[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 42%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 11 17:12:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 711bf40fcbd4c0041491596e6acc4b8f35978800 (commit)
from d72a3fe7f5903bc386cccb95cfef0c074317e50d (commit)
commit 711bf40fcbd4c0041491596e6acc4b8f35978800
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date: Mon Jan 11 11:11:28 2010 -0500
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 42%
New status: 102 messages complete with 73 fuzzies and 66 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 1097 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 699 insertions(+), 398 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 84fafcd..8246b6a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,41 +2,200 @@
# Dutch translations for xfce4_settings package.
# Copyright (C) 2008 THE xfce4_settings'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4_settings package.
-#
+#
# XFCE <stephan at xfce.org>, 2008.
# Balaam's Miracle <balaam at balaamsmiracle.com>, 2008.
-#: ../xfsettingsd/main.c:127
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 09:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl_NL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
+msgid "Acceleration _profile:"
+msgstr "Versnellings_profiel:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
+msgid "Acceleration _time:"
+msgstr "Versnellings_tijd:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
+msgid "Acceptance _delay:"
+msgstr "Acceptatie_vertraging:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Bounce toetsen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
+msgstr "Configureer plaktoetsen, trage toetsen en andere hulpmiddelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
+msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
+msgstr "Plaktoetsen uitschakelen wanneer _twee toetsen tegelijk zijn ingedrukt"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "K_eystroke delay:"
+msgstr "Ve_rtraging voor trage toetsen:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Keyboa_rd"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10
+msgid "Maximum _speed:"
+msgstr "Maximum_snelheid:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
+msgid "Mouse Emulation"
+msgstr "Muis-emulatie"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
+msgid "R_epeat interval:"
+msgstr "Herhalings_interval:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Trage toetsen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Plaktoetsen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes"
+msgstr "De hoeveelheid tijd in milliseconden nodig tussen toetsaanslagen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke will be accepted"
+msgstr "De hoeveelheid tijd in milliseconden die moet verstrijken voordat er een toetsaanslag zal worden aanvaard"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
+msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
+msgstr "De maximale muisaanwijzer snelheid na versnelling"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
+msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
+msgstr "De tijd in milliseconden tussen herhaalde bewegingen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated motion event"
+msgstr "De tijd in milliseconden, tussen de eerste toetsaanslag en eerste herhaalde beweging"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21
+msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
+msgid "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a minimum delay between keystrokes"
+msgstr "Om te voorkomen dat per ongeluk meerdere toetsaanslagen, stuiteren sleutels legt een minimale vertraging tussen toetsaanslagen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Use _bounce keys"
+msgstr "_Kaatstoetsen inschakelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25
+msgid "Use _sticky keys"
+msgstr "_Plaktoetsen inschakelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26
+msgid "Use slow _keys"
+msgstr "_Trage toetsen inschakelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys would normally need to be pressed at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
+msgid "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain locked in the pressed state until pressed again"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are pressed simultaneously"
+msgstr "Indien geselecteerd, de \\ \"sticky keys \"-functie wordt uitgeschakeld als twee toetsen tegelijk worden ingedrukt"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number pad"
+msgstr "Wanneer dit is ingeschakeld kunt u de muisaanwijzer besturen met hetnum-pad"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration delay:"
+msgstr "Versnellings_tijd:"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32
+msgid "_Lock sticky keys"
+msgstr "Plaktoetsen _vergrendelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33
+msgid "_Mouse"
+msgstr "_Muis"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34
+msgid "_Use mouse emulation"
+msgstr "Muis-emulatie _inschakelen"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35
+msgid "msec"
+msgstr "msec"
+
+#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36
+msgid "pixels/sec"
+msgstr "pixels/sec"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
#, fuzzy
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Xfce instellingenbeheer contact"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:77
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
+#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfce4-settings-helper/main.c:78
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 ../xfsettingsd/main.c:52
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
@@ -45,18 +204,18 @@ msgstr "Versie-informatie"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:773
#: ../dialogs/display-settings/main.c:642
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1182 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:245 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1186 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:188 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Type '%s -- help' voor gebruik."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:162
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
#: ../dialogs/display-settings/main.c:661
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1201 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:263 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1205 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:206 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Het Xfce ontwikkel-team. Alle rechten voorbehouden."
@@ -64,25 +223,200 @@ msgstr "Het Xfce ontwikkel-team. Alle rechten voorbehouden."
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:793
#: ../dialogs/display-settings/main.c:662
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1202 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:264 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1206 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporteer fouten op <%s>."
