[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 34%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 5 03:56:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 61809c7455a780ef4ae00834ea20edd7d2373753 (commit)
from b2bea799094d81a6adb3ab9acdd3226aa06f1155 (commit)
commit 61809c7455a780ef4ae00834ea20edd7d2373753
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Sat Jun 5 03:54:58 2010 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 34%
New status: 94 messages complete with 0 fuzzies and 176 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 362bae6..4ff0856 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
#: ../terminal/main.c:52
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"
#: ../terminal/main.c:52
msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPTION"
#: ../terminal/main.c:57
msgid "General Options"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
#. parameter of --startup-id
#: ../terminal/main.c:91
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست"
#. parameter of --icon
#: ../terminal/main.c:93
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "سىنبەلگە"
#: ../terminal/main.c:95
#, c-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:95 ../Terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce تېرمىنال Emulator"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:102
msgid "translator-credits"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:222
msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "توردا ئوقۇ(_R)"
#. display an error message to the user
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-options.c:423
#, c-format
msgid "Unknown option \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" نامەلۇم تاللانما"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
msgid "All Files"
@@ -255,19 +255,19 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك ياپ"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "كۆچۈر"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلا"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
msgid "Paste Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغاننى چاپلا"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
msgid "Preferences"
@@ -279,82 +279,82 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
msgid "Show toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "قورال تاياقچىسىنى كۆرسەت"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "گىرۋەكلەرنى كۆرسەت"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق ئېكران"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
msgid "Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇ بەلگىلە"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
msgid "Reset and Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر ۋە تازىلا"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
msgid "Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
msgid "Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 1 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 2 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr " بەتكۈچ 3 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 4 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 5 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 6 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 7 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 8 گە ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 9 غا ئالماش"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "مەزمۇنلار"
#. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
#. * possible titles were empty strings
#: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
#: ../terminal/terminal-screen.c:1560
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇسىز"
#: ../terminal/terminal-screen.c:482
#, c-format
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "ھۆججەت"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:99
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تەھرىر"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرۈنۈش"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "كۆچۈش"
#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
msgid "Help"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:320
msgid "Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "ئېلخەت ئادرېسى كۆچۈر"
#: ../terminal/terminal-widget.c:321
msgid "Compose Email"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-widget.c:325
msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر"
#: ../terminal/terminal-widget.c:326
msgid "Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇلانما ئاچ"
#: ../terminal/terminal-widget.c:480
#, c-format
@@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "ھۆججەت(_F)"
#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ ئاچ(_T)"
#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى تېرمىنال بەتكۈچى ئاچىدۇ"
#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Open T_erminal"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال ئاچ(_E)"
#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Open a new terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى تېرمىنال كۆرنىكى ئاچىدۇ"
#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Detach Tab"
@@ -499,19 +499,19 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "C_lose Tab"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)"
#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "Close the current terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىرقى تېرمىنال بەتكۈچىنى ياپىدۇ."
#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك ياپ(_C)"
#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Close the terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال كۆزنىكىنى ياپىدۇ"
#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Edit"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "كۆچۈر(_C)"
#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلاش تاخستىسىغا كۆچۈرىدۇ"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "_Paste"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "چاپلا(_P)"
#: ../terminal/terminal-window.c:229
msgid "Paste from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلايدۇ"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغاننى چاپلا(_S)"
#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Paste from primary selection"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "_Toolbars..."
-msgstr ""
+msgstr "قورال تاياقچىسى(_T)..."
#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Customize the toolbars"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال(_T)"
#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Set Title..."
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
#: ../terminal/terminal-window.c:253
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئۆزگەرتىش"
#: ../terminal/terminal-window.c:560
msgid "Warning"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
#: ../terminal/terminal-window.c:1568
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇ:"
#: ../terminal/terminal-window.c:1580
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:5
msgid "Auto-detect"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈر"
#: ../Terminal.glade.h:6
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "تەگلىك"
#: ../Terminal.glade.h:7
msgid "Background image"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:8
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "ئوتتۇرىدا"
#: ../Terminal.glade.h:9
msgid "Choose Terminal Font"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "بۇيرۇق"
#: ../Terminal.glade.h:17
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ماسلىشىشچان"
#: ../Terminal.glade.h:18
msgid ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:50
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "رەڭ تاختىسى"
#: ../Terminal.glade.h:51
msgid "Palette entry 1"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:70
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىكلەت چوڭايت"
#: ../Terminal.glade.h:71
msgid "Scr_ollbar is:"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:79
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "تېز كۇنۇپكا"
#: ../Terminal.glade.h:80
msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "ئۇسلۇب(_Y):"
#: ../Terminal.glade.h:82
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "سوزۇلغان"
#: ../Terminal.glade.h:83
msgid "Tab Activity Indicator"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:108
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
#: ../Terminal.glade.h:109
msgid "_General"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"
#: ../Terminal.glade.h:114
msgid "_Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست رەڭگى(_T):"
#: ../Terminal.glade.h:115
msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../Terminal.glade.h:116
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "سېكۇنت"
#~ msgid " -h, --help Print this help message and exit"
#~ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了する"
More information about the Xfce4-commits
mailing list