[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Jan 29 12:46:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 3406648d665c7be3ec18d3c0e481e229faf8f466 (commit)
from 4bf5494c29d3fa87657c99251e57bd5a999d1285 (commit)
commit 3406648d665c7be3ec18d3c0e481e229faf8f466
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date: Fri Jan 29 12:45:28 2010 +0100
l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fi.po | 675 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 341 insertions(+), 334 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d23b851..f31a26c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,249 +1,261 @@
# Translation of xfburn into Finnish.
-# Copyright (C) 2005-2009 Jean-François Wauthy, Mario Đanić, David Mohr
+# Copyright (C) 2005-2010 Jean-François Wauthy, Mario Đanić, David Mohr
# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2009.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfburn 0.4.0svn\n"
+"Project-Id-Version: xfburn 0.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 20:32-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-22 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:111
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Lisätään tiedostoja kokoelmaan"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
msgid "Quick Blank"
msgstr "Pikatyhjennys"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
msgid "Full Blank (slow)"
msgstr "Täysi tyhjennys (hidas)"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
msgid "Quick Format"
msgstr "Pika-alustus"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
msgid "Full Format"
msgstr "Täysi alustus"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
msgid "Quick Deformat"
msgstr "Tietojen pikapalautus"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:77
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
msgid "Full Deformat (slow)"
msgstr "Täysi tietojen palautus"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Eject the disc"
msgstr "Poista levy"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:150
msgid "Default value for eject checkbox"
msgstr "Oletus levyn poistovalinnalle"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
msgid "Blank Disc"
msgstr "Tyhjennä levy"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:210
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:191
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:132
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:159
msgid "Burning device"
msgstr "Polttava asema"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:223 ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:222 ../xfburn/xfburn-device-box.c:190
msgid "Blank mode"
msgstr "Tyhjennystyyppi"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:193
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197
msgid "E_ject disk"
msgstr "Poi_sta levy"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:245
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
msgid "_Blank"
msgstr "_Tyhjennä"
#. blanking can only be performed on blank discs, format and deformat are allowed to be blank ones
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:356
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:355
msgid "The inserted disc is already blank."
msgstr "Levy on jo tyhjä."
#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:361
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:364
msgid "No disc detected in the drive."
msgstr "Asemassa ei ole levyä."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:374
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:373
msgid "Disc is not erasable."
msgstr "Levyä ei voi tyhjentää."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:414
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:413
msgid "Blanking disc..."
msgstr "Tyhjennetään levyä..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:441
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:502
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:512
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:366
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:444 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:310
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:604
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:443 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:372
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:603
msgid "Failure"
msgstr "Epäonnistui"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:616
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:332
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:532
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:414
+#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:396
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "Aseman kaappaus ei onnistu."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:179
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:155
+msgid "Image"
+msgstr "Levykuvat"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+msgid "Show volume name"
+msgstr "Näytä levyn nimi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:157
+msgid "Show a text entry for the name of the volume"
+msgstr "Näytä tekstikenttä levyn nimeä varten"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:183
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:148
msgid "Burn Composition"
msgstr "Polta kokoelma"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:206
msgid "Composition name"
msgstr "Kokoelman nimi"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:211
msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr "<small>Haluatko muuttaa oletusarvoista kokoelman nimeä?</small>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:232
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:188
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:149
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:202
msgid "_Dummy write"
msgstr "_Valepoltto"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:192
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206
msgid "Burn_Free"
msgstr "Vi_rhesuojaus"
#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:242
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:158
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:158
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
msgstr "Luo pelkkä _ISO"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:279
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
msgid "_Burn Composition"
msgstr "_Polta kokoelma"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
#, c-format
msgid "Could not create destination ISO file: %s"
msgstr "ISO-kohdetiedostoa ei voi luoda: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:467
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:477
msgid "Writing ISO..."
msgstr "Kirjoitetaan ISOa..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:484
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:494
#, c-format
msgid "An error occured while writing ISO: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa ISOa: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:538
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:544
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:548
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:554
msgid "An error occurred in the burn backend."
msgstr "Polttotaustajärjestelmän virhe."
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:571
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:327
msgid "The write mode is not supported currently."
msgstr "Tätä kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä."
