[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 30 16:54:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 2af93db748f6ca69075a6037998c7add5edec1d2 (commit)
from 5e91f55b9eb7f105a975e6328ee0ffcdf0d34150 (commit)
commit 2af93db748f6ca69075a6037998c7add5edec1d2
Author: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>
Date: Sat Jan 30 16:52:59 2010 +0100
l10n: Updated Catalan (Valencian) (ca) translation to 100%
New status: 223 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ca.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f78562e..d8624f9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# xfce4-session for Xfce desktop environment, catalan translation.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2003-2004, 2006, 2008-2009.
+# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2003-2004, 2006, 2008-2010.
# Pau Rul·lan Ferragut <paurullan at bulma.net> 2005, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 10:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-30 12:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgstr "Error en el fitxer de tema"
msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
msgstr "Comproveu que el fitxer és un tema de presentació vàlid."
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../engines/balou/config.c:402
#, c-format
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
msgstr "No s'ha pogut eliminar el tema de presentació «%s» del directori %s."
-#: ../engines/balou/config.c:481
+#: ../engines/balou/config.c:491
msgid "Choose theme filename..."
msgstr "Seleccioneu un nom pel tema…"
-#: ../engines/balou/config.c:614
+#: ../engines/balou/config.c:624
msgid "_Install new theme"
msgstr "_Instaŀla un tema nou"
-#: ../engines/balou/config.c:623
+#: ../engines/balou/config.c:633
msgid "_Remove theme"
msgstr "_Suprimeix el tema"
-#: ../engines/balou/config.c:640
+#: ../engines/balou/config.c:650
msgid "_Export theme"
msgstr "_Exporta el tema"
-#: ../engines/balou/config.c:855
+#: ../engines/balou/config.c:866
msgid "Balou theme"
msgstr "Tema Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:940
+#: ../engines/balou/config.c:951
msgid "Configure Balou..."
msgstr "Configura Balou…"
-#: ../engines/balou/config.c:983
+#: ../engines/balou/config.c:994
msgid "Balou"
msgstr "Balou"
-#: ../engines/balou/config.c:984
+#: ../engines/balou/config.c:995
msgid "Balou Splash Engine"
msgstr "Motor per la pantalla de presentació Balou"
@@ -85,43 +85,43 @@ msgstr "Mice"
msgid "Mice Splash Engine"
msgstr "Motor per la pantalla de presentació Mice"
-#: ../engines/simple/simple.c:345
+#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
msgstr "Configureu simple…"
-#: ../engines/simple/simple.c:356
+#: ../engines/simple/simple.c:357
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../engines/simple/simple.c:366
+#: ../engines/simple/simple.c:367
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../engines/simple/simple.c:374
+#: ../engines/simple/simple.c:375
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fons:"
-#: ../engines/simple/simple.c:387
+#: ../engines/simple/simple.c:388
msgid "Text color:"
msgstr "Color del text:"
-#: ../engines/simple/simple.c:400
+#: ../engines/simple/simple.c:401
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../engines/simple/simple.c:408
+#: ../engines/simple/simple.c:409
msgid "Use custom image"
msgstr "Utilitza imatge personalitzada"
-#: ../engines/simple/simple.c:412
+#: ../engines/simple/simple.c:413
msgid "Choose image..."
msgstr "Seleccioneu la imatge…"
-#: ../engines/simple/simple.c:418
+#: ../engines/simple/simple.c:419
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
-#: ../engines/simple/simple.c:423
+#: ../engines/simple/simple.c:425
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -217,105 +217,93 @@ msgstr "No s'ha pogut suspendre"
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "No s'ha pogut hibernar"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:216
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
+msgid "Xfclock4 could not be launched"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar Xfclock4"
+
+#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
msgid "Close Session"
msgstr "Tanca la sessió"
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:304
-msgid "Session Error"
-msgstr "Error de sessió"
-
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor d'ajustaments"
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:42
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÒCOL ID"
-#: ../settings/main.c:44
+#: ../settings/main.c:43
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
-#: ../settings/main.c:64
+#: ../settings/main.c:73
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Feu «%s --help» per veure l'ús."
-#: ../settings/main.c:76
+#: ../settings/main.c:85
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equip de desenvolupament de Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../settings/main.c:77
+#: ../settings/main.c:86
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Paràmetres de sessió"
-
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:281
+#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:281
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el gestor d'ajustaments"
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Error intern"
-
-#: ../settings/main.c:101
+#: ../settings/main.c:114
msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear la interfície d'usuari de la definició d'usuari "
"incrustada"
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Això és probablement un problema en la vostra instaŀlació de Xfce"
-
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:127
msgid "_Application Autostart"
msgstr "Inici automàtic d'_aplicació"
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:60
msgid "If running"
msgstr "Si s'està executant"
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Immediately"
msgstr "Immediatament"
-#: ../settings/session-editor.c:64
+#: ../settings/session-editor.c:63
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:128
msgid "Session Save Error"
msgstr "Error al desar la sessió"
-#: ../settings/session-editor.c:130
+#: ../settings/session-editor.c:129
msgid "Unable to save the session"
msgstr "No s'ha pogut desar la sessió"
-#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu finalitzar «%s»?"
