[Xfce4-commits] <squeeze:master> l10n: Updates to Russian translation

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 5 17:34:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 1017956904d068ac719ed16a26a2a2ee49ace3a5 (commit)
       from 2ae1069481e66bc314edf3fb14767f8705007bdf (commit)

commit 1017956904d068ac719ed16a26a2a2ee49ace3a5
Author: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>
Date:   Tue Jan 5 17:33:31 2010 +0100

    l10n: Updates to Russian translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{tl_PH.po => ru.po} |  158 +++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 83 deletions(-)

diff --git a/po/tl_PH.po b/po/ru.po
similarity index 65%
copy from po/tl_PH.po
copy to po/ru.po
index 4eefd34..9321904 100644
--- a/po/tl_PH.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: ian \"dakbyani\" besina <brod_bee at yahoo.com.ph>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 18:15+0300\n"
+"Last-Translator: dima <info at cnc-parts.info>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../libsqueeze/archive.c:236
 msgid "Name"
-msgstr "Pangalan"
+msgstr "Имя"
 
 #: ../libsqueeze/archive.c:238
 msgid "Mime type"
-msgstr "Mime type"
+msgstr "Тип mime"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:1
 msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archive Manager"
+msgstr "Менеджер архивов"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:2
 msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-msgstr "Lumikha at mamahala ng mga archive gamit ang archive manager"
+msgstr "Создать архив с помощь менеджера архивов"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:3
 msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Менеджер архивов Sqeeze"
 
 #.
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Squeeze Archive Manager"
 #: ../src/application.c:160
 #: ../src/application.c:250
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "Hindi mabuksan ang archive, hindi suportado ang MIME-type o walang ganoong file"
+msgstr "Невозможно открыть архив, тип файла не поддерживается или файл не найден"
 
 #: ../src/application.c:191
 #: ../src/main_window.c:826
@@ -51,115 +51,113 @@ msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Hindi ma-extract ng Squeeze ang ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
+"Squeeze не может открыть архив,\n"
+"компоненты архива отсутствуют"
 
 #.
 #. * Could not create archive (mime type unsupported)
 #.
 #: ../src/application.c:233
 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "Hindi kayang likhain ang archive, hindi supportado ang MIME-type"
+msgstr "Невозможно создать архив, тип файла не поддерживается"
 
 #: ../src/application.c:268
 #: ../src/main_window.c:874
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Hindi kayang idagdag ng Squeeze ang mga file sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
+msgstr "Squeeze не может добавить файлы в архив"
 
 #: ../src/archive_store.c:249
 #: ../src/notebook.c:179
 msgid "Show full path"
-msgstr "Ipakita ang buong path"
+msgstr "Показать полный путь"
 
 #: ../src/archive_store.c:250
 #: ../src/notebook.c:180
 msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Ipakita ang buong path para sa bawat entry"
+msgstr "Показать путь для каждого файла"
 
 #: ../src/archive_store.c:256
 #: ../src/notebook.c:186
 msgid "Show mime icons"
-msgstr "Ipakita ang mga mime icon"
+msgstr "Показать иконки типов файлов"
 
 #: ../src/archive_store.c:257
 #: ../src/notebook.c:187
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Ipakita ang mga mime type na icon para sa bawat entry"
+msgstr "Показать иконки типов файлов для каждого файла"
 
 #: ../src/archive_store.c:263
 msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Ipakita ang dir entry"
+msgstr "Показать предыдущую директорию"
 
 #: ../src/archive_store.c:264
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "Ipakita ang  '..' nang makapunta sa parent directory"
+msgstr "Показывать '..' для перехода в предыдущую папку"
 
 #: ../src/archive_store.c:270
 #: ../src/notebook.c:193
 msgid "Sort folders before files"
-msgstr "I-sort ang mga folder bago ang mga file"
+msgstr "Показывать папки перед файлами"
 
 #: ../src/archive_store.c:271
 #: ../src/notebook.c:194
 msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "Ilalagay ang mga folder sa itaas ng listahan"
+msgstr "Папки будут помещены вверху"
 