-#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid"
-
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
+msgstr "Verbeteren van toetsenbord en muis toegankelijkheid"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen"
+msgstr "Anti-aliasing, of font smoothing, kan verbeteren het uiterlijk van tekst op het scherm"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Weergave"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4
+msgid "Both Horizontal"
+msgstr "Beide horizontaal"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5
+msgid "Custom _DPI setting:"
+msgstr "Aangepaste DPI-instellingen:"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Customize the look of your desktop"
+msgstr "Verander de uitstraling van jouw XFCE bureaublad"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Default Fon_t"
+msgstr "Standaard Fon_t"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Enable _anti-aliasing"
+msgstr "Gladmaken inschak_elen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
+msgid "Enable _event sounds"
+msgstr " _Event geluiden inschakelen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Enable e_ditable accelerators"
+msgstr "Be_werkbare menu-sneltoetsen inschakelen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Enable i_nput feedback sounds"
+msgstr "Enable i_nput feedback geluiden"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13
+msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Event sounds"
+msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15
+msgid "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the correct sub-pixel order of the screen"
msgstr ""
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
+msgid "Icons"
+msgstr "Pictogrammen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the shortcut"
+msgstr "Indien geselecteerd, kunnen de sneltoetsen voor menu-items worden veranderd door de muis over het menu-item te slepen druk op de nieuwe sleutel combinatie voor de snelkoppeling"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
+msgid "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Menus and Buttons"
+msgstr "<b>Menu en knoppen</b>"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:670
msgid "None"
msgstr "Geen"
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23
+msgid "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+msgstr "Negeer de gedetecteerde monitor resolutie als lettertypen er te groot of te klein uit ziet"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Select a default font"
+msgstr "Kies het standaard gebruikersinterface-lettertype:"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
+msgid "Show images in _menus"
+msgstr "Afbeeldingen tonen in _menu's"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
+msgid "Show images on _buttons"
+msgstr "Af_beeldingen tonen op knoppen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28
+msgid "Slight"
+msgstr "Weinig"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Specify what should be displayed in toolbar items"
+msgstr "Geef op wat moet worden weergegeven in de werkbalk items"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus"
+msgstr "Geef aan of pictogrammen moet worden weergegeven naast de items in menu's"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons"
+msgstr "Geef aan of pictogrammen moet worden weergegeven naast de tekst in de knoppen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to play"
+msgstr "Geef aan of muisklikken en andere input van de gebruiker geluiden laten spelen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33
+msgid "St_yle"
+msgstr "St_ijl"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
+msgid "Sub-_pixel order:"
+msgstr "Sub-_pixel volgorde:"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36
+msgid "This font will be used as the default font used when drawing user interface text"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Lettertype"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Hinting:"
+msgstr "Vorm_hints:"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
+msgid "_Icons"
+msgstr "_Pictogrammen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Instellingen"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Toolbar Style"
+msgstr "<b>Taakbalk</b>"
+
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:674
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -99,14 +433,33 @@ msgstr "Verticaal RGB"
msgid "Vertical BGR"
msgstr "Verticaal BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Weergave"
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply any changes and test the new display settings"
+msgstr "Test de nieuwe beeldscherm instellingen"
-#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Verander de uitstraling van jouw XFCE bureaublad"
+msgid "Configure screen settings and layout"
+msgstr "Configureer scherminstellingen en lay-out"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Display"
+msgstr "Beeldscherm"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4
+msgid "R_esolution:"
+msgstr "R_esolutie:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
+msgid "Refresh _rate:"
+msgstr "Ververs_snelheid:"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "Ro_tatie:"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
msgid "Normal"
@@ -130,7 +483,7 @@ msgstr "Rechtsom"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:288
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%d Hz"
#. create name
#: ../dialogs/display-settings/main.c:494
@@ -144,9 +497,7 @@ msgid "RandR extension missing on display \"%s\""
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:678
-msgid ""
-"The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try "
-"to enable it and run the dialog again."
+msgid "The Resize and Rotate extension (RandR) is not enabled on this display. Try to enable it and run the dialog again."