#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:659
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:653
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "ISO-lähderakenteen luominen epäonnistui."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
msgid "Burn image"
msgstr "Polta levykuva"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
msgid "Image to burn"
msgstr "Poltettava levykuva"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:147
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
msgid "ISO images"
msgstr "ISO-levykuvat"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
msgid "_Burn image"
msgstr "P_olta levykuva"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:296
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
+msgid "Burn mode is not currently implemented."
+msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr "Polttotaustajärjestelmän virhe"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
msgid "Unable to determine image size."
msgstr "Levykuvan koon tunnistus ei onnistu."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:316
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
msgid "Cannot open image."
msgstr "Levykuvaa ei voi avata."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:341
-msgid "Burn mode is not currently implemented."
-msgstr "Kirjoitustilaa ei vielä tueta."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
msgid "Burning image..."
msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:422
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn</span>"
@@ -251,33 +263,33 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
"\">Valitse poltettava levykuva</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:460
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr ""
"Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:464
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:466
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "Asemassa ei ole levyä"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:468
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:480
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr "Valittu levykuva ei mahdu asemassa olevalle levylle"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:484
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
msgid "Failed to get image size"
msgstr "Levykuvan koon selvitys epäonnistui"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
@@ -285,169 +297,167 @@ msgstr ""
"Varmista, että valitsit kelvollisen tiedoston, ja että sinulla on sen "
"käyttöön tarvittavat oikeudet."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:542
-msgid "The write mode is not currently supported"
-msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:174
msgid "Audio composition"
msgstr "Äänikokoelma"
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:235
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:114
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
msgid "Copy data CD"
msgstr "Kopioi data-CD"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
msgstr "CD-lukulaite"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
msgid "On the _fly"
msgstr "_Lennossa"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
msgid "_Copy CD"
msgstr "_Kopioi CD"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:94
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
msgstr "Tyhjennetään välimuistia..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
msgid "Please insert a recordable disc."
msgstr "Syötä levy, jolle voi tallentaa."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
msgstr "Kirjoitetaan CD-levyä..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:141
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:103
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
msgid "Reading CD..."
msgstr "Luetaan CD-levyltä..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
msgid "Copy data DVD"
msgstr "Kopioi data-DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
msgid "DVD Reader device"
msgstr "DVD-lukulaite"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:194
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
msgid "_Copy DVD"
msgstr "_Kopioi DVD"
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
msgstr "Luo ISO CD-levystä"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:207
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
msgstr "Lisää valitut tiedostot kokoelmaan"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
msgid "Create directory"
msgstr "Luo kansio"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
msgid "Add a new directory to the composition"
msgstr "Lisää uusi kansio kokoelmaan"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:190
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:209
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
msgstr "Poista valitut tiedostot kokoelmasta"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:192
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:211
msgid "Clear the content of the composition"
msgstr "Tyhjennä kokoelman sisältö"
#. {"import-session", "xfburn-import-session", N_("Import"), NULL, N_("Import existing session"),},
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:195
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Nimeä valittu tiedosto uudelleen"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:354
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:351
msgid "Volume name :"
msgstr "Levyn nimi:"
-#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:365
-#, c-format
-msgid "Data %s~%d"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:397
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:385
msgid "Contents"
msgstr "Sisältö"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:412
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:400
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:143
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:415
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
msgid "Local Path"
msgstr "Paikallinen polku"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:690
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:678
msgid "You must give a name to the file."
msgstr "Tiedostolle täytyy antaa nimi."
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:699
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1097
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1123
#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1146
msgid "A file with the same name is already present in the composition."
msgstr "Kokoelmassa on jo tiedosto tällä nimellä."
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:807
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:808
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:810
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:795
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:796
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:798
msgid "New directory"
msgstr "Uusi kansio"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1176
+#. Note to translators: first %s is the date in "i18n" format (year-month-day), %d is a running number of compositions
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:966
+#, c-format
+msgid "Data %s~%d"
+msgstr "Data %s-%d"
+
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1202
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be added to the composition, because it exceeds the maximum "
"allowed file size for iso9660."
msgstr ""
+"Kohdetta %s ei voi lisätä kokoelmaan, koska se ylittää iso9660-standardin "
+"tiedostokokorajoituksen."
