[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Adding Bengali translation.

Transifex noreply at xfce.org
Sun Feb 28 21:16:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to cf006abd919d4a51a83d3184ac23d0c7b0b37b69 (commit)
       from 98561a5d1f99212eb5be60a71cf9f36f4959686f (commit)

commit cf006abd919d4a51a83d3184ac23d0c7b0b37b69
Author: Jamil Ahmed <itsjamil at gmail.com>
Date:   Sun Feb 28 21:14:23 2010 +0100

    l10n: Adding Bengali translation.
    
    New status: 226 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{ur_PK.po => bn.po} |  664 +++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 424 deletions(-)

diff --git a/po/ur_PK.po b/po/bn.po
similarity index 51%
copy from po/ur_PK.po
copy to po/bn.po
index 3ad22dc..a97bb59 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,62 +1,57 @@
-# translation of xfwm4.po to urdu
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>, 2010.
 #
-# Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 00:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:34+0500\n"
-"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
-"Language-Team: urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 18:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 18:45+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia at ankur.org.bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Urdu\n"
-"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr ""
-"یہ ونڈو شاید مصروف ہے اور جواب نہیں دے رہی.\n"
-"کیا آپ اطلاقیے کو بند کرنا چاہتے ہیں؟"
+"এই উইন্ডোটি হয়ত ব্যস্ত এবং সাড়া দিচ্ছে না।\n"
+"আপনি কি অ্যাপ্লিকেশনটি শেষ করতে চান?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
-msgstr "انتباہ"
+msgstr "সতর্কীকরণ"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
 msgid "None"
-msgstr "کچھ نہیں"
+msgstr "কোনটি না"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
 msgid "Session manager socket"
-msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
+msgstr "সেশন ব্যবস্থাপক সকেট"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ساکٹ آئی ڈی"
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:423
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313
 msgid "Version information"
-msgstr "ورژن معلومات"
+msgstr "সংস্করণ তথ্যাবলী"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:441
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
 msgid "."
-msgstr "."
+msgstr "।"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:445
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
@@ -67,52 +62,52 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"تمام دستیاب کمانڈ لائن اختیارات دیکھنے کے لیے %s --help ٹرائی کریں\n"
+"চেষ্টা করুন %s --সহায়তা বিদ্যমান কমান্ড লাইন অপশনের পূর্ণ তালিকা দেখতে।\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "مقام کار %d"
+msgstr "কর্মপরিসর %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "مقام کار کا نام"
+msgstr "কর্মপরিসরের নাম"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "ترتیبات منیجر ساکٹ"
+msgstr "সেটিংস ব্যবস্থাপক সকেট"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "ونڈو کا سلوک اور شارٹ کٹ وضع کریں"
+msgstr "উইন্ডোর আচরণ ও শর্টকাট কনফিগার"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Window Manager"
-msgstr "ونڈو منیجر"
+msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "ونڈو کا سلوک اور ایفیکٹ مرتب کریں"
+msgstr "ফাইন-টিউন উইন্ডো আচরণ ও প্রভাব"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی"
+msgstr "উইন্ডো ব্যবস্থাপক টুইক"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "مقام کاروں کی تعداد اور نام متعین کریں"
+msgstr "কর্মপরিসরের সংখ্যা ও নাম নির্ধারণ করুন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "Workspaces"
-msgstr "مقام کار"
+msgstr "কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "  "
@@ -120,1047 +115,868 @@ msgstr "  "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>بکس منتقلی اور ری سائز</b>"
+msgstr "<b>বাক্স সরানো ও আকার পরিবর্তন</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>بٹن کا خاکہ</b>"
+msgstr "<b>বোতামের বহির্বিন্যাস</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>ڈبل کلک ح_رکت</b>"
+msgstr "<b>ডবল ক্লিকের কাজ</b> (_a)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>فوکس ماڈل</b>"
+msgstr "<b>ফোকাস মডেল</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>نئی ونڈو فوکس</b>"
+msgstr "<b>নতুন উইন্ডো ফোকাস</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>کلک پر اونچا کریں</b>"