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:716
@@ -163,9 +514,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:63
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr-legacy.c:65
#, c-format
-msgid ""
-"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
-"1.1 is required at least"
+msgid "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version 1.1 is required at least"
msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:343
@@ -192,14 +541,6 @@ msgstr "Tweede monitor"
msgid "Second digital display"
msgstr "Tweede digitale beeldscherm"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
-msgid "Configure screen settings and layout"
-msgstr ""
-
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "Beeldscherm"
-
#. Set dialog title and icon
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:126
#, fuzzy
@@ -247,6 +588,124 @@ msgstr "Ruby Scripts"
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell Scripts"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Appli_cation Shortcuts"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Be_havior"
+msgstr "Gedrag"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
+msgid "Blink _delay:"
+msgstr "Knipper_vertraging:"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
+msgid "Cursor"
+msgstr "Muisaanwijzer"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
+msgid "Define _shortcuts for launching applications:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
+msgstr "Toetsenbordinstellingen en snelkoppelingen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "<b>Toetsenbord-layout</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout selection"
+msgstr "Toetsenbordinstellingen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Toetsenbord"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+msgid "Repeat _speed:"
+msgstr "Herhalings_snelheid:"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Select keyboard layout and variant"
+msgstr "Toetsenbordinstellingen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+msgid "Show _blinking"
+msgstr "Knipperend _weergeven"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+msgid "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings dialog, or by the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Typing Settings"
+msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Use this area to _test the settings above:"
+msgstr "Gebruik dit gebied om bovenstaande instellingen te testen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
+msgid "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over and over again"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Enable key repeat"
+msgstr "Toetsherhaling inschakelen"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
+msgid "_Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat delay:"
+msgstr "Herhalingsvertraging:"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Muis-_emulatie inschakelen"
+
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
msgid "Unable to initialize GTK+."
msgstr ""
@@ -269,72 +728,172 @@ msgstr "Opdracht"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snelkoppeling"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:359
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
msgid "Active"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:363
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:367
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:364
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:368
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:808
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:812
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "Snelkoppeling opdracht mag niet leeg zijn."
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:915
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:916
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:919
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:920
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:917
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:921
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:982
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:986
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:984
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:988
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
-msgstr "Toetsenbordinstellingen en snelkoppelingen"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:99
msgid "Active device in the dialog"
msgstr ""
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:95
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:99
msgid "DEVICE NAME"
msgstr ""
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:351 ../dialogs/mouse-settings/main.c:353
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:413
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355 ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:417
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Button Order"
+msgstr "<b>Muistoetsen-instellingen</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
msgstr ""
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
+msgid "Cursor _Size:"
+msgstr "Aanwijzer_grootte:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "De_vices"
+msgstr "Apparaten"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Double Click"
+msgstr "<b>Dubbelklikken</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "<b>Slepen-en-neerzetten</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Feedback"
+msgstr "<b>Taakbalk</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+msgid "Re_set to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+msgid "Re_verse scroll direction"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+msgid "Set the acceleration and threshold for the selected device to the default values"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
+msgid "T_hreshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+msgid "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+msgid "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks for them to be considered a double click"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+msgid "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+msgid "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts accelerating"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+msgid "Ti_me:"
