[Xfce4-commits] <squeeze:master> l10n: Updates to Russian translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 5 17:34:01 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 1017956904d068ac719ed16a26a2a2ee49ace3a5 (commit)
from 2ae1069481e66bc314edf3fb14767f8705007bdf (commit)
commit 1017956904d068ac719ed16a26a2a2ee49ace3a5
Author: Dmitrij Smirnov <arch at cnc-parts.info>
Date: Tue Jan 5 17:33:31 2010 +0100
l10n: Updates to Russian translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{tl_PH.po => ru.po} | 158 +++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/tl_PH.po b/po/ru.po
similarity index 65%
copy from po/tl_PH.po
copy to po/ru.po
index 4eefd34..9321904 100644
--- a/po/tl_PH.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
-"Last-Translator: ian \"dakbyani\" besina <brod_bee at yahoo.com.ph>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 18:15+0300\n"
+"Last-Translator: dima <info at cnc-parts.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,23 +17,23 @@ msgstr ""
#: ../libsqueeze/archive.c:236
msgid "Name"
-msgstr "Pangalan"
+msgstr "Имя"
#: ../libsqueeze/archive.c:238
msgid "Mime type"
-msgstr "Mime type"
+msgstr "Тип mime"
#: ../squeeze.desktop.in.h:1
msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archive Manager"
+msgstr "Менеджер архивов"
#: ../squeeze.desktop.in.h:2
msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-msgstr "Lumikha at mamahala ng mga archive gamit ang archive manager"
+msgstr "Создать архив с помощь менеджера архивов"
#: ../squeeze.desktop.in.h:3
msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Менеджер архивов Sqeeze"
#.
#. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Squeeze Archive Manager"
#: ../src/application.c:160
#: ../src/application.c:250
msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr "Hindi mabuksan ang archive, hindi suportado ang MIME-type o walang ganoong file"
+msgstr "Невозможно открыть архив, тип файла не поддерживается или файл не найден"
#: ../src/application.c:191
#: ../src/main_window.c:826
@@ -51,115 +51,113 @@ msgid ""
"Squeeze cannot extract this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Hindi ma-extract ng Squeeze ang ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
+"Squeeze не может открыть архив,\n"
+"компоненты архива отсутствуют"
#.
#. * Could not create archive (mime type unsupported)
#.
#: ../src/application.c:233
msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "Hindi kayang likhain ang archive, hindi supportado ang MIME-type"
+msgstr "Невозможно создать архив, тип файла не поддерживается"
#: ../src/application.c:268
#: ../src/main_window.c:874
msgid ""
"Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Hindi kayang idagdag ng Squeeze ang mga file sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
+msgstr "Squeeze не может добавить файлы в архив"
#: ../src/archive_store.c:249
#: ../src/notebook.c:179
msgid "Show full path"
-msgstr "Ipakita ang buong path"
+msgstr "Показать полный путь"
#: ../src/archive_store.c:250
#: ../src/notebook.c:180
msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Ipakita ang buong path para sa bawat entry"
+msgstr "Показать путь для каждого файла"
#: ../src/archive_store.c:256
#: ../src/notebook.c:186
msgid "Show mime icons"
-msgstr "Ipakita ang mga mime icon"
+msgstr "Показать иконки типов файлов"
#: ../src/archive_store.c:257
#: ../src/notebook.c:187
msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Ipakita ang mga mime type na icon para sa bawat entry"
+msgstr "Показать иконки типов файлов для каждого файла"
#: ../src/archive_store.c:263
msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Ipakita ang dir entry"
+msgstr "Показать предыдущую директорию"
#: ../src/archive_store.c:264
msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "Ipakita ang '..' nang makapunta sa parent directory"
+msgstr "Показывать '..' для перехода в предыдущую папку"
#: ../src/archive_store.c:270
#: ../src/notebook.c:193
msgid "Sort folders before files"
-msgstr "I-sort ang mga folder bago ang mga file"
+msgstr "Показывать папки перед файлами"
#: ../src/archive_store.c:271
