[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 31%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jun 5 03:40:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to f5379584c5bdc1cab301c4edbbf952d335c01e91 (commit)
from b197db96284a0c0e9514253d780e5909e2ce9ff6 (commit)
commit f5379584c5bdc1cab301c4edbbf952d335c01e91
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Sat Jun 5 03:39:04 2010 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 31%
New status: 57 messages complete with 0 fuzzies and 125 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4234d8e..34fbb0c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "ئاپتوماتىك"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "Chapter Menu"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "DVD Menu"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈنسىز"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "قايتلا"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "Select Track"
@@ -93,15 +93,15 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "ئارىلاش"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ئاۋاز"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "كۋادرات"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Volume Down"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "يورۇقلۇق:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجە:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
msgid "Disable screen saver while playing movies"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "خەت نۇسخا:"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
msgid "Hue:"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../gst/parole-gst.c:1511
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "توختا"
#: ../gst/parole-gst.c:1700
msgid ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-mediachooser.c:246
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "قوش"
#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Error saving playlist file"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-medialist.c:437
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "ھوقۇقىڭىز يەتمىدى"
#: ../src/parole-medialist.c:446
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
@@ -433,15 +433,15 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-statusbar.c:100
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "توختىدى"
#: ../src/parole-statusbar.c:104
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "تاماملاندى"
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
#: ../src/parole-statusbar.c:114
msgid "Playing"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ئەرەبچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ئەرمەنچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
@@ -494,22 +494,22 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "خەنزۇچە ئاددى"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "خەنزۇچە مۇرەككەپ"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "خورۋاتچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "سلاۋيانچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
msgid "Cyrillic/Russian"
@@ -521,25 +521,25 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "گرۇزىنچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "گرېكچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "گۇجاراتى"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "گۇرمۇكىچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ئىبرانىچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
msgid "Hebrew Visual"
@@ -547,21 +547,21 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ھىندىچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ئىسلاندچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ياپونچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "كورىيەچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
msgid "Nordic"
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "پارسچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "رۇمىنچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
msgid "South European"
@@ -581,29 +581,29 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "تايلاندچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "تۈركچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "يۇنىكود"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "غەربچە"
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ۋيېتنامچە"
#: ../src/parole-open-location.c:181
msgid "Open location..."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: ../src/parole-open-location.c:205
msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "تارىخنى ئۆچۈر"
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
#: ../parole/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ئۈن"
#: ../parole/parole-filters.c:90
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "سىن"
#: ../parole/parole-filters.c:115
msgid "Audio and video"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "ماۋزۇ:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
msgid "Artist:"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
msgid "Album:"
-msgstr ""
+msgstr "ئالبۇم:"
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
msgid "Year:"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
msgid "Leave fullscreen"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق ئېكران"
#.
#. * Copy url
More information about the Xfce4-commits
mailing list