+msgstr "T_ijd:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+msgid "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be considered a double click"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Acceleration:"
+msgstr "Versnellings_tijd:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Behavior"
+msgstr "_Gedrag"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+msgid "_Distance:"
+msgstr "_Afstand:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+msgid "_Left handed"
+msgstr "_Linkshandig"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+msgid "_Right handed"
+msgstr "_Rechtshandig"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Theme"
+msgstr "Thema"
+
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:122
msgid "Channel"
msgstr ""
@@ -359,6 +918,7 @@ msgstr "Waarde:"
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:303
#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:368
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
msgid "Empty"
msgstr ""
@@ -378,10 +938,82 @@ msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
msgstr "Grafisch instellingen beheer voor Xfce 4"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Settings Editor"
msgstr "Xfce instellingenbeheer"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Customize settings stored by Xfconf"
+msgstr "Grafisch instellingen beheer voor Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "<b>Dubbelklikken</b>"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
+msgid "Edit Property"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
+msgid "Edit property"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+msgid "Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+msgid "Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
+msgid "New property"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
+msgid "Reset/remove property"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "String"
+msgstr "Muis-instellingen"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
+msgid "Xfconf channels"
+msgstr "Xfconf kanalen"
+
#: ../xfce4-settings-helper/accessibility.c:356
msgid "Sticky keys are enabled"
msgstr "Plaktoetsen zijn ingeschakeld"
@@ -418,7 +1050,7 @@ msgstr "Kaatstoetsen zijn uitgeschakeld"
msgid "Bounce keys"
msgstr "Kaatstoetsen"
-#: ../xfce4-settings-helper/main.c:78 ../xfsettingsd/main.c:64
+#: ../xfce4-settings-helper/main.c:79 ../xfsettingsd/main.c:64
#, fuzzy
msgid "Start in debug mode (don't fork to the background)"
msgstr "Opstarten in debug modus (niet naar de achtergrond verplaatsen)"
@@ -492,315 +1124,6 @@ msgstr ""
"Probeer %s --help om een complete lijst van beschikbare commandoregel-\n"
"opties te zien.\n"
-#~ msgid "Acceleration _profile:"
-#~ msgstr "Versnellings_profiel:"
-
-#~ msgid "Acceleration _time:"
-#~ msgstr "Versnellings_tijd:"
-
-#~ msgid "Acceptance _delay:"
-#~ msgstr "Acceptatie_tijd:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounce Keys"
-#~ msgstr "Kaatstoetsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
-#~ msgstr "Configureer plaktoetsen, trage toetsen en andere hulpmiddelen"
-
-#~ msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plaktoetsen uitschakelen wanneer _twee toetsen tegelijk zijn ingedrukt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "K_eystroke delay:"
-#~ msgstr "Ve_rtraging voor trage toetsen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboa_rd"
-#~ msgstr "Toetsenbord"
-
-#~ msgid "Maximum _speed:"
-#~ msgstr "Maximum_snelheid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mouse Emulation"
-#~ msgstr "<b>Muis-emulatie</b>"
-
-#~ msgid "R_epeat interval:"
-#~ msgstr "Herhalings_interval:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slow Keys"
-#~ msgstr "Trage toetsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sticky Keys"
-#~ msgstr "Plaktoetsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use _bounce keys"
-#~ msgstr "_Kaatstoetsen inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use _sticky keys"
-#~ msgstr "_Plaktoetsen inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use slow _keys"
-#~ msgstr "_Trage toetsen inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard "
-#~ "number pad"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer dit is ingeschakeld kunt u de muisaanwijzer besturen met hetnum-"
-#~ "pad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Acceleration delay:"
-#~ msgstr "Versnellings_tijd:"
-
-#~ msgid "_Lock sticky keys"
-#~ msgstr "Plaktoetsen _vergrendelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mouse"
-#~ msgstr "Muis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Use mouse emulation"
-#~ msgstr "Muis-_emulatie inschakelen"
-
-#~ msgid "msec"
-#~ msgstr "msec"
-
-#~ msgid "pixels/sec"
-#~ msgstr "pixels/sec"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "Beide"
-
-#~ msgid "Both Horizontal"
-#~ msgstr "Beide horizontaal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom _DPI setting:"
-#~ msgstr "Aangepaste DPI-instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Fon_t"
-#~ msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable _anti-aliasing"
-#~ msgstr "Gladmaken inschak_elen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable _event sounds"
-#~ msgstr "_Kaatstoetsen inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable e_ditable accelerators"
-#~ msgstr "Be_werkbare menu-sneltoetsen inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event sounds"
-#~ msgstr "<b>Lettertypen gladmaken</b>"
-
-#~ msgid "Full"
-#~ msgstr "Volledig"
-
-#~ msgid "Icons"
-#~ msgstr "Pictogrammen"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Gemiddeld"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menus and Buttons"
-#~ msgstr "<b>Menu en knoppen</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rendering"
-#~ msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a default font"
-#~ msgstr "Kies het standaard gebruikersinterface-lettertype:"
-
-#~ msgid "Show images in _menus"
-#~ msgstr "Afbeeldingen tonen in _menu's"
-
-#~ msgid "Show images on _buttons"
-#~ msgstr "Af_beeldingen tonen op knoppen"
-
-#~ msgid "Slight"