#: ../src/notebook.c:194
msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "Ilalagay ang mga folder sa itaas ng listahan"
+msgstr "Папки будут помещены вверху"
#: ../src/archive_store.c:277
#: ../src/archive_store.c:278
#: ../src/notebook.c:200
#: ../src/notebook.c:201
msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "Ang sort text ay case sensitive"
+msgstr "Сортировать текст согласно регистру"
#: ../src/extract_dialog.c:76
msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>Extract files:</b>"
+msgstr "<b>Извлечь файлы:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:77
msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Options:</b>"
+msgstr "<b>Опции:</b>"
#: ../src/extract_dialog.c:87
msgid "All files"
-msgstr "Lahat ng mga file"
+msgstr "Все файлы"
#: ../src/extract_dialog.c:88
msgid "Selected files"
-msgstr "Piling files"
+msgstr "Выбранные файлы"
#: ../src/extract_dialog.c:100
#: ../src/main_window.c:451
#: ../src/main_window.c:1219
msgid "Extract"
-msgstr "Extract"
+msgstr "Извлечь"
#: ../src/extract_dialog.c:110
msgid "Extract archive"
-msgstr "I-extract ang archive"
+msgstr "Извлечь архив"
#: ../src/main.c:51
msgid "[destination path]"
-msgstr "[destination path]"
+msgstr "[путь назначения]"
#: ../src/main.c:59
msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[путь архива] [файл1] [файл2] ... [файлN]"
#: ../src/main.c:63
msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
+msgstr "[файл1] [файл2] ... [файлN]"
#: ../src/main.c:66
msgid "Version information"
-msgstr "Version information"
+msgstr "Информация о версии"
#: ../src/main.c:92
msgid "[archive name]"
-msgstr "[archive name]"
+msgstr "[имя архива]"
#: ../src/main.c:96
#, c-format
@@ -168,168 +166,162 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"Введите%s --help для просмотра списка всех возможных команд\n"
#: ../src/main_window.c:133
msgid "Internal Style"
-msgstr "Internal Style"
+msgstr "Внутренний стиль"
#: ../src/main_window.c:134
msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "Estilo ng Tool Bar"
+msgstr "Стиль панели"
#: ../src/main_window.c:135
msgid "Path Bar Style"
-msgstr "Estilo ng Path Bar"
+msgstr "Путь к панели"
#: ../src/main_window.c:182
msgid "Navigation Style"
-msgstr "Estilo ng Navigation"
+msgstr "Стиль навигации"
#: ../src/main_window.c:183
msgid ""
"Style of navigation\n"
"The style to navigate trough the archive"
msgstr ""
-"Estilo ng navigation\n"
-"Ang estilo ng pag-navigate sa archive"
+"Стиль навигации\n"
+"Стиль для навигации через архив"
#. File menu
#: ../src/main_window.c:295
msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Файл"
#. Action menu: ref all the childs
#: ../src/main_window.c:323
msgid "_Action"
-msgstr "_Action"
+msgstr "_Действие"
#: ../src/main_window.c:328
msgid "_Add files"
-msgstr "_Dagdag file"
+msgstr "_Добавить файлы"
#: ../src/main_window.c:334
msgid "_Add _folders"
-msgstr "_Dagdag _folder"
+msgstr "_Добавить папку"
#: ../src/main_window.c:340
msgid "_Extract"
-msgstr "_Extract"
+msgstr "_Извлечь"
#. View menu
#: ../src/main_window.c:373
msgid "_View"
-msgstr "_Tanaw"
+msgstr "_Просмотр"
#. Help menu
#: ../src/main_window.c:397
msgid "_Help"
-msgstr "_Tulong"
+msgstr "_Помощь"
#: ../src/main_window.c:443
#: ../src/main_window.c:852
msgid "Add files"
-msgstr "dagdag file"
+msgstr "Добавить файлы"
#: ../src/main_window.c:447
#: ../src/main_window.c:894
msgid "Add folders"
-msgstr "Dagdag folder"
+msgstr "Добавить папку"
#: ../src/main_window.c:724
msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Buksan ang archive sa bagong window"
+msgstr "Открыть архив в новом окне"
#: ../src/main_window.c:730
msgid "Open archive"
-msgstr "Buksan ang archive"
+msgstr "Открыть архив"
#: ../src/main_window.c:916
msgid ""
"Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Hindi maidagdag ng Squeeze ang mga folder sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
#: ../src/main_window.c:937
msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Sigurado kang nais mong tanggalin ang mga piniling file?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные файлы?"