+msgstr "<b>ক্লিক করলে উঠানো হবে</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>فوکس پر اونچا کریں</b>"
+msgstr "<b>ফোকাস করলে উঠানো হবে</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>عنوان کی _ہمواری</b>"
+msgstr "<b>শিরোনাম প্রান্তিককরণ</b> (_a)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>عنوان کا _فونٹ</b>"
+msgstr "<b>শিরোনামের ফন্ট</b> (_t)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>ونڈو _شارٹ کٹ</b>"
+msgstr "<b>উইন্ডোর শর্টকাট</b> (_s)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>ونڈوز سنیپنگ</b>"
+msgstr "<b>উইন্ডোর ছবি নিচ্ছে</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>مقام کار سمیٹنا</b>"
+msgstr "<b>মোড়ানো কর্মপরিসর</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_تھیم</b>"
+msgstr "<b>থীম</b> (_T)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 msgid "Active"
-msgstr "فعال"
+msgstr "সক্রিয়"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "ا_علی"
+msgstr "উন্নত (_v)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "جب ونڈوز کو فوکس وصول ہو انہیں خودکار اونچا کریں"
+msgstr "উইন্ডো ফোকাস করা হলে স্বয়ংক্রিয়ভাবে উঠানো হবে (_r)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "نئی بننے والی ونڈوز کو خودکار فوکس دیں"
+msgstr "নতুন তৈরিকৃত উইন্ডোগুলোকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফোকাস করা হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "فوکس کے لیے _کلک کریں"
+msgstr "ফোকাস করার জন্য ক্লিক করুন (_k)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "خاکہ تبدیل کرنے کے لیے بٹن پر کلک کرکے گھسیٹیں"
+msgstr "বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করার জন্য বোতামগুলোতে ক্লিক করে টেনে আনুন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "Close"
-msgstr "بند کریں"
+msgstr "বন্ধ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "فوکس شدہ ونڈو کی اونچائی سے _پہلے وقفہ:"
+msgstr "ফোকাসকৃত উইন্ডো উঠানোর পূর্বের বিলম্ব: (_b)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr "تاخیر|<i>طویل</i>"
+msgstr "বিলম্ব|<i>দীর্ঘ</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr "تاخیر|<i>مختصر</i>"
+msgstr "বিলম্ব|<i>ছোট</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "فا_صلہ:"
+msgstr "দুরত্ব: (_t)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "فاصلہ|<i>چھوٹا</i>"
+msgstr "দুরত্ব|<i>ছোট</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "فاصلہ|<i>چوڑا</i>"
+msgstr "দুরত্ব|<i>প্রশস্ত</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "فوکس _ماؤس کے پیچھے"
+msgstr "ফোকাস মাউস অনুসরণ করে (_m)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Hidden"
-msgstr "خفیہ"
+msgstr "লুকানো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Hide"
-msgstr "چھپائیں"
+msgstr "আড়াল করুন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "ونڈوز کی منتقلی پر اس کا مواد پوشیدہ کریں"
+msgstr "সরানোর সময় উইন্ডোর বিষয়বস্তু আড়াল করা হবে (_m)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "ونڈوز کی _ریزنگ پر اس کا مواد چھپائیں"
+msgstr "আকার পরিবর্তন করার সময় উইন্ডোর বিষয়বস্তু আড়াল করা হবে (_r)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_کیبورڈ"
+msgstr "কীবোর্ড (_y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Maximize"
-msgstr "بڑا کریں"
+msgstr "পূর্ণবিস্তার"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Menu"
-msgstr "مینیو"
+msgstr "মেনু"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "اطلاقیہ ونڈو کے اندر کلک کرنے پر ونڈو اونچی کریں"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোয় ক্লিক করলে উইন্ডো উঠানো হবে (_i)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "مدافعت|<i>چھوٹا</i>"
+msgstr "প্রতিরোধ|<i>ক্ষুদ্র</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "مدافعت|<i>چوڑا</i>"
+msgstr "প্রতিরোধ|<i>প্রশস্ত</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Shade"
-msgstr "شیڈ"
+msgstr "ছায়া"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "ونڈوز دیگر ونڈوز کی طرف سنیپ کریں"
+msgstr "উইন্ডো থেকে অন্যান্য উইন্ডোতে স্ন্যাপ (_w)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "ونڈوز سکرین _بارڈر کی طرف سنیپ کریں"
+msgstr "উইন্ডো থেকে পর্দার সীমানায় স্ন্যাপ (_b)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Stick"
-msgstr "چسپاں"
+msgstr "স্টিক"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "عنوان پٹی پر دہرا کلک کرنے پر ادا ہونے والی حرکت"
+msgstr "টাইটেল-বারে ডবল-ক্লিক করা হলে যে কাজ করণীয়"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "ونڈو کا عنوان حذف نہیں کیا جاسکتا"
+msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম অপসারণ করা যাচ্ছে না"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "Title"
-msgstr "عنوان"
+msgstr "শিরোনাম"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "سکرین کی ونڈو گھسیٹنے _پر مقام کار سمیٹیں"
+msgstr "পর্দা থেকে কোন উইন্ডো টেনে আনার সময় কর্মপরিসর মোড়ানো হবে (_d)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "جب پ_ؤائنٹر سکرین کے کناروں تک پہنچے مقام کار کو سمیٹیں"
+msgstr "পয়েন্টার পর্দার প্রান্তে পৌছালে কর্মপরিসর মোড়ানো হবে (_p)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "ونڈو کا فوکس لینے سے پہلے _وقفہ:"
+msgstr "উইন্ডো ফোকাস গ্রহণ করার আগের বিলম্ব: (_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "ک_ناروں کی مدافعت:"
+msgstr "প্রান্তিক প্রতিরোধ: (_E)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Focus"
-msgstr "_فوکس"
+msgstr "ফোকাস (_F)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "طے شدہ پر _بحال کریں"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিততে পুনঃনির্ধারণ (_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Style"
-msgstr "_انداز"
+msgstr "শৈলী (_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
 msgid "Shade window"
-msgstr "ونڈو شیڈ"
+msgstr "আবছা উইন্ডো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
 msgid "Hide window"
-msgstr "ونڈو چھپائیں"
+msgstr "উইন্ডো আড়াল"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 msgid "Maximize window"
-msgstr "ونڈو بڑی کریں"
+msgstr "উইন্ডো পূর্ণবিস্তার"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Fill window"
-msgstr "ونڈو بھریں"
+msgstr "উইন্ডো ভরাট"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
 msgid "Nothing"
-msgstr "کچھ نہیں"
+msgstr "কিছুই না"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Left"
-msgstr "بائیں"
+msgstr "বাম"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 msgid "Center"
-msgstr "درمیان"
+msgstr "কেন্দ্র"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Right"
-msgstr "دائیں"
+msgstr "ডান"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 msgid "Window operations menu"
-msgstr "ونڈو آپریشن مینیو"
+msgstr "উইন্ডো অপারেশন মেনু"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 msgid "Up"
-msgstr "اوپر"
+msgstr "উপরে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Down"
-msgstr "نیچے"
+msgstr "নিম্নে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 msgid "Cancel"
-msgstr "مسترد"
+msgstr "বাতিল"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "ونڈوز سائکل"
+msgstr "উইন্ডোসমূহ বৃত্তাকার করা হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "ونڈوز چکر (عکسی)"
+msgstr "উইন্ডোসমূহ বৃত্তাকার করা হবে (বিপরীত দিকে)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "ونڈو_ز مقام کار پر منتقل ہوں"
+msgstr "অনুরূপ অ্যাপ্লিকেশনের জন্য উইন্ডো পরিবর্তন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
 msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিবর্তন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
 msgid "Close window"
-msgstr "ونڈو بند کریں"
+msgstr "উইন্ডো বন্ধ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "ونڈو افقی طور پر بڑی کریں"
+msgstr "অনুভূমিকভাবে উইন্ডোর পূর্ণবিস্তার"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "ونڈو عمودی طور پر بڑی کریں"
+msgstr "উল্লম্বভাবে উইন্ডোর পূর্ণবিস্তার"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
 msgid "Move window"
-msgstr "ونڈو منتقل کریں"
+msgstr "উইন্ডো সরানো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Resize window"
-msgstr "ونڈو ری سائز کریں"
+msgstr "উইন্ডোর আকার পরিবর্তন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 msgid "Stick window"
-msgstr "ونڈو چسپاں کریں"
+msgstr "স্টিক উইন্ডো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 msgid "Raise window"
-msgstr "بڑی ونڈو"
+msgstr "উইন্ডো উঠানো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
 msgid "Lower window"
-msgstr "چھوٹی ونڈو"
+msgstr "নিম্নতর উইন্ডো"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "ونڈو افقی طور پر بھریں"
+msgstr "অনুভূমিকভাবে উইন্ডো ভরাট"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "ونڈو عمودی طور پر بھریں"
+msgstr "উল্লম্বভাবে উইন্ডো ভরাট"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle above"
-msgstr "اوپر منعکس کریں"
+msgstr "উপরে টগল"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "فل سکرین منعکس کریں"