-#~ msgstr "Weinig"
-
-#~ msgid "St_yle"
-#~ msgstr "St_ijl"
-
-#~ msgid "Sub-_pixel order:"
-#~ msgstr "Sub-_pixel volgorde:"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Fonts"
-#~ msgstr "_Lettertype"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hinting:"
-#~ msgstr "Vorm_hints:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Icons"
-#~ msgstr "Pictogrammen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "Muis-instellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Toolbar Style"
-#~ msgstr "<b>Taakbalk</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply any changes and test the new display settings"
-#~ msgstr "Test de nieuwe beeldscherm instellingen"
-
-#~ msgid "R_esolution:"
-#~ msgstr "R_esolutie:"
-
-#~ msgid "Refresh _rate:"
-#~ msgstr "Ververs_snelheid:"
-
-#~ msgid "Ro_tation:"
-#~ msgstr "Ro_tatie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appli_cation Shortcuts"
-#~ msgstr "Snelkoppelingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Be_havior"
-#~ msgstr "Gedrag"
-
-#~ msgid "Blink _delay:"
-#~ msgstr "Knipper_vertraging:"
-
-#~ msgid "Cursor"
-#~ msgstr "Muisaanwijzer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "<b>Toetsenbord-layout</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard layout selection"
-#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model"
-#~ msgstr "Toetsenbord"
-
-#~ msgid "Repeat _speed:"
-#~ msgstr "Herhalings_snelheid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select keyboard layout and variant"
-#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen"
-
-#~ msgid "Show _blinking"
-#~ msgstr "Knipperend _weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Typing Settings"
-#~ msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
-#~ msgstr "Gebruik dit gebied om bovenstaande instellingen te testen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Enable key repeat"
-#~ msgstr "Toetsherhaling inschakelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Repeat delay:"
-#~ msgstr "Herhalingsvertraging:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button Order"
-#~ msgstr "<b>Muistoetsen-instellingen</b>"
-
-#~ msgid "Cursor _Size:"
-#~ msgstr "Aanwijzer_grootte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De_vices"
-#~ msgstr "Apparaten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double Click"
-#~ msgstr "<b>Dubbelklikken</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag and Drop"
-#~ msgstr "<b>Slepen-en-neerzetten</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "<b>Taakbalk</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "<b>Voorbeeld</b>"
-
-#~ msgid "Ti_me:"
-#~ msgstr "T_ijd:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Acceleration:"
-#~ msgstr "Versnellings_tijd:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Behavior"
-#~ msgstr "_Gedrag"
-
-#~ msgid "_Distance:"
-#~ msgstr "_Afstand:"
-
-#~ msgid "_Left handed"
-#~ msgstr "_Linkshandig"
-
-#~ msgid "_Right handed"
-#~ msgstr "_Rechtshandig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Theme"
-#~ msgstr "Thema"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Naam:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "String"
-#~ msgstr "Muis-instellingen"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Waarde:"
-
-#~ msgid "Xfconf channels"
-#~ msgstr "Xfconf kanalen"
-
#~ msgid "<b>Bounce Keys</b>"
#~ msgstr "<b>Kaatstoetsen</b>"
@@ -819,11 +1142,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "<b>Keyboard model</b>"
#~ msgstr "<b>Toetsenbord-model</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Size</b>"
#~ msgstr "<b>Stijl</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Select a channel and property"
#~ msgstr "Selecteer een kanaal en instelling."
@@ -842,7 +1163,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-new"
@@ -855,14 +1175,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-close"
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-close"
@@ -872,11 +1190,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Ongedefinieerd"
-#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer"
-#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 settings editor"
#~ msgstr "Xfce instellingenbeheer"
@@ -886,7 +1202,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "D_ebounce time:"
#~ msgstr "V_ertraging voor kaatstoetsen:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Toegankelijkheidsinstellingen"
@@ -902,11 +1217,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Beeldscherm-instellingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>"
#~ msgstr "<b>Typ-instellingen</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Keyboard settings</b>"
#~ msgstr "Toetsenbordinstellingen"
@@ -919,7 +1232,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "Muis-instellingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Muis-instellingen"
@@ -932,37 +1244,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "Command: %s"
#~ msgstr "Opdracht: %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut conflict"
#~ msgstr "Snelkoppelingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>%s</b>"
#~ msgstr "<b>DPI</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Set shortcut for\n"
#~ "<b>%s</b>"
#~ msgstr "Snelkoppelingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut conflict: %s"
#~ msgstr "Snelkoppelingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the looks of your Xfce desktop"
#~ msgstr "Verander de uitstraling van jouw XFCE bureaublad"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Single Display</b>"
#~ msgstr "<b>Stijl</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "C_lone"
#~ msgstr "geen"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-refresh"
#~ msgstr "gtk-remove"
@@ -1010,11 +1314,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Theme name"
#~ msgstr "Themanaam"
-#, fuzzy
#~ msgid "No Hinting"
#~ msgstr "Geen vormhints"
-#, fuzzy
#~ msgid "Full Hinting"
#~ msgstr "Volledige vormhints"
@@ -1030,7 +1332,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "vbgr"
#~ msgstr "vbgr"
-#, fuzzy
#~ msgid " Appearance Settings (themes and fonts)"
#~ msgstr "Weergave-instellingen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list