 #: ../src/archive_store.c:277
 #: ../src/archive_store.c:278
 #: ../src/notebook.c:200
 #: ../src/notebook.c:201
 msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "Ang sort text ay case sensitive"
+msgstr "Сортировать текст согласно регистру"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:76
 msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>Extract files:</b>"
+msgstr "<b>Извлечь файлы:</b>"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:77
 msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>Опции:</b>"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:87
 msgid "All files"
-msgstr "Lahat ng mga file"
+msgstr "Все файлы"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:88
 msgid "Selected files"
-msgstr "Piling files"
+msgstr "Выбранные файлы"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:100
 #: ../src/main_window.c:451
 #: ../src/main_window.c:1219
 msgid "Extract"
-msgstr "Extract"
+msgstr "Извлечь"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:110
 msgid "Extract archive"
-msgstr "I-extract ang archive"
+msgstr "Извлечь архив"
 
 #: ../src/main.c:51
 msgid "[destination path]"
-msgstr "[destination path]"
+msgstr "[путь назначения]"
 
 #: ../src/main.c:59
 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[путь архива] [файл1] [файл2] ... [файлN]"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[файл1] [файл2] ... [файлN]"
 
 #: ../src/main.c:66
 msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "Информация о версии"
 
 #: ../src/main.c:92
 msgid "[archive name]"
-msgstr "[archive name]"
+msgstr "[имя архива]"
 
 #: ../src/main.c:96
 #, c-format
@@ -168,168 +166,162 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"Введите%s --help для просмотра списка всех возможных команд\n"
 
 #: ../src/main_window.c:133
 msgid "Internal Style"
-msgstr "Internal Style"
+msgstr "Внутренний стиль"
 
 #: ../src/main_window.c:134
 msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "Estilo ng Tool Bar"
+msgstr "Стиль панели"
 
 #: ../src/main_window.c:135
 msgid "Path Bar Style"
-msgstr "Estilo ng Path Bar"
+msgstr "Путь к панели"
 
 #: ../src/main_window.c:182
 msgid "Navigation Style"
-msgstr "Estilo ng Navigation"
+msgstr "Стиль навигации"
 
 #: ../src/main_window.c:183
 msgid ""
 "Style of navigation\n"
 "The style to navigate trough the archive"
 msgstr ""
-"Estilo ng navigation\n"
-"Ang estilo ng pag-navigate sa archive"
+"Стиль навигации\n"
+"Стиль для навигации через архив"
 
 #. File menu
 #: ../src/main_window.c:295
 msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Файл"
 
 #. Action menu: ref all the childs
 #: ../src/main_window.c:323
 msgid "_Action"
-msgstr "_Action"
+msgstr "_Действие"
 
 #: ../src/main_window.c:328
 msgid "_Add files"
-msgstr "_Dagdag file"
+msgstr "_Добавить файлы"
 
 #: ../src/main_window.c:334
 msgid "_Add _folders"
-msgstr "_Dagdag _folder"
+msgstr "_Добавить папку"
 
 #: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Extract"
-msgstr "_Extract"
+msgstr "_Извлечь"
 
 #. View menu
 #: ../src/main_window.c:373
 msgid "_View"
-msgstr "_Tanaw"
+msgstr "_Просмотр"
 
 #. Help menu
 #: ../src/main_window.c:397
 msgid "_Help"
-msgstr "_Tulong"
+msgstr "_Помощь"
 
 #: ../src/main_window.c:443
 #: ../src/main_window.c:852
 msgid "Add files"
-msgstr "dagdag file"
+msgstr "Добавить файлы"
 
 #: ../src/main_window.c:447
 #: ../src/main_window.c:894
 msgid "Add folders"
-msgstr "Dagdag folder"
+msgstr "Добавить папку"
 
 #: ../src/main_window.c:724
 msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Buksan ang archive sa bagong window"
+msgstr "Открыть архив в новом окне"
 
 #: ../src/main_window.c:730
 msgid "Open archive"
-msgstr "Buksan ang archive"
+msgstr "Открыть архив"
 
 #: ../src/main_window.c:916
 msgid ""
 "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Hindi maidagdag ng Squeeze ang mga folder sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
 
 #: ../src/main_window.c:937
 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Sigurado kang nais mong tanggalin ang mga piniling file?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные файлы?"
 