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1266
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1319
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1294
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1321
msgid "Adding home directory"
msgstr "Lisätään kotikansio"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1267
-#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1320
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1295
+#: ../xfburn/xfburn-audio-composition.c:1322
msgid ""
"You are about to add your home directory to the composition. This is likely "
"to take a very long time, and also to be too big to fit on one disc.\n"
@@ -459,7 +469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma, että haluat jatkaa?"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1429
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1462
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -467,60 +477,60 @@ msgid ""
msgstr "Kansiossa on jo tiedosto \"%s\", joten tiedostoa ei lisätty."
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1847
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1886
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Päällekkäinen nimi \"%s\" kohteelle \"%s\""
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:173 ../xfburn/xfburn-device-box.c:174
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:174 ../xfburn/xfburn-device-box.c:175
msgid "Show writers only"
msgstr "Näytä vain kirjoittavat"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:178
msgid "Show speed selection"
msgstr "Näytä nopeusvalinta"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:177
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:179
msgid "Show speed selection combo"
msgstr "Näytä nopeusvalintalaatikko"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:180
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:182
msgid "Show mode selection"
msgstr "Näytä tilavalinta"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:183
msgid "Show mode selection combo"
msgstr "Näytä tilavalintalaatikko"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:184
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:186
msgid "Is it a valid combination"
msgstr "Kelpaako yhdistelmä"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:185
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
msgstr "Soveltuvatko sekä laite että levy kokoelman polttamiseen?"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:189
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
msgstr "Tyhjennystila raportoi levyn tilasta eri tavoin kuin polttotila"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:192 ../xfburn/xfburn-device-box.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
msgid "Accept only CDs as valid discs"
msgstr "Hyväksy ainoastaan CD-levyt"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:246
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:248
msgid "_Speed:"
msgstr "_Nopeus:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:271
msgid "Write _mode:"
msgstr "Poltto_tapa:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:388
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:389
msgid "Empty speed list"
msgstr "Nopeuslista on tyhjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:397
msgid ""
"<b>Unable to retrieve the speed list for the drive.</b>\n"
"\n"
@@ -544,109 +554,111 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Kiitos!</i>"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:405
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:406
msgid "Continue to _show this notice"
msgstr "_Näytä ilmoitus jatkossa"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:447
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:448
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:484
msgid "Max"
msgstr "Maksimi"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:582
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:586
msgid "Drive can't burn on the inserted disc"
msgstr "Asema ei osaa polttaa tälle levylle"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:591 ../xfburn/xfburn-device-box.c:637
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:595 ../xfburn/xfburn-device-box.c:641
msgid "Drive is empty"
msgstr "Asema on tyhjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:598
msgid "Sorry, multisession is not yet supported"
msgstr "Useassa erässä polttamista ei vielä tueta"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:597
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:601
msgid "Inserted disc is full"
msgstr "Levy on täynnä"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:600 ../xfburn/xfburn-device-box.c:643
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:604 ../xfburn/xfburn-device-box.c:647
msgid "Inserted disc is unsuitable"
msgstr "Vääränlainen levy"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:603 ../xfburn/xfburn-device-box.c:646
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:607 ../xfburn/xfburn-device-box.c:650
msgid "Cannot access drive (it might be in use)"
msgstr "Asemaa ei voi käyttää (se voi olla varattu)"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:608 ../xfburn/xfburn-device-box.c:649
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:612 ../xfburn/xfburn-device-box.c:653
msgid "Error determining disc"
msgstr "Levyn tunnistus ei onnistu"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:629
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:633
msgid "Write-once disc, no blanking possible"
msgstr "Kertapolttoista levyä ei voi tyhjentää"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:632
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:636
msgid "DVD+RW does not need blanking"
msgstr "DVD+RW-levyä ei tarvitse tyhjentää"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:640
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:644
msgid "Inserted disc is already blank"
msgstr "Levy on jo tyhjä"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:680
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaattinen"
+
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:206 ../xfburn/xfburn-device-list.c:207
msgid "Number of burners in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Polttavien asemien määrä"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:209
msgid "Number of drives in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Asemien määrä"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:210
msgid "Number of drives in the system (readers and writers)"
-msgstr ""
+msgstr "Asemien määrä yhteensä (lukevat sekä polttavat)"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:212 ../xfburn/xfburn-device-list.c:213
-#, fuzzy
msgid "List of devices"
-msgstr "_Etsi laitteita"
+msgstr "Laiteluettelo"
#: ../xfburn/xfburn-device-list.c:215 ../xfburn/xfburn-device-list.c:216
-#, fuzzy
msgid "Currently selected device"
-msgstr "Havaitut laitteet"
+msgstr "Valittu laite"
#. globals
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:58
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:355
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:354
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:145
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:96 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:95 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:284
msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:263
#, c-format
msgid "%s's home"
msgstr "Käyttäjän %s koti"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:204 ../xfburn.desktop.in.h:3
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:206 ../xfburn.desktop.in.h:3
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:214
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:216
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -655,16 +667,15 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Komento %s --help näyttää listan kaikista komentorivin valitsimista.\n"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:224
msgid "Unable to initialize the burning backend."
