[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 18 12:26:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to c2ecc48b3edc10078f65dfd18c4c6cd9c16cf14a (commit)
       from d78bdcff2e905bd0dca9a09be949246270e29ad1 (commit)

commit c2ecc48b3edc10078f65dfd18c4c6cd9c16cf14a
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Mon Jan 18 12:24:30 2010 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 134 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6c6cb89..84c2c25 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gigolo package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 12:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:28-0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
 msgid "WebDAV (secure)"
 msgstr "WebDAV (seguro)"
 
-#: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "Localização personalizada"
 msgid "Connecting to \"%s\""
 msgstr "A ligar a \"%s\""
 
-#: ../src/window.c:421
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 msgstr "Uma interface simples para ligar facilmente a sistemas de ficheiros remotos"
 
@@ -109,122 +107,119 @@ msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
 msgstr "O Gigolo pode utilizar os seguintes protocolos oferecidos pelo GVfs:"
 
-#: ../src/window.c:671
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "O comando '%s'  falhou"
+
+#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1151
 msgid "_Actions"
 msgstr "A_cções"
 
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1152
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/window.c:1146
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453
 #: ../src/browsenetworkpanel.c:497
 msgid "Create _Bookmark"
 msgstr "Criar _marcador"
 
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "_Editar marcadores"
 
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
 msgstr "Abrir o gestor de marcadores para adicionar, editar ou apagar marcadores"
 
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
 msgid "Disconnect the selected resource"
 msgstr "Desligar o recurso seleccionado"
 
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
 msgstr "Abrir o recurso seleccionado com um gestor de ficheiros"
 
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
 msgid "Copy _URI"
 msgstr "Copiar _URI"
 
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
 msgid "Quit Gigolo"
 msgstr "Sair do Gigolo"
 
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
 msgid "Online Help"
 msgstr "Ajuda online"
 
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
 msgid "Supported Protocols"
 msgstr "Protocolos suportados"
 
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_Painel Lateral"
 
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Barra de ferramentas"
 
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
 msgid "Status _Icon"
 msgstr "Í_cone de estado"
 
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1186
 msgid "View as _Symbols"
 msgstr "Ver como _Símbolos"
 
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Ver como Lista _Detalhada"
 
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Mar_cadores"
 
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
 msgid "Choose a bookmark to connect to"
 msgstr "Escolha o marcador para ligar"
 
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
-#: ../src/window.c:1265
-#: ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo do serviço"
 
-#: ../src/window.c:1273
-#: ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1469
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -313,72 +308,71 @@ msgstr "Precisa de digitar um nome de partilha."
 msgid "You must enter a valid URI for the connection."
 msgstr "Precisa de digitar uma URI válida para a conexão."
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Dispositivo:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Servidor:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
 msgid "Create Bookmark"
 msgstr "Criar marcador"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Editar marcador"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Ligar ao servidor"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
 msgid "_Bookmark name:"
 msgstr "Nome do _marcador:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
 msgid "Au_to-Connect"
 msgstr "Ligar automa_ticamente"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
 msgid "Service t_ype:"
 msgstr "Tipo do ser_viço"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
 msgid "Set the port to 0 to use the default port"
 msgstr "Defina a porta para 0 para usar a porta por omissão"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "_Localização (URI):"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Pasta:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
 msgid "_Path:"
 msgstr "Camin_ho:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Nome do utilizador:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Informação opcional:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domínio:"
 
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
 msgid "_Share:"
 msgstr "Partil_ha:"
 
@@ -446,8 +440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use _HAL based volume manager"
 msgstr "Usar gestor de volumes baseado em _HAL"
 
-#: ../src/preferencesdialog.c:381
-#: ../src/preferencesdialog.c:389
+#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
 msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
 msgstr "<i>Alterar esta opção requer a reinicialização do Gigolo.</i>"
 
@@ -535,13 +528,11 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Unix device: %s</b>"
 msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:441
-#: ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../src/backendgvfs.c:447
-#: ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
 #, c-format
 msgid "Connecting to \"%s\" failed."
 msgstr "Falhou ao ligar a \"%s\"."
@@ -579,8 +570,7 @@ msgstr "Criar um marcador para a partilha seleccionada"
 msgid "Refresh the network list"
 msgstr "Actualizar a lista de rede"
 
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518
-#: ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
 msgid "Close panel"
 msgstr "Fechar painel"
 
@@ -594,6 +584,6 @@ msgstr "Ligar ao marcador seleccionado"
 
 #~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
 #~ msgstr "Mostrar painel lateral 'Explorar Rede' "
+
 #~ msgid "_View Mode"
 #~ msgstr "Modo de _visualização"
-



More information about the Xfce4-commits mailing list