[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.6> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 75%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jan 14 13:26:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 77285be9e70e8b89a41f185be7cd7152d3563470 (commit)
from 7182691807e38d2ec6fdb444ca2282bf655dcee8 (commit)
commit 77285be9e70e8b89a41f185be7cd7152d3563470
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date: Thu Jan 14 13:24:56 2010 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 75%
New status: 201 messages complete with 65 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 052e4f7..e673145 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 09:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -403,9 +403,8 @@ msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map Maken..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1800
-#, fuzzy
msgid "Create From _Template"
-msgstr "Maak Document van voorbeeld \"%s\""
+msgstr "Maak Document Van Voorbeeld"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1834
msgid "_Empty File"
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Bestands Fout"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
-msgstr "kapotte koppeling"
+msgstr "gebroken koppeling"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
@@ -612,7 +611,7 @@ msgstr "Persoonlijke Map"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:486
#, fuzzy
msgid "Kind: Trash"
-msgstr "Soort:"
+msgstr "Soort: Afval"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:519
msgid "Trash Error"
@@ -843,7 +842,6 @@ msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminalvenster"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse the web"
msgstr "Verken het internet"
@@ -858,16 +856,16 @@ msgid ""
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<i>Grootte:%dx%d</i>"
#: ../settings/main.c:269
-#, fuzzy
msgid "Filesystem"
-msgstr "systeem"
+msgstr "Bestandsystem"
#: ../settings/main.c:271
-#, fuzzy
msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak fout"
+msgstr "Prullenbak"
#: ../settings/main.c:273
msgid "Removable Devices"
@@ -876,12 +874,11 @@ msgstr "Verwisselbare schijven"
#: ../settings/main.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "Lijst van achtergronden maken"
+msgstr "Kan achtergrond lijst | \"%s\" niet maken"
#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
-#, fuzzy
msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "Achtergrondenlijst"
+msgstr "Achtergrondenlijst Error"
#: ../settings/main.c:455
#, fuzzy
@@ -894,42 +891,38 @@ msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite
msgstr "Bestand \"%s\" is geen geldig bestand. Wilt u dit bestand overschrijven?"
#: ../settings/main.c:484
-#, fuzzy
msgid "Invalid List File"
-msgstr "Lijst-bestanden"
+msgstr "Lijst-bestanden fout"
#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Het overschrijven van dit bestand heeft als gevolg dat de inhoud verloren gaat."
#: ../settings/main.c:489
-#, fuzzy
msgid "Replace"
-msgstr "Hernoem"
+msgstr "Vervang"
#: ../settings/main.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "Kan \"%s\" niet hernoemen naar \"%s\":"
+msgstr "Mislukt achtergrond lijst schrijven naar \"%s\""
#: ../settings/main.c:812
-#, fuzzy
msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Afbeeldingen"
+msgstr "Voeg Afbeelding(en) toe"
#: ../settings/main.c:821
msgid "Image files"
msgstr "Plaatjes"
#: ../settings/main.c:826
-#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle Bestanden"
#: ../settings/main.c:1132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "Scherm %d, Monitor %d"
+msgstr "Scherm %d, Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1137
#, c-format
@@ -942,22 +935,22 @@ msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#: ../settings/main.c:1146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "Beheer %d (%s)"
+msgstr "Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr "Scherm %d, Monitor %d"
+msgstr "Monitor %d"
#: ../settings/main.c:1366
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen socket manager"
#: ../settings/main.c:1366
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
#: ../settings/main.c:1367
#, fuzzy
@@ -967,16 +960,16 @@ msgstr "Informatie"
#: ../settings/main.c:1387
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Type '%s --help' voor gebruik."
#: ../settings/main.c:1399
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "De Xfce development team. Alle rechten voorbehouden."
#: ../settings/main.c:1400
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve bugs rapporteren aan <%s>"
#: ../settings/main.c:1407
msgid "Desktop Settings"
@@ -985,10 +978,9 @@ msgstr "Bureaublad Instellingen"
#: ../settings/main.c:1409
#, fuzzy
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Kan geen contact leggen met Xfce Prullenbak dienst."
+msgstr "Kan geen contact maken met instelling server "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Desktop "
msgstr "Bureaublad"
@@ -1003,21 +995,18 @@ msgid "<b>Adjustments</b>"
msgstr "<b>Aanpassingen</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "_Weergave"
+msgstr "<b>Uiterlijk</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Werkblad %d</b>"
+msgstr "<b>Kleuren</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
msgid "<b>Default Icons</b>"
msgstr "<b>Standaard pictogrammen</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
msgstr "<b>Bureaubladmenu</b>"
@@ -1127,12 +1116,13 @@ msgid "Modi_fier:"
msgstr "Aangepast:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
"File/launcher icons"
-msgstr "Geminimalizeerde programma pictogrammen"
+msgstr ""
+"Geen\n"
+"Geminimalizeerde programma pictogrammen "
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
msgid ""
@@ -1218,25 +1208,28 @@ msgstr ""
"Transparant"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
+#, fuzzy
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "De rechter of onderste kleur van het kleurverloop"
+msgstr "De \"rechter\" of \"onderste\" kleur van het kleurverloop"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "De vaste kleur, of de linker of bovenste kleur van het kleurverloop"
+msgstr "De vaste kleur, of de \"linker\" of \"bovenste\" kleur van het kleurverloop"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
+#, fuzzy
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aan hoe het beeld worden bijgesneden tot het scherm passen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
+#, fuzzy
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
+msgstr "Geef de stijl van de kleur opgesteld achter de achtergrond afbeelding"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
+#, fuzzy
msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
-msgstr ""
+msgstr "Geef de transparantie-niveau voor de afgeronde etiket opgesteld achter het icoon tekst"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
#, fuzzy
@@ -1245,7 +1238,7 @@ msgstr "Stijl:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik _submenus voor de in elke werkruimte"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
#, fuzzy
More information about the Xfce4-commits
mailing list