msgstr "Polttotaustajärjestelmää ei voi alustaa."
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:307
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:309
msgid "No burners are currently available"
-msgstr "Ei asemia saatavilla"
+msgstr "Asemia ei ole saatavilla"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:311
msgid ""
"Possibly the disc(s) are in use, and cannot get accessed.\n"
"\n"
@@ -680,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Jos asemassa ei ole taltiota, varmista että käyttäjälläsi on sekä luku- että "
"kirjoitusoikeudet asemaan."
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:345
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
@@ -689,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Muunninta \"%s\" ei voi alustaa: %s\n"
"\t(käytetään vaihtoehtoista tapaa)"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:376
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:378
#, c-format
msgid "Image file '%s' does not exist."
msgstr "Levykuvaa \"%s\" ei ole olemassa."
@@ -823,285 +834,285 @@ msgstr "Entinen ohjelmoija/Ylläpitäjä"
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Kääntäjä (%s)"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
msgid "The text of the label"
msgstr "Nimikkeen teksti"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Show close button"
msgstr "Näytä sulkemispainike"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:111
msgid "Determine whether the close button is visible"
msgstr "Määrittää, näytetäänkö sulkemispainike"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:96
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
msgstr ""
"Voit jatkaa tallennusta usean polttokerran levylle ainoastaan TAO-tilassa."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:100
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
msgstr "Suljettu datalevy tunnistettu. Tarvitaan tyhjä tai avoin levy."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:164
msgid "No disc detected in drive."
msgstr "Asemassa ei ole levyä."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167
msgid "Cannot recognize the state of the drive and disc."
msgstr "Aseman ja levyn tilan tunnistus ei onnistu."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:180
msgid "There is not enough space available on the inserted disc."
msgstr "Asemassa olevalla levyllä ei ole tarpeeksi tilaa."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:163
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:225
#, c-format
msgid "Burning track %2d/%d..."
msgstr "Kirjoitetaan raitaa %2d/%d..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:167 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:232
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:229 ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:294
msgid "Burning composition..."
msgstr "Poltetaan kokoelmaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
msgid "standby"
msgstr "valmiustila"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
msgid "ending"
msgstr "lopettaa"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "failing"
msgstr "virhe"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:215
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
msgid "unused"
msgstr "ei käytössä"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:218
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
msgid "abandoned"
msgstr "hylätty"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:283
msgid "ended"
msgstr "lopetettu"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:224
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:286
msgid "aborted"
msgstr "keskeytetty"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:227 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:200
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:217
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:310
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:442
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:466
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:490
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:289 ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:226
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:309
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:441
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:465
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:489
msgid "no info"
msgstr "ei tietoa"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:237
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
msgid "Writing Lead-In..."
msgstr "Kirjoitetaan aloitusraitaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:243
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
msgid "Writing Lead-Out..."
msgstr "Kirjoitetaan lopetusraitaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:249
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
msgid "Writing pregap..."
msgstr "Kirjoitetaan välitilaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:255
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
msgid "Closing track..."
msgstr "Suljetaan raitaa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:323
msgid "Closing session..."