 #: ../src/main_window.c:950
 msgid ""
 "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Hindi maitanggal ng Squeeze ang mga file mula sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
 
 #: ../src/main_window.c:999
 msgid ""
 "Are you sure you want to cancel this operation?\n"
 "This could damage the archive."
 msgstr ""
-"Sigurado kang nais mong kanselahin ang operasyon?\n"
-"Maari nitong sirain ang archive."
+"Вы действительно хотите отменить операцию?\n"
+"Это действие может повредить архив."
 
 #: ../src/main_window.c:1081
 msgid "Lead developer:"
-msgstr "Punong developer:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1084
 msgid "Contributors:"
-msgstr "Mga Nag-ambag:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1087
 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Inspired ng Xarchiver, na isinulat ni Giuseppe Torelli"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1089
 msgid "Application Icon:"
-msgstr "Application Icon:"
+msgstr "Иконка приложения:"
 
 #: ../src/main_window.c:1092
 msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Magdagdag / Extract icons:"
+msgstr "Добавить / Извлечь иконки:"
 
 #: ../src/main_window.c:1093
 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Batay sa orihinal na extract icon na likha ni Andreas Nilsson"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1100
 msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ang Squeeze ay isang magaan at mahutok na archive manager para sa Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
 #: ../src/main_window.c:1108
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/main_window.c:1137
 #: ../src/main_window.c:1208
 #: ../src/main_window.c:1376
 msgid "Done"
-msgstr "Tapos na"
+msgstr "Завершено"
 
 #: ../src/main_window.c:1218
 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Aling aksyon ang nais mong gawin sa (mga) piling file?"
+msgstr "Какое действие вы хотитее выполнить с выделением ?"
 
 #: ../src/main_window.c:1219
 msgid "Open"
-msgstr "Buksan"
+msgstr "Открыть"
 
 #: ../src/main_window.c:1233
 msgid ""
 "Squeeze cannot view this file.\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Hindi matanaw ng Squeeze ang file.\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
 
 #: ../src/main_window.c:1301
 msgid "Failed to open file"
-msgstr "Hindi tagumpay sa pagbukas ng file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
 #: ../src/main_window.c:1302
 #, c-format
@@ -338,41 +330,41 @@ msgid ""
 "Could not be opened"
 msgstr ""
 "'%s'\n"
-"Ay hindi mabuksan"
+"Не может быть открыт"
 
 #: ../src/new_dialog.c:69
 msgid "Archive type:"
-msgstr "Uri ng Archive:"
+msgstr "Тип архива:"
 
 #: ../src/new_dialog.c:80
 msgid "Archives"
-msgstr "Mga Archive"
+msgstr "Архивы"
 
 #: ../src/new_dialog.c:108
 msgid "Create new archive"
-msgstr "Lumikha ng bagong archive"
+msgstr "Создать новый архив"
 
 #: ../src/notebook.c:207
 msgid "Rules hint"
-msgstr "Hint ng Patakaran"
+msgstr "Подсказка правила"
 
 #: ../src/notebook.c:208
 msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "Gawing kontrapelo ang mga row background color"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path_bar.c:141
 msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
+msgstr ""
 
 #: ../src/path_bar.c:142
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "The laki ng puwang sa pagitan ng mga path button"
+msgstr ""
 
 #: ../src/tool_bar.c:167
 msgid "Location:"
-msgstr "Lokasyon:"
+msgstr "Расположение:"
 
 #: ../src/message_dialog.c:158
 msgid "Archive manager"
-msgstr "Archive manager"
+msgstr "Менеджер архивов"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list