju Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list