#: ../src/main_window.c:950
msgid ""
"Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Hindi maitanggal ng Squeeze ang mga file mula sa ganitong archive type,\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
#: ../src/main_window.c:999
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this operation?\n"
"This could damage the archive."
msgstr ""
-"Sigurado kang nais mong kanselahin ang operasyon?\n"
-"Maari nitong sirain ang archive."
+"Вы действительно хотите отменить операцию?\n"
+"Это действие может повредить архив."
#: ../src/main_window.c:1081
msgid "Lead developer:"
-msgstr "Punong developer:"
+msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1084
msgid "Contributors:"
-msgstr "Mga Nag-ambag:"
+msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1087
msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Inspired ng Xarchiver, na isinulat ni Giuseppe Torelli"
+msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1089
msgid "Application Icon:"
-msgstr "Application Icon:"
+msgstr "Иконка приложения:"
#: ../src/main_window.c:1092
msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Magdagdag / Extract icons:"
+msgstr "Добавить / Извлечь иконки:"
#: ../src/main_window.c:1093
msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Batay sa orihinal na extract icon na likha ni Andreas Nilsson"
+msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1100
msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ang Squeeze ay isang magaan at mahutok na archive manager para sa Xfce Desktop Environment"
+msgstr ""
#. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
#: ../src/main_window.c:1108
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
#: ../src/main_window.c:1137
#: ../src/main_window.c:1208
#: ../src/main_window.c:1376
msgid "Done"
-msgstr "Tapos na"
+msgstr "Завершено"
#: ../src/main_window.c:1218
msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Aling aksyon ang nais mong gawin sa (mga) piling file?"
+msgstr "Какое действие вы хотитее выполнить с выделением ?"
#: ../src/main_window.c:1219
msgid "Open"
-msgstr "Buksan"
+msgstr "Открыть"
#: ../src/main_window.c:1233
msgid ""
"Squeeze cannot view this file.\n"
"the application to support this is missing."
msgstr ""
-"Hindi matanaw ng Squeeze ang file.\n"
-"nawawala ang application na susuporta rito."
#: ../src/main_window.c:1301
msgid "Failed to open file"
-msgstr "Hindi tagumpay sa pagbukas ng file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
#: ../src/main_window.c:1302
#, c-format
@@ -338,41 +330,41 @@ msgid ""
"Could not be opened"
msgstr ""
"'%s'\n"
-"Ay hindi mabuksan"
+"Не может быть открыт"
#: ../src/new_dialog.c:69
msgid "Archive type:"
-msgstr "Uri ng Archive:"
+msgstr "Тип архива:"
#: ../src/new_dialog.c:80
msgid "Archives"
-msgstr "Mga Archive"
+msgstr "Архивы"
#: ../src/new_dialog.c:108
msgid "Create new archive"
-msgstr "Lumikha ng bagong archive"
+msgstr "Создать новый архив"
#: ../src/notebook.c:207
msgid "Rules hint"
-msgstr "Hint ng Patakaran"
+msgstr "Подсказка правила"
#: ../src/notebook.c:208
msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "Gawing kontrapelo ang mga row background color"
+msgstr ""
#: ../src/path_bar.c:141
msgid "Spacing"
-msgstr "Spacing"
+msgstr ""
#: ../src/path_bar.c:142
msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "The laki ng puwang sa pagitan ng mga path button"
+msgstr ""
#: ../src/tool_bar.c:167
msgid "Location:"
-msgstr "Lokasyon:"
+msgstr "Расположение:"
#: ../src/message_dialog.c:158
msgid "Archive manager"
-msgstr "Archive manager"
+msgstr "Менеджер архивов"
More information about the Xfce4-commits
mailing list