[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 18 12:26:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to c2ecc48b3edc10078f65dfd18c4c6cd9c16cf14a (commit)
from d78bdcff2e905bd0dca9a09be949246270e29ad1 (commit)
commit c2ecc48b3edc10078f65dfd18c4c6cd9c16cf14a
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Mon Jan 18 12:24:30 2010 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 134 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 6c6cb89..84c2c25 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2009 THE gigolo'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gigolo package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo 0.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 12:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:28-0000\n"
"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -70,8 +70,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (seguro)"
-#: ../src/common.c:93
-#: ../src/window.c:1352
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1363
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "Localização personalizada"
msgid "Connecting to \"%s\""
msgstr "A ligar a \"%s\""
-#: ../src/window.c:421
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../src/window.c:421 ../gigolo.desktop.in.h:1
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
msgstr "Uma interface simples para ligar facilmente a sistemas de ficheiros remotos"
@@ -109,122 +107,119 @@ msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
msgstr "O Gigolo pode utilizar os seguintes protocolos oferecidos pelo GVfs:"
-#: ../src/window.c:671
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:214
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:246
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:268
+#: ../src/window.c:554
+#, c-format
+msgid "The command '%s' failed"
+msgstr "O comando '%s' falhou"
+
+#: ../src/window.c:555 ../src/window.c:682 ../src/bookmarkeditdialog.c:214
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:233 ../src/bookmarkeditdialog.c:246
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:257 ../src/bookmarkeditdialog.c:268
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/window.c:1138
+#: ../src/window.c:1149
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../src/window.c:1139
+#: ../src/window.c:1150
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/window.c:1140
+#: ../src/window.c:1151
msgid "_Actions"
msgstr "A_cções"
-#: ../src/window.c:1141
+#: ../src/window.c:1152
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/window.c:1142
+#: ../src/window.c:1153
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/window.c:1146
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:1157 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Criar _marcador"
-#: ../src/window.c:1148
+#: ../src/window.c:1159
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"
-#: ../src/window.c:1149
+#: ../src/window.c:1160
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Abrir o gestor de marcadores para adicionar, editar ou apagar marcadores"
-#: ../src/window.c:1153
+#: ../src/window.c:1164
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Desligar o recurso seleccionado"
-#: ../src/window.c:1155
+#: ../src/window.c:1166
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Abrir o recurso seleccionado com um gestor de ficheiros"
-#: ../src/window.c:1156
+#: ../src/window.c:1167
msgid "Copy _URI"
msgstr "Copiar _URI"
-#: ../src/window.c:1157
+#: ../src/window.c:1168
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Sair do Gigolo"
-#: ../src/window.c:1158
+#: ../src/window.c:1169
msgid "Online Help"
msgstr "Ajuda online"
-#: ../src/window.c:1159
+#: ../src/window.c:1170
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Protocolos suportados"
-#: ../src/window.c:1165
+#: ../src/window.c:1176
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Painel Lateral"
-#: ../src/window.c:1167
+#: ../src/window.c:1178
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barra de ferramentas"
-#: ../src/window.c:1169
+#: ../src/window.c:1180
msgid "Status _Icon"
msgstr "Í_cone de estado"
-#: ../src/window.c:1175
+#: ../src/window.c:1186
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Ver como _Símbolos"
-#: ../src/window.c:1176
+#: ../src/window.c:1187
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Ver como Lista _Detalhada"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Mar_cadores"
-#: ../src/window.c:1182
+#: ../src/window.c:1193
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Escolha o marcador para ligar"
-#: ../src/window.c:1256
+#: ../src/window.c:1267
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/window.c:1265
-#: ../src/bookmarkdialog.c:313
+#: ../src/window.c:1276 ../src/bookmarkdialog.c:313
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo do serviço"
-#: ../src/window.c:1273
-#: ../src/bookmarkdialog.c:305
+#: ../src/window.c:1284 ../src/bookmarkdialog.c:305
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/window.c:1344
+#: ../src/window.c:1355
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
-#: ../src/window.c:1394
-#: ../src/window.c:1469
-#: ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1405 ../src/window.c:1480 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -313,72 +308,71 @@ msgstr "Precisa de digitar um nome de partilha."
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Precisa de digitar uma URI válida para a conexão."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:553
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispositivo:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:557
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:555 ../src/bookmarkeditdialog.c:1010
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:845
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:843
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Criar marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:852
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:850
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editar marcador"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:860
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:858
msgid "Connect to Server"
msgstr "Ligar ao servidor"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:964
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:962
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Nome do _marcador:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:972
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:970
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Ligar automa_ticamente"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:980
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
msgid "Service t_ype:"
msgstr "Tipo do ser_viço"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1005
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1003
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Defina a porta para 0 para usar a porta por omissão"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1009
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Localização (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
msgid "_Folder:"
msgstr "_Pasta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1012
msgid "_Path:"
msgstr "Camin_ho:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1013
msgid "_User Name:"
msgstr "_Nome do utilizador:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1014
msgid "Optional information:"
msgstr "Informação opcional:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1015
msgid "_Port:"
msgstr "_Porta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1018
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domínio:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1017
msgid "_Share:"
msgstr "Partil_ha:"
@@ -446,8 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Use _HAL based volume manager"
msgstr "Usar gestor de volumes baseado em _HAL"
-#: ../src/preferencesdialog.c:381
-#: ../src/preferencesdialog.c:389
+#: ../src/preferencesdialog.c:381 ../src/preferencesdialog.c:389
msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
msgstr "<i>Alterar esta opção requer a reinicialização do Gigolo.</i>"
@@ -535,13 +528,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Unix device: %s</b>"
msgstr "<b>Dispositivo Unix: %s</b>"
-#: ../src/backendgvfs.c:441
-#: ../src/backendgvfs.c:477
+#: ../src/backendgvfs.c:441 ../src/backendgvfs.c:477
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../src/backendgvfs.c:447
-#: ../src/backendgvfs.c:543
+#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:543
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Falhou ao ligar a \"%s\"."
@@ -579,8 +570,7 @@ msgstr "Criar um marcador para a partilha seleccionada"
msgid "Refresh the network list"
msgstr "Actualizar a lista de rede"
-#: ../src/browsenetworkpanel.c:518
-#: ../src/bookmarkpanel.c:263
+#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:263
msgid "Close panel"
msgstr "Fechar painel"
@@ -594,6 +584,6 @@ msgstr "Ligar ao marcador seleccionado"
#~ msgid "Show 'Browse Network' side panel"
#~ msgstr "Mostrar painel lateral 'Explorar Rede' "
+
#~ msgid "_View Mode"
#~ msgstr "Modo de _visualização"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list