+msgstr "পূর্ণপর্দা টগল"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "ونڈو اوپری مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "উপরের কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "ونڈو نچلے مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "নিচের কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "ونڈو بائیں مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "বাম কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "ونڈو دائیں مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "ডান কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "ونڈو سابقہ مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "পূর্ববর্তী কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "ونڈو اگلے مقام کار میں منتقل کریں"
+msgstr "পরবর্তী কর্মপরিসরে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ونڈو مقام کار 1 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ১-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ونڈو مقام کار 2 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ২-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ونڈو مقام کار 3 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৩-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ونڈو مقام کار 4 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৪-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ونڈو مقام کار 5 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৫-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ونڈو مقام کار 6 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৬-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ونڈو مقام کار 7 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৭-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ونڈو مقام کار 8 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৮-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ونڈو مقام کار 9 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ৯-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ونڈو مقام کار 10 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ১০-এ উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ونڈو مقام کار 11 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ১১-তে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ونڈو مقام کار 12 پرمنتقل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর ১২-তে উইন্ডো সরানো হবে"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Show desktop"
-msgstr "ڈیسک ٹاپ ظاہر کریں"
+msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "اوپری مقام کار"
+msgstr "উপরের কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "نچلا مقام کار"
+msgstr "নিচের কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Left workspace"
-msgstr "بائیں مقام کار"
+msgstr "বাম কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Right workspace"
-msgstr "دائیں مقام کار"
+msgstr "ডান কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "سابقہ مقام کار"
+msgstr "পূর্ববর্তী কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 msgid "Next workspace"
-msgstr "اگلا مقام کار"
+msgstr "পরবর্তী কর্মপরিসর"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "مقام کار 1"
+msgstr "কর্মপরিসর ১"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "مقام کار 2"
+msgstr "কর্মপরিসর ২"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "مقام کار 3"
+msgstr "কর্মপরিসর ৩"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "مقام کار 4"
+msgstr "কর্মপরিসর ৪"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "مقام کار 5"
+msgstr "কর্মপরিসর ৫"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "مقام کار 6"
+msgstr "কর্মপরিসর ৬"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "مقام کار 7"
+msgstr "কর্মপরিসর ৭"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "مقام کار 8"
+msgstr "কর্মপরিসর ৮"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "مقام کار 9"
+msgstr "কর্মপরিসর ৯"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "مقام کار 10"
+msgstr "কর্মপরিসর ১০"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "مقام کار 11"
+msgstr "কর্মপরিসর ১১"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "مقام کار 12"
+msgstr "কর্মপরিসর ১২"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 msgid "Add workspace"
-msgstr "مقام کار شامل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর যোগ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "نزدیکی مقام کار شامل کریں"
+msgstr "সংলগ্ন কর্মপরিসর যোগ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "آخری مقام کار حذف کریں"
+msgstr "সর্বশেষ কর্মপরিসর মুছে ফেলুন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "فعال مقام کار حذف کریں"
