[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 11 17:10:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to abdc82fc0936207f8393fa38c0bc0d5c92be5713 (commit)
       from 1fc4a41f68ec0a87351aef406d2b204cc8e12ad2 (commit)

commit abdc82fc0936207f8393fa38c0bc0d5c92be5713
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Mon Jan 11 11:08:44 2010 -0500

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 798 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1be781a..06bfd55 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # Indonesian translation of the orage package.
 # Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the orage package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Orage 4.5.9.6-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-30 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 20:36+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:08+0700\n"
+"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
@@ -53,6 +55,8 @@ msgstr "sesuaikan untuk ganti jam"
 msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr ""
+"sesuaikan untuk mengubah menit. Klik panah dengan tombol 2 untuk mengubah "
+"hanya satu menit."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:264 ../globaltime/gt_prefs.c:265
 msgid "NEW"
@@ -107,9 +111,8 @@ msgid "close window and exit"
 msgstr "tutup jendela dan keluar"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "mutakhirkan pengaturan"
+msgstr "Pengaturan waktu global"
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:602
@@ -236,9 +239,8 @@ msgid "update preferences"
 msgstr "mutakhirkan pengaturan"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1061
-#, fuzzy
 msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Pengaturan Umum"
+msgstr "Pengaturan Waktu Global"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1072
@@ -288,46 +290,45 @@ msgstr "Zona waktu lokal:"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:103
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:103 ../src/timezone_selection.c:103
 msgid " Other"
-msgstr ""
+msgstr " Lainnya"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:158
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:158 ../src/timezone_selection.c:169
 #, c-format
 msgid "%d hour %d mins"
-msgstr ""
+msgstr "%d jam %d menit"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:161
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:161 ../src/timezone_selection.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d hour"
-msgstr "jam"
+msgstr "%d jam"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:163
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:163 ../src/timezone_selection.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d mins"
-msgstr "menit"
+msgstr "%d menit"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:169
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:169 ../src/timezone_selection.c:180
 msgid "backward"
-msgstr ""
+msgstr "mundur"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:172
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:172 ../src/timezone_selection.c:183
-#, fuzzy
 msgid "forward"
-msgstr "Maju"
+msgstr "maju"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:196
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changed"
-msgstr ""
+msgstr "tak diubah"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:197
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:197 ../src/timezone_selection.c:208
 msgid "not changing"
-msgstr ""
+msgstr "tak mengubah"
 
 #. location
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:249
@@ -341,17 +342,17 @@ msgstr "Lokasi"
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:260
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:260 ../src/timezone_selection.c:271
 msgid "GMT Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Ofset GMT"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:266
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:266 ../src/timezone_selection.c:277
 msgid "Previous/Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan Sebelumnya/Berikutnya"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:271
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:271 ../src/timezone_selection.c:282
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Negara"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:301
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:311
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Pilih zona waktu"
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314 ../src/timezone_selection.c:315
 #: ../src/timezone_selection.c:325
 msgid "Change mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode ubah"
 
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:305
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:315
@@ -415,6 +416,8 @@ msgstr "atur _tinggi:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:278
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
 msgstr ""
+"Perlu dicatat bahwa anda tak dapat mengubah tinggi dari panel "
+"horizontal"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:283
 msgid "set _width:"
@@ -423,6 +426,8 @@ msgstr "atur _lebar:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:294
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
 msgstr ""
+"Perlu dicatat bahwa anda tak dapat mengubah lebar dari panel "
+"vertikal"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:311
 msgid "Clock Options"
@@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "atur zona waktu ke:"
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:349
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Baris %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:359
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
@@ -488,9 +493,8 @@ msgstr ""
 "\t%X = waktu lokal\t\t\t%x = tanggal lokal"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Orage clock Preferences"
-msgstr "Pengaturan Orage"
+msgstr "Pengaturan jam Orage"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:471
 msgid "Orage clock"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "mutakhirkan warna untuk kategori."
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2725
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritas"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2735
@@ -784,6 +788,15 @@ msgid ""
 "(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the "
 "person will be.)"
 msgstr ""
+"Perintah jalan pintas ini akan langsung mempunyai efek:\n"
+"    <D> masukkan tanggal saat ini dalam format tanggal lokal\n"
+"    <T> masukkan waktu dan\n"
+"    <DT> masukkan tanggal dan waktu.\n"
+"\n"
+"Ini hanya akan dikonversi nanti ketika terlihat:\n"
+"    <&Ynnnn> diterjemahkan ke tahun saat ini minus nnnn.\n"
+"(Ini dapat digunakan sebagai contoh dalam pengingat ulang tahun "
+"untuk memberitahu seberapa tua seseorang nantinya.)"
 