-#: ../settings/session-editor.c:187
+#: ../settings/session-editor.c:186
#, c-format
msgid "Terminate \"%s\""
msgstr "Finalitza «%s»"
-#: ../settings/session-editor.c:189 ../settings/session-editor.c:217
+#: ../settings/session-editor.c:188 ../settings/session-editor.c:216
msgid "Terminate Program"
msgstr "Finalitza el programa"
-#: ../settings/session-editor.c:191
+#: ../settings/session-editor.c:190
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
@@ -323,33 +311,33 @@ msgstr ""
"L'aplicació perdrà qualssevol estat no desat i no es reiniciarà a la vostre "
"següent sessió."
-#: ../settings/session-editor.c:218
+#: ../settings/session-editor.c:217
msgid "Unable to terminate program."
msgstr "No s'ha pogut finalitzar el programa."
-#: ../settings/session-editor.c:397
+#: ../settings/session-editor.c:396
msgid "(Unknown program)"
msgstr "(Programa desconegut)"
-#: ../settings/session-editor.c:615
+#: ../settings/session-editor.c:614
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: ../settings/session-editor.c:623
+#: ../settings/session-editor.c:622
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../settings/session-editor.c:629
+#: ../settings/session-editor.c:628
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../settings/session-editor.c:654
+#: ../settings/session-editor.c:653
msgid "Restart Style"
msgstr "Reinicia l'estil"
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
+#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
+#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
+#: ../settings/splash-settings.c:352
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -373,22 +361,22 @@ msgstr "Ordre:"
msgid "Select a command"
msgstr "Seleccioneu una ordre"
-#: ../settings/xfae-model.c:559
+#: ../settings/xfae-model.c:562
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s: %s"
msgstr "Impossible desenllaçar %s: %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:647
+#: ../settings/xfae-model.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create file %s"
msgstr "Impossible crear el fitxer %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:669
+#: ../settings/xfae-model.c:672
#, c-format
msgid "Failed to write file %s"
msgstr "Impossible escriure al fitxer %s"
-#: ../settings/xfae-model.c:768
+#: ../settings/xfae-model.c:771
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Impossible obrir %s per escriure"
@@ -403,6 +391,19 @@ msgstr ""
"entreu al vostre escriptori Xfce, a més de les que es desaren el darrer cop "
"que veu sortir:"
+#: ../settings/xfae-window.c:277
+#, c-format
+msgid "Failed adding \"%s\""
+msgstr "No s'ha pogut afegir «%s»"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:303
+msgid "Failed to remove item"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element"
+
+#: ../settings/xfae-window.c:326
+msgid "Failed to toggle item"
+msgstr "No s'ha pogut canviar l'element"
+
#: ../xfce4-session/main.c:149
msgid "Loading desktop settings"
msgstr "S'estan carregant els paràmetres dels escriptoris"
@@ -420,44 +421,44 @@ msgstr "S'està carregant les dades de la sessió"
msgid "Xfce Session Manager"
msgstr "Gestor de sessió de Xfce"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:366
#, c-format
msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
msgstr "<span size='large'><b>Surt %s</b></span>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:416
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:451
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:489
msgid "Shut Down"
msgstr "Atura"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:541
msgid "Suspend"
msgstr "Suspèn"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:579
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:588
msgid "_Save session for future logins"
msgstr "_Desa la sessió per entrades futures"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:644
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya:"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:676
msgid "<b>An error occurred</b>"
msgstr "<b>Hi ha hagut un error</b>"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:690
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
@@ -465,11 +466,11 @@ msgstr ""
"Potser la contrasenya és invàlida o l'administrador del sistema no li té "
"permés aturar la computadora amb el seu compte d'usuari."
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:812 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1116
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "L'aturada ha fallat"
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:814
msgid "Unable to perform shutdown"
msgstr "No s'ha pogut aturar"
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr "S'estan iniciant els serveis KDE"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconegut)"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:147
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -539,11 +540,11 @@ msgstr ""
"Potser podeu sol·lucionar aquest problema afegint\n"
"%s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema."
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
msgstr "Continua igualment"
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:155
msgid "Try again"
msgstr "Torneu-ho a provar"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"És aconsellable esborrar l'antic directori ara mateix.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:428
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "S'està realitzant l'engegada automàtica…"
@@ -1065,6 +1066,18 @@ msgstr "Consells i suggeriments"
msgid "xfce4-tips"
msgstr "Consells de Xfce"
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Error de sessió"
+
+#~ msgid "Session Settings"
+#~ msgstr "Paràmetres de sessió"
+
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Error intern"
+
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Això és probablement un problema en la vostra instaŀlació de Xfce"
+
#~ msgid "Unexpected error from HAL"
#~ msgstr "Error inesperat de HAL"
More information about the Xfce4-commits
mailing list