+msgstr "সক্রিয় কর্মপরিসর মুছে ফেলুন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:451
 msgid "Theme"
-msgstr "تھیم"
+msgstr "থীম"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:600
 msgid "Action"
-msgstr "حرکت"
+msgstr "কাজ"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:605
 msgid "Shortcut"
-msgstr "شارٹ کٹ"
+msgstr "শর্টকাট"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "xfconf کو چلانے میں ناکامی. وجہ: %s"
+msgstr "xfconf আরম্ভ করতে ব্যর্থ। কারণ: %s"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "ترتیبات ڈائیلاگ نہیں بنایا جاسکتا."
+msgstr "সেটিংস ডায়ালগ তৈরি করা যায়নি।"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1858
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1859
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1864
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1865
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "طے شدہ پر بحال کریں"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিততে পুনঃনির্ধারণ"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1860
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1866
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
 msgstr ""
-"یہ شارٹ کٹس کو ان کی طے شدہ قدروں پر بحال کردے گا. کیا آپ واقعی ایسا کرنا "
-"چاہتے ہیں؟"
+"এটি সকল শর্টকাটকে এর পূর্বনির্ধারিত মানে পুনঃনির্ধারণ করবে। আপনি কি সত্যিই এটা করতে "
+"চান?"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>معتم</i>"
+msgstr "<i>অস্বচ্ছ</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>شفاف</i>"
+msgstr "<i>স্বচ্ছ</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "_فوکس چوری ممانعت فعال کریں"
+msgstr "ফোকাস চুরি প্রতিরোধ সক্রিয় করা হবে (_f)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "سکرین کے _وسط میں"
+msgstr "পর্দার কেন্দ্রে (_c)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "By default, place windows:"
-msgstr "طے شدہ طور پر، ونڈوز رکھیں:"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিতভাবে, উইন্ডো স্থাপন:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "کمپ_وزیٹر"
+msgstr "কম্পোজিটর (_o)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 msgid "C_ycling"
-msgstr "سائکلن_گ"
+msgstr "বৃত্তাকারে ঘোরা (_y)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "تمام مقام کاروں پر ونڈوز کے درمیان چکر"
+msgstr "উইন্ডোর মাধ্যমে সকল কর্মপরিসরের মধ্যে বৃত্তাকারে ঘোরা হবে (_t) "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "براہ راست فل سکرین اوورلے ونڈو ظاہر کریں"
+msgstr "সরাসরি পূর্ণপর্দার ওভারলে উইন্ডো প্রদর্শন (_f)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "کچ_ھ نہ کریں"
+msgstr "কিছুই করার প্রয়োজন নেই (_n)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "بڑا کرنے پر ونڈوز کے _فریم چھپائیں"
+msgstr "পূর্ণ বিস্তারের সময় উইন্ডোর ফ্রেম আড়ালে রাখা হবে (_f)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "اعزام معیاری ICCCM فوکس ہنٹ"
+msgstr "আদর্শ ICCCM ফোকাস ইঙ্গিতকে সম্মান প্রদর্শন করা হবে (_s)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "ارجنٹ ونڈو کی تکراری بلنکنگ باقی رکھیں"
+msgstr "জরুরী উইন্ডোসমূহকে পুনরাবৃত্তভাবে মিটিমিটি জ্বালানো হবে (_b)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "ونڈوز کو پک_ڑنے اور منتقل کرنے کا بٹن:"
+msgstr "উইন্ডোসমূহকে টেনে আনা ও সরানোর জন্য যে কী ব্যবহার করা হয়: (_g)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr "ونڈوز کی ڈیکوریشن چمکا کر اضطراری حالت سے متنبہ کریں"
+msgstr "উইন্ডোর সজ্জা মিটিমিটি জ্বলার মাধ্যমে জরুরী বার্তা সম্পর্কে সচেতন করা হবে (_u)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "ونڈوز ڈیکوریشن کی ک_ثافت:"
+msgstr "উইন্ডো সজ্জার অস্বচ্ছতা: (_t)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "_غیر فعال ونڈوز کی کثافت:"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর অস্বচ্ছতা: (_i)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "پوپ اپ ون_ڈوز کی کثافت:"
+msgstr "পপ আপ উইন্ডোর অস্বচ্ছতা: (_s)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "_منتقل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت:"
+msgstr "সরানোর সময় উইন্ডোর অস্বচ্ছতা: (_m)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "حجم تب_دیل کرتے وقت ونڈوز کی کثافت:"
+msgstr "আকার পরিবর্তনের সময় উইন্ডোর অস্বচ্ছতা: (_z)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "ونڈوز منتقل کرتے وقت ان کا اصل _حجم برقرار رکھیں"
+msgstr "সরানোর সময় পূর্ণ বিস্তারের উইন্ডোর আদি আকার পুনরুদ্ধার করা হবে (_s)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "_ڈوک ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں"