msgstr "Suljetaan istuntoa..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:329
msgid "Formatting..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:342
msgid "see console"
msgstr "katso pääte"
-#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:308
+#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
msgid "User Aborted"
msgstr "Käyttäjä keskeytti"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:142
msgid "Tune how Xfburn behaves"
msgstr "Säädä Xfburnin käytöstä"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:189
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:188
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:192
msgid "Temporary directory"
msgstr "Väliaikaiskansio"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:196
msgid "_Clean temporary directory on exit"
msgstr "_Tyhjennä kansio, kun sovellus suljetaan"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:204
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:203
msgid "File browser"
msgstr "Tiedostoselain"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:207
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:213
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:212
msgid "Show human_readable filesizes"
msgstr "Näytä _helppotajuiset tiedostokoot"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:224
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:223
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:235
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:312
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:234
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:311
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:244
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:243
msgid "Detected devices"
msgstr "Havaitut laitteet"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:265
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:264
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:278
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
msgid "Node"
msgstr "Laite"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:279
msgid "Write CD-R"
msgstr "CD-R -tuki"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:281
msgid "Write CD-RW"
msgstr "CD-RW -tuki"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:284
msgid "Write DVD-R"
msgstr "DVD-R -tuki"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:287
msgid "Write DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM -tuki"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:296
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:295
msgid "Sc_an for devices"
msgstr "_Etsi laitteita"
#. below the device list
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:322
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:321
msgid "Show warning on _empty speed list"
msgstr "_Varoita tyhjästä nopeuslistasta"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:330
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:329
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
msgstr "FIFO-välimuistin koko (kb):"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:464
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:463
msgid "Changing this setting only takes full effect after a program restart."
-msgstr ""
+msgstr "Sovellus täytyy käynnistää uudelleen, jotta asetus tulee voimaan."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:181
msgid "Initializing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:196
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Arvioitu kirjoitusnopeus:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:211
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:210
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO-välimuisti:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:221
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:220
msgid "Device buffer:"
msgstr "Laitteen välimuisti:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:468
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
msgstr "Alin täyttöaste %2d%%"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:533
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:532
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:535
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:539
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:538
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:576
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:575
msgid "Aborting..."
msgstr "Keskeytetään..."
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
msgid "Select command"
msgstr "Valitse komento"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:130
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:129
msgid "Welcome to xfburn!"
msgstr "Tervetuloa xfburn-polttosovellukseen!"
#. buttons
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "<big>Burn _Image</big>"
msgstr "<big>_Polta levykuva</big>"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
msgstr "Polta kokoelma .ISO-tiedostosta"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "<big>New _Data Composition</big>"
msgstr "<big>_Uusi tiedostokokoelma</big>"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
msgstr "Tallenna haluamasi tiedostot levylle"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "<big>_Blank Disc</big>"
msgstr "<big>Tyhj_ennä levy</big>"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
msgstr "Tyhjennä uudelleenpoltettava levy"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "<big>_Audio CD</big>"
msgstr "<big>_Ääni-CD</big>"
-#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
msgid "Audio CD playable in regular stereos"
msgstr "Ääni-CD, joka käy tavalliseen cd-soittimeen"
@@ -1153,23 +1164,23 @@ msgstr "Musiikkia ei voi polttaa DVD-levylle."
msgid "You can only have a maximum of 99 tracks."
msgstr "Raitoja voi olla enintään 99."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:311
+#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:310
msgid "A problem with the burn backend occurred."
msgstr "Polttotaustajärjestelmän virhe."
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
msgid "Proceed to Burn"
msgstr "Polta levylle"
-#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
msgstr "Yrität polttaa levylle enemmän kuin sille mahtuu."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:166
msgid "basic"
msgstr "vakio"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:172
msgid ""
"The basic transcoder is built in,\n"
"and does not require any library.\n"
@@ -1189,32 +1200,32 @@ msgstr ""
"muun tyyppisistä tiedostoista, käännä\n"
"sovellus gstreamer-tuella."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
msgid "File %s does not have a .wav extension"
msgstr "Tiedoston %s pääte ei ole .wav"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:202
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:201
#, c-format
msgid "File %s does not contain uncompressed PCM wave audio"
msgstr "Tiedoston %s sisältö ei ole pakkaamattomassa PCM-muodossa"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
msgid "Could not stat %s: %s"
msgstr "Kohdetta %s ei löydy: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:239
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
#, c-format
msgid "Could not open %s."
