[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 34%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Jun 5 03:56:01 CEST 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 61809c7455a780ef4ae00834ea20edd7d2373753 (commit)
       from b2bea799094d81a6adb3ab9acdd3226aa06f1155 (commit)

commit 61809c7455a780ef4ae00834ea20edd7d2373753
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Sat Jun 5 03:54:58 2010 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 34%
    
    New status: 94 messages complete with 0 fuzzies and 176 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 362bae6..4ff0856 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/main.c:52
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى:"
 
 #: ../terminal/main.c:52
 msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "OPTION"
 
 #: ../terminal/main.c:57
 msgid "General Options"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
 #. parameter of --startup-id
 #: ../terminal/main.c:91
 msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست"
 
 #. parameter of --icon
 #: ../terminal/main.c:93
 msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "سىنبەلگە"
 
 #: ../terminal/main.c:95
 #, c-format
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:95 ../Terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce تېرمىنال Emulator"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:102
 msgid "translator-credits"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:222
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "توردا ئوقۇ(_R)"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:302
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: ../terminal/terminal-options.c:423
 #, c-format
 msgid "Unknown option \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" نامەلۇم تاللانما"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:227
 msgid "All Files"
@@ -255,19 +255,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:353
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك ياپ"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:364
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "كۆچۈر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:375
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلا"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:386
 msgid "Paste Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغاننى چاپلا"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:397
 msgid "Preferences"
@@ -279,82 +279,82 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:419
 msgid "Show toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "قورال تاياقچىسىنى كۆرسەت"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:430
 msgid "Show borders"
-msgstr ""
+msgstr "گىرۋەكلەرنى كۆرسەت"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:441
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق ئېكران"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:452
 msgid "Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇ بەلگىلە"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:236
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:474
 msgid "Reset and Clear"
-msgstr ""
+msgstr "ئەسلىگە قايتۇر ۋە تازىلا"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:485
 msgid "Previous Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:496
 msgid "Next Tab"
-msgstr ""
+msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:507
 msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 1 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:518
 msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 2 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:529
 msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr " بەتكۈچ 3 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:540
 msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 4 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:551
 msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 5 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:562
 msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 6 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:573
 msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 7 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:584
 msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 8 گە ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:595
 msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ 9 غا ئالماش"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:606
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "مەزمۇنلار"
 
 #. TRANSLATORS: title for the tab/window used when all other
 #. * possible titles were empty strings
 #: ../terminal/terminal-screen.c:392 ../terminal/terminal-screen.c:591
 #: ../terminal/terminal-screen.c:1560
 msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇسىز"
 
 #: ../terminal/terminal-screen.c:482
 #, c-format
@@ -376,15 +376,15 @@ msgstr "ھۆججەت"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:99
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تەھرىر"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "كۆرۈنۈش"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "كۆچۈش"
 
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
 msgid "Help"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:320
 msgid "Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "ئېلخەت ئادرېسى كۆچۈر"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:321
 msgid "Compose Email"
@@ -437,11 +437,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:325
 msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇلانما ئادرېس كۆچۈر"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:326
 msgid "Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "ئۇلانما ئاچ"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:480
 #, c-format
@@ -475,19 +475,19 @@ msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "Open _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ ئاچ(_T)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:222
 msgid "Open a new terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى تېرمىنال بەتكۈچى ئاچىدۇ"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:223
 msgid "Open T_erminal"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال ئاچ(_E)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:223
 msgid "Open a new terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "يېڭى تېرمىنال كۆرنىكى ئاچىدۇ"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:224
 msgid "_Detach Tab"
@@ -499,19 +499,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:225
 msgid "C_lose Tab"
-msgstr ""
+msgstr "بەتكۈچ ياپ(_L)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:225
 msgid "Close the current terminal tab"
-msgstr ""
+msgstr "ھازىرقى تېرمىنال بەتكۈچىنى ياپىدۇ."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:226
 msgid "_Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "كۆزنەك ياپ(_C)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:226
 msgid "Close the terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال كۆزنىكىنى ياپىدۇ"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:227
 msgid "_Edit"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "كۆچۈر(_C)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:228
 msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلاش تاخستىسىغا كۆچۈرىدۇ"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:229
 msgid "_Paste"
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "چاپلا(_P)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:229
 msgid "Paste from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلايدۇ"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "Paste _Selection"
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغاننى چاپلا(_S)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:230
 msgid "Paste from primary selection"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "_Toolbars..."
-msgstr ""
+msgstr "قورال تاياقچىسى(_T)..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:231
 msgid "Customize the toolbars"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:234
 msgid "_Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "تېرمىنال(_T)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:235
 msgid "_Set Title..."
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:253
 msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئۆزگەرتىش"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:560
 msgid "Warning"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1568
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇ:"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1580
 msgid "Enter the title for the current terminal tab"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:5
 msgid "Auto-detect"
-msgstr ""
+msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈر"
 
 #: ../Terminal.glade.h:6
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "تەگلىك"
 
 #: ../Terminal.glade.h:7
 msgid "Background image"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:8
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "ئوتتۇرىدا"
 
 #: ../Terminal.glade.h:9
 msgid "Choose Terminal Font"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "بۇيرۇق"
 
 #: ../Terminal.glade.h:17
 msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ماسلىشىشچان"
 
 #: ../Terminal.glade.h:18
 msgid ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:50
 msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "رەڭ تاختىسى"
 
 #: ../Terminal.glade.h:51
 msgid "Palette entry 1"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:70
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "كىچىكلەت چوڭايت"
 
 #: ../Terminal.glade.h:71
 msgid "Scr_ollbar is:"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:79
 msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "تېز كۇنۇپكا"
 
 #: ../Terminal.glade.h:80
 msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "ئۇسلۇب(_Y):"
 
 #: ../Terminal.glade.h:82
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "سوزۇلغان"
 
 #: ../Terminal.glade.h:83
 msgid "Tab Activity Indicator"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:108
 msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
 #: ../Terminal.glade.h:109
 msgid "_General"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "تېزلەتمىلەر(_S)"
 
 #: ../Terminal.glade.h:114
 msgid "_Text color:"
-msgstr ""
+msgstr "تېكىست رەڭگى(_T):"
 
 #: ../Terminal.glade.h:115
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../Terminal.glade.h:116
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "سېكۇنت"
 
 #~ msgid "  -h, --help                          Print this help message and exit"
 #~ msgstr "  -h, --help                          このヘルプを表示して終了する"



More information about the Xfce4-commits mailing list