+msgstr "ডক উইন্ডোর নিচে ছায়া প্রদর্শন (_d)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "_سادہ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں"
+msgstr "স্বাভাবিক উইন্ডোর নিচে ছায়া প্রদর্শন (_r)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "پ_وپ اپ ونڈوز کے ذیل میں سایہ ظاہر کریں"
+msgstr "পপ আপ উইন্ডোর নিচে ছায়া প্রদর্শন (_u)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 msgid "Size|<i>Large</i>"
-msgstr "حجم|<i>بڑا</i>"
+msgstr "আকার|<i>বড়</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 msgid "Size|<i>Small</i>"
-msgstr "حجم|<i>چھوٹا</i>"
+msgstr "আকার|<i>ছোট</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "ونڈو_ز مقام کار پر منتقل ہوں"
+msgstr "উইন্ডোর কর্মপরিসরের মধ্যে পরিবর্তন (_d)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "ماؤس _پؤائنٹر کے ذیل میں"
+msgstr "মাউস পয়েন্টারের অধীনে (_p)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "ونڈو سنیپنگ کی بجائے _کنارہ مدافعت استعمال کریں"
+msgstr "উইন্ডো স্ন্যাপিংয়ের পরিবর্তে প্রান্তিক প্রতিরোধ ব্যবহার "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"مقام کاروں کے درمیان منتقلی کے لیے ڈیسک ٹاپ پر _ماؤس کا پہیہ استعمال کریں"
+msgstr "কর্মপরিসর পরিবর্তন করতে ডেস্কটপে মাউসের চাকা ব্যবহার করা হবে (_m)   "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "جب ونڈو خود کو raises کرے:"
+msgstr "যখন কোন উইন্ডো নিজে থেকেই উঠে যায়:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "اصل ڈیسک ٹاپ _خاکہ کے مطابق مقام کار سمیٹیں"
+msgstr "প্রকৃত ডেস্কটপ বহির্বিন্যাসের উপর ভিত্তি করে কর্মপরিসর মোড়ানো হবে (_l)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "جب _پہلا یا آخری مقام کار تمام ہو مقام کار سمیٹیں"
+msgstr "প্রথম অথবা সর্বশেষ কর্মপরিসরে পৌছানোর সময় কর্মপরিসর মোড়ানো হবে (_f)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "_قابلیتِ رسائی"
+msgstr "স্বাচ্ছন্দ্যকরণ (_A)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "ونڈو حالیہ ڈیسک ٹاپ پر _لائیں"
+msgstr "বর্তমান কর্মপরিসরে উইন্ডো আনা হবে (_B)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "منتخب کردہ ونڈوز کی سائکلنگ کے دوران اس کے گرد فری_م بنائیں"
+msgstr "বৃত্তাকার করার সময় নির্বাচিত উইন্ডোসমূহের চারিদিকে ফ্রেম আঁকা হবে (_D)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_ڈسپلے کمپوزیٹنگ فعال کریں"
+msgstr "প্রদর্শন কম্পোজিটিং সক্রিয় (_E)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_بشمول خفیہ (مثلاً iconified) ونڈوز"
+msgstr "লুকানো (আইকনযুক্ত) উইন্ডোসমূহ অন্তর্ভুক্ত করা হবে (_I)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "ونڈوز کا کم سے کم حجم:"
+msgstr "পরিচ্ছন্ন অবস্থান ট্রিগার করতে উইন্ডোর সর্বনিম্ন আকার: (_M)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 msgid "_Placement"
-msgstr "_پلیسمنٹ"
+msgstr "অবস্থান নির্ধারণ (_P)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "جب ماؤس کا کوئی بھی بٹن دبایا جائے ونڈوز _ریز کریں"
+msgstr "যেকোন মাউস বোতাম চাপা হলেই উইন্ডো উঠানো হবে (_R) "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"سابقہ مقام کار _یاد رکھیں اور اسے پھر بلائیں\n"
-"جب کیبورڈ شارٹ کٹ سے منتقلی انجام دی جائے"
+"কীবোর্ড শর্টকাটের দ্বারা পরিবর্তনের সময়\n"
+"পূর্ববর্তী কর্মপরিসর মনে রাখা হবে এবং পুনরায় কল করা হবে (_R)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"وہ ونڈوز ن_ظر انداز کریں جو \"skip pager\"\n"
-"یا \"skip taskbar\" خصوصیات سیٹ رکھتی ہیں"
+"\"skip pager\"\n"
+"বা \"skip taskbar\" বৈশিষ্ট্যাবলী সেট সম্বলিত উইন্ডোসমূহকে এড়িয়ে যাওয়া হবে (_S)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "_مقام کار"
+msgstr "কর্মপরিসর (_W)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>مارجن</b>"
+msgstr "<b>মার্জিন</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>مقام کار</b>"
+msgstr "<b>কর্মপরিসর</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 msgid "Change workspace name"
-msgstr "مقام کار کا نام تبدیل کریں"
+msgstr "কর্মপরিসরের নাম পরিবর্তন"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid ""
 "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "مارجن سکرین کے کناروں کا علاقہ ہے جہاں کوئی ونڈو نہیں رکھی جاسکتی"
+msgstr "মার্জিন হচ্ছে পর্দার প্রান্তের ক্ষেত্র যেখানে কোন উইন্ডো স্থাপন করা হয় না"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
+msgstr "নাম: (_N)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "مقام کاروں کی _تعداد:"
+msgstr "কর্মপরিসরের সংখ্যা: (_N)"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:182
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (پر %s)"
+msgstr "%s (%s-তে)"
 