 #: ../src/appointment.c:2825
 msgid "Before Start"
@@ -915,12 +928,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/appointment.c:3024
 msgid "Test this alarm by raising it now"
-msgstr ""
+msgstr "Tes alarm ini dengan menaikkannya sekarang"
 
 #: ../src/appointment.c:3031
-#, fuzzy
 msgid "<b>Default alarm</b>"
-msgstr "Alarm standar"
+msgstr "<b>Alarm standar</b>"
 
 #: ../src/appointment.c:3039
 msgid "Store current settings as default alarm"
@@ -1076,13 +1088,15 @@ msgstr ""
 #. TODO base (only for TODOs)
 #: ../src/appointment.c:3269
 msgid "TODO base"
-msgstr ""
+msgstr "Dasar TODO"
 
 #: ../src/appointment.c:3282
 msgid ""
 "TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
 "interval no matter when it was last completed"
 msgstr ""
+"TODO rutin terjadi kembali dimulai sejak waktu mulai dan mengulanginya "
+"setelah tiap interval tidak perduli kapan terakhir selesainya"
 
 #: ../src/appointment.c:3284
 msgid ""
@@ -1091,12 +1105,15 @@ msgid ""
 "(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since "
 "reoccurrence base changes after each completion.)"
 msgstr ""
+"TODO terjadi kembali didasarkan atas waktu lengkap dan pengulangan setelah "
+"interval dihitung dari waktu yang terakhir diselesaikan.\n"
+"(Perlu dicatat bahwa anda tidak dapat memberitahu apapun tentang riwayat "
+"TODO karena terjadi kembali berubah tiap kali selesai.)"
 
 #. exceptions
 #: ../src/appointment.c:3291
-#, fuzzy
 msgid "Exceptions"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pengecualian"
 
 #: ../src/appointment.c:3304
 msgid ""
@@ -1105,30 +1122,36 @@ msgid ""
 "selection.\n"
 "Remove by clicking the data."
 msgstr ""
+"Tambah beberapa tanggal pengecualian dengan klik hari kalender "
+"di bawah.\n "
+"Pengecualian adalah baik pengecualian(-) atau penyertaan(+) "
+"tergantung dari pemilihan.\n"
+"Hapus dengan klik pada data."
 
 #: ../src/appointment.c:3309
 msgid "Add excluded date (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah tanggal dikecualikan (-)"
 
 #: ../src/appointment.c:3311
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr ""
+msgstr "Hari dikecualikan adalah hari penuh tempat janji ini tidak terjadi"
 
 #: ../src/appointment.c:3317
 msgid "Add included time (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah waktu disertakan (+)"
 
 #: ../src/appointment.c:3319
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
 "different time"
 msgstr ""
+"Waktu disertakan memiliki zona waktu yang sama dengan waktu mulai, "
+"tapi mungkin memiliki waktu yang berbeda"
 
 #. calendars showing the action days
 #: ../src/appointment.c:3336
-#, fuzzy
 msgid "Action dates"
-msgstr "Opsi aksi"
+msgstr "Tanggal aksi"
 
 #. ********* View menu *********
 #. View menu
@@ -1172,7 +1195,7 @@ msgstr "Tak diketahui"
 
 #: ../src/day-view.c:689
 msgid "       Number of days to show"
-msgstr ""
+msgstr "       Jumlah hari untuk ditampilkan"
 
 #: ../src/day-view.c:920
 msgid "Orage - day view"
@@ -1631,12 +1654,12 @@ msgstr "\tTak menggunakan pengarsipan.\n"
 #: ../src/main.c:215
 #, c-format
 msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMenggunakan paket sistem operasi libical.\n"
 
 #: ../src/main.c:217
 #, c-format
 msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMenggunakan versi lokal Orage liblical.\n"
 
 #: ../src/main.c:230
 #, c-format
@@ -1784,9 +1807,9 @@ msgid "<b>Events for %s:</b>"
 msgstr "<b>Even untuk %s:</b>"
 
 #: ../src/mainbox.c:535
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
-msgstr "<b>Even untuk %s:</b>"
+msgstr "<b>Even untuk %s - %s:</b>"
 