msgstr "Ei voi avata kohdetta %s."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:320
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:319
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Ei voi avata kohdetta %s: %s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:633
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:632
#, c-format
msgid ""
"%s is missing.\n"
@@ -1232,11 +1243,11 @@ msgstr ""
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
#. * the user would understand better
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:722
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:721
msgid "gstreamer"
msgstr "gstreamer"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:728
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:727
msgid ""
"The gstreamer transcoder uses the gstreamer\n"
"library for creating audio compositions.\n"
@@ -1256,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"olet asentanut gstreamerin liitännäispaketit\n"
"\"good\", \"bad\" ja \"ugly\"."
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:793
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:792
#, c-format
msgid "Gstreamer did not like this file (detection timed out)"
msgstr "Tiedosto ei kelvannut Gstreamerille (tunnistuksen aikakatkaisu)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:802
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:801
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1276,92 +1287,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:917
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:916
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
msgstr "Gstreamer ei halunnut aloittaa muunnosta (aikakatkaisu)"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:952
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:951
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
msgstr "Kappaleen vaihto muunnoksen aikana epäonnistui"
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:125 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
+#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
#, c-format
msgid "not implemented"
msgstr "toteutus puuttuu"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:242 ../xfburn/xfburn-device.c:243
msgid "Display name"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgstr "Näyttönimi"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:245 ../xfburn/xfburn-device.c:246
msgid "Device address"
msgstr "Laitteet"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
-msgid "Is the device accessible"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:248 ../xfburn/xfburn-device.c:249
msgid "Burn speeds supported by the device"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen tukemat polttonopeudet"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:251 ../xfburn/xfburn-device.c:252
msgid "Disc status"
msgstr "Levyn tila"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin ilmoittama profiilin nro."
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin ilmoittama profiilin nimi"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
-#, fuzzy
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
-msgstr "Vääränlainen levy"
+msgstr "Levyn voi tyhjentää"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:263 ../xfburn/xfburn-device.c:264
msgid "Can burn CDR"
-msgstr ""
+msgstr "Polttaa CDR-levyjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:266 ../xfburn/xfburn-device.c:267
msgid "Can burn CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "Polttaa CDRW-levyjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:269 ../xfburn/xfburn-device.c:270
msgid "Can burn DVDR"
-msgstr ""
+msgstr "Polttaa DVDR-levyjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:272 ../xfburn/xfburn-device.c:273
msgid "Can burn DVDPLUSR"
-msgstr ""
+msgstr "Polttaa DVDPLUSR-levyjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:275 ../xfburn/xfburn-device.c:276
msgid "Can burn DVDRAM"
-msgstr ""
+msgstr "Polttaa DVDRAM-levyjä"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:278 ../xfburn/xfburn-device.c:279
msgid "libburn TAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin TAO-lohkotyypit"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:290 ../xfburn/xfburn-device.c:291
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:281 ../xfburn/xfburn-device.c:282
msgid "libburn SAO block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin SAO-lohkotyypit"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:293 ../xfburn/xfburn-device.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:284 ../xfburn/xfburn-device.c:285
msgid "libburn RAW block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin RAW-lohkotyypit"
-#: ../xfburn/xfburn-device.c:296 ../xfburn/xfburn-device.c:297
+#: ../xfburn/xfburn-device.c:287 ../xfburn/xfburn-device.c:288
msgid "libburn PACKET block types"
-msgstr ""
+msgstr "libburnin PACKET-lohkotyypit"
#: ../desktop-integration/thunar-sendto-xfburn.desktop.in.h:1
msgid "Data Composition"
@@ -1375,6 +1379,9 @@ msgstr "Polta levykuva (xfburn)"
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "CD- ja DVD-polttosovellus"
+#~ msgid "The write mode is not currently supported"
+#~ msgstr "Kirjoitustilaa ei tueta tällä hetkellä"
+
#~ msgid "Data composition"
#~ msgstr "Tiedostokokoelma"
More information about the Xfce4-commits
mailing list