 #: ../src/main.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: تقسیم نقص"
+msgstr "%s: খন্ডন ত্রুটি"
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ب_ڑا کریں"
+msgstr "পূর্ণবিস্তার (_x)"
 
 #: ../src/menu.c:45
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_بڑا کریں"
+msgstr "অপূর্ণবিস্তার (_x)"
 
 #: ../src/menu.c:46
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_چھوٹا کریں"
+msgstr "ন্যূনতম বিস্তার (_n)"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "ت_مام دیگر ونڈوز منمائز کریں"
+msgstr "অন্যান্য সকল উইন্ডো ন্যূনতম বিস্তারের করা হবে (_A)"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "S_how"
-msgstr "_ظاہر کریں"
+msgstr "প্রদর্শন (_h)"
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Move"
-msgstr "_منتقل کریں"
+msgstr "সরানো (_M)"
 
 #: ../src/menu.c:50
 msgid "_Resize"
-msgstr "_دوبارہ حجم دیں"
+msgstr "আকার পরিবর্তন (_R)"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:52
 msgid "Always on Top"
-msgstr "ہمیشہ آگے"
+msgstr "সর্বদা শীর্ষে"
 
 #: ../src/menu.c:53
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "بالکل دیگر ونڈوز کی طرح"
+msgstr "অন্যান্য উইন্ডোর অনুরূপ"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "ہمیشہ دیگر ونڈوز کے نیچے"
+msgstr "সর্বদা অন্যান্য উইন্ডোর নিচে"
 
 #: ../src/menu.c:55
 msgid "Roll Window Up"
-msgstr "ونڈو اوپر رول کریں"
+msgstr "উইন্ডোকে উপরের দিকে গুটানো হবে"
 
 #: ../src/menu.c:56
 msgid "Roll Window Down"
-msgstr "ونڈو نیچے رول کریں"
+msgstr "উইন্ডোকে নিচের দিকে গুটানো হবে"
 
 #: ../src/menu.c:57
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_فُل سکرین"
+msgstr "পূর্ণপর্দা (_F)"
 
 #: ../src/menu.c:58
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "فل س_کرین چھوڑیں"
+msgstr "পূর্ণপর্দা ত্যাগ (_F)"
 
 #: ../src/menu.c:59
 msgid "Context _Help"
-msgstr "سیاق _ہدایات"
+msgstr "প্রাসঙ্গিক-মেনু সহায়তা (_H)"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:61
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "ہمیشہ ظاہری مقام کار پر"
+msgstr "সর্বদা দৃশ্যমান কর্মপরিসরে"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "صرف اسی مقام کار پر"
+msgstr "শুধুমাত্র এই কর্মপরিসরে"
 
 #: ../src/menu.c:63
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "دوسرے مقام کار پر منتقل کریں"
+msgstr "অন্য কর্মপরিসরে সরানো হবে"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:65
 msgid "_Close"
-msgstr "_بند کریں"
+msgstr "বন্ধ (_C)"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:68
 msgid "Destroy"
-msgstr "تباہ کریں"
+msgstr "ধ্বংস"
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "_Quit"
-msgstr "_برخاست"
+msgstr "প্রস্থান (_Q)"
 
 #: ../src/menu.c:72
 msgid "Restart"
-msgstr "دوبارہ چلائیں"
+msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
 
 #: ../src/menu.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu پوائنٹر پکڑنے میں ناکام ہوگیا\n"
+msgstr "%s: GtkMenu পয়েন্টার টেনে আনতে ব্যর্থ\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: رنگ مختص نہیں کیا جاسکتا %s\n"
+msgstr "%s: %s রং বরাদ্দ করা যাচ্ছে না\n"
 