 #: ../src/parameters.c:477
 msgid "Main setups"
@@ -1838,19 +1861,16 @@ msgid "Show menu"
 msgstr "Tampilkan menu"
 
 #: ../src/parameters.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Show month and year"
-msgstr "Tampilkan di pemisah"
+msgstr "Tampilkan bulan dan tahun"
 
 #: ../src/parameters.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Show day names"
-msgstr "Tampilkan _bingkai"
+msgstr "Tampilkan nama hari"
 
 #: ../src/parameters.c:604
-#, fuzzy
 msgid "Show week numbers"
-msgstr "Tampilkan batas"
+msgstr "Tampilkan nomor minggu"
 
 #: ../src/parameters.c:611
 msgid "Show todo list"
@@ -1858,11 +1878,11 @@ msgstr "Tampilkan senarai harus dikerjakan"
 
 #: ../src/parameters.c:618
 msgid "Number of days to show in event window"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari untuk ditampilkan di jendela peristiwa"
 
 #: ../src/parameters.c:624
 msgid "0 = do not show event list at all"
-msgstr ""
+msgstr "0 = jangan tampilkan senarai peristiwa sama sekali"
 
 #: ../src/parameters.c:634
 msgid "Set sticked"
@@ -1918,18 +1938,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:776
 msgid "Use dynamic tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon baki dinamis"
 
 #: ../src/parameters.c:781
-#, fuzzy
 msgid "Use dynamic icon"
-msgstr "Ukuran ikon dinamis"
+msgstr "Gunakan ikon dinamis"
 
 #: ../src/parameters.c:787
 msgid ""
 "Dynamic icon shows current month and day of the month. It is visible only in "
 "system tray."
 msgstr ""
+"Ikon dinamis menampilkan bulan ini dan hari dalam bulan. Ikon hanya tampak "
+"di baki sistem."
 
 #: ../src/parameters.c:796
 msgid "Main Calendar double click shows"
@@ -1944,19 +1965,20 @@ msgid "Event list"
 msgstr "Senarai even"
 
 #: ../src/parameters.c:830
-#, fuzzy
 msgid "Eventlist window"
-msgstr "Senarai even"
+msgstr "Jendela senarai even"
 
 #: ../src/parameters.c:834
 msgid "Number of extra days to show in event list"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari tambahan untuk ditampilkan di senarai peristiwa"
 
 #: ../src/parameters.c:846
 msgid ""
 "This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
 "window."
 msgstr ""
+"Ini hanya nilai standar, anda dapat mengubahnya di dalam jendela senarai "
+"peristiwa sebenarnya."
 
 #: ../src/parameters.c:862
 msgid "Orage Preferences"
@@ -1989,12 +2011,13 @@ msgstr "Pengingat - Orage"
 
 #: ../src/reminder.c:772
 msgid "Remind me again after the specified time"
-msgstr ""
+msgstr "Ingatkan saya lagi setelah waktu yang ditentukan"
 
 #. Note that this goes to the main area. Temporary for the version
 #: ../src/reminder.c:775
 msgid "Press <Execute> to remind me again after the specified time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <Eksekusi> untuk mengingatkan saya lagi setelah waktu yang "
+"ditentukan:"
 
 #: ../src/reminder.c:1012
 msgid "Next active alarms:"
@@ -3579,14 +3602,12 @@ msgid "About Orage"
 msgstr "Tentang Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr "Jam Orage"
+msgstr "Jam Panel Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show time and date?"
-msgstr "Jam dan tanggal berapa sekarang?"
+msgstr "Tampilkan jam dan tanggal?"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
@@ -3594,28 +3615,24 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Orage Calendar Preferences"
-msgstr "Pengaturan Orage"
+msgstr "Pengaturan Kalender Orage"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Orage preferences"
 msgstr "Pengaturan Orage"
 
 #: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
-msgstr "Pengaturan untuk Aplikasi Kalender Xfce 4"
+msgstr "Pengaturan untuk Aplikasi Kalender Xfce 4 (Orage)"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
 msgid "Desktop calendar"
 msgstr "Kalender destop"
 
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Orage Calendar"
-msgstr "Orage - Kalender"
+msgstr "Kalender Orage"
 
 #~ msgid "Ending time adjustment mode"
 #~ msgstr "Mengakhiri mode penyesuaian waktu"



More information about the Xfce4-commits mailing list