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: رنگ مختص نہیں کیے جاسکتے: رنگوں کی جی قدر نوعیت ڈورے کی نہیں ہے"
+msgstr "%s: রং বরাদ্দ করা যাচ্ছে না: রঙের জন্য GValue-র মান STRING ধরনের নয়"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: رنگ کا تجزیہ نہیں ہوسکا %s\n"
+msgstr "%s: %s রং পার্স করা যাচ্ছে না\n"
 
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: رنگ بیان نہیں کیے جاسکتے: رنگوں کی جی قدر نوعیت ڈورا نہیں ہے"
+msgstr "%s: রং পার্স করা যাচ্ছে না: রঙের জন্য GValue-র মান STRING ধরনের নয়"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr "چائلڈ عمل کاری سے مواد پڑھنے میں غلطی: %s\n"
+msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে উপাত্ত পড়ার সময় ত্রুটি: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr "امدادی ڈائیلاگ سپاؤن نہیں کیا جاسکتا: %s\n"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "مقام کار مارجن"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "بائیں:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "دائیں:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "اوپر:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "نیچے:"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "مقام کار اور مارجن"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "مقام کار اور مارجن"
-
-#~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "ونڈو ماؤس کے نیچے رکھیں"
-
-#~ msgid "Place window in the center"
-#~ msgstr "ونڈو درمیان میں رکھیں"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr "ڈیسک ٹاپ پر ماؤس کما ویل گھمانے پر مقام کار تبدیل کریں"
-
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Default positionning of windows without smart placement:"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "ونڈو منیجر کار کردگی"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr "یہ ترتیبات حالیہ ونڈو منیجر کے ساتھ کام نہیں کرسکتیں (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "نام تبدیل کریں"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "تدوین کے لیے مقام کار کے نام پر کلک کریں"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "فونٹ انتخاب ڈائیلاگ"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "عنوان کی پٹی میں متن کی ہمواری:"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "کمانڈ"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "آہستہ"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "تیز"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "ونڈو منیجر"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "کیا آپ واقعی یہ keybinding تھیم حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "keybinding تھیم شامل کریں"
-
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "تھیم کا نام لکھیں:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "اس نام کی ایک keybinding تھیم پہلے ہی موجود ہے"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "لازم ہے کہ keybinding تھیم کا نام فراہم کیا جائے"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "ونڈو بائیں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "ونڈو دائیں منتقل کریں"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "ونڈو نیچے ری سائز کریں"
-
-#~ msgid "Resize window left"
-#~ msgstr "ونڈو بائیں ری سائز کریں"
-
-#~ msgid "Resize window right"
-#~ msgstr "ونڈو دائیں ری سائز کریں"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "ونڈو منتقل/ری سائز مسترد کریں"
-
-#~ msgid "Cancel window action"
-#~ msgstr "ونڈو حرکت مسترد کریں"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "تھیم ڈائریکٹری نہیں کھولی جاسکتی !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "نہیں کھولا جاسکتا %s : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s میں نہیں لکھا جاسکتا : \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "شارٹ کٹ پہلے ہی استعمال میں ہے !\n"
-#~ "کیا آپ واقعی اسے استعمال کرنا چاہتے ہیں؟"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "شارٹ کٹ بنائیں برائے:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "شارٹ کٹ بنائیں"
-
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "بغیر شارٹ کٹ"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "چ_ھپائیں"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "دیگر _تمام چھپائیں"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "_سمیٹیں"
-
-#~ msgid "Un_shade"
-#~ msgstr "_پھیلائیں"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "چس_پاں"
-
-#~ msgid "Uns_tick"
-#~ msgstr "_غیر چسپاں"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "بھیجیں تا..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "مقام کار %i (%s)"
-
-#~ msgid "Workspace %i"
-#~ msgstr "مقام کار %i"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "ونڈو منیجر ترتیبات"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ترتیبات"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "اعلی تشکیل"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "ایکسفس 4 ونڈو منیجر ٹویک"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "مقام کار ترتیبات"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "ایکسفس 4 مقام کار ترتیبات"
+msgstr "বিপুল সংখ্যক সহায়তাকারী-ডায়ালগ সৃষ্টি করা যাচ্ছে না: %s\n"



More information about the Xfce4-commits mailing list