[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 5 15:52:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 08506d0caaf163db4ebffb58ba6fc19f1c956305 (commit)
       from 5918d4d31de053511f6e83c2864dac91a9ed5451 (commit)

commit 08506d0caaf163db4ebffb58ba6fc19f1c956305
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date:   Fri Feb 5 15:50:44 2010 +0100

    l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
    
    New status: 264 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hu.po |  345 +++++--------------------------------------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 316 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f822762..33b1f75 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of xfce4-terminal
-# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-terminal package.
 # SZERVÁC Attila <sas at 321.hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the xfce4-terminal package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 11:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,15 +32,14 @@ msgstr "Általános beállítások"
 #. parameter of --default-display
 #. parameter of --display
 #: ../terminal/main.c:55 ../terminal/main.c:81
-#, fuzzy
 msgid "display"
-msgstr "Nem jelenik meg"
+msgstr "kijelző"
 
 #. parameter of --default-working-directory
 #. parameter of --working-directory
 #: ../terminal/main.c:57 ../terminal/main.c:72
 msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "könyvtár"
 
 #: ../terminal/main.c:61
 msgid "Window or Tab Separators"
@@ -52,15 +51,13 @@ msgstr "Lapok kapcsolói"
 
 #. parameter of --command
 #: ../terminal/main.c:68
-#, fuzzy
 msgid "command"
-msgstr "Parancs"
+msgstr "parancs"
 
 #. parameter of --title
 #: ../terminal/main.c:70
-#, fuzzy
 msgid "title"
-msgstr "Cím"
+msgstr "cím"
 
 #: ../terminal/main.c:79
 msgid "Window Options"
@@ -69,29 +66,27 @@ msgstr "Ablak kapcsolói"
 #. parameter of --geometry
 #: ../terminal/main.c:83
 msgid "geometry"
-msgstr ""
+msgstr "geometria"
 
 #. parameter of --role
 #: ../terminal/main.c:85
 msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "szerep"
 
 #. parameter of --startup-id
 #: ../terminal/main.c:87
-#, fuzzy
 msgid "string"
-msgstr "Figyelmeztetés"
+msgstr "karakterlánc"
 
 #. parameter of --icon
 #: ../terminal/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid "icon"
-msgstr "Művelet"
+msgstr "ikon"
 
 #: ../terminal/main.c:91
 #, c-format
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
-msgstr ""
+msgstr "A fenti kapcsolók teljes magyarázatáért lásd a %s kézikönyvoldalt."
 
 #: ../terminal/main.c:118 ../terminal/terminal-preferences.c:1263
 #: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.h:1
@@ -157,7 +152,7 @@ msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
 
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:96
 msgid "Visit Terminal website"
-msgstr ""
+msgstr "A Terminál weboldalának felkeresése"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../terminal/terminal-dialogs.c:252
@@ -212,15 +207,12 @@ msgstr ""
 #: ../terminal/terminal-options.c:286
 #, c-format
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
-msgstr ""
-"A „--title/-T” kapcsoló megköveteli az ablak címének megadását paraméterként"
+msgstr "A „--title/-T” kapcsoló megköveteli az ablak címének megadását paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:305
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr ""
-"A „--display” kapcsoló megköveteli az X kijelző megadását paraméterként"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
+msgstr "A „--display” kapcsoló megköveteli az X kijelző megadását paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:320
 #, c-format
@@ -234,13 +226,11 @@ msgstr ""
 #: ../terminal/terminal-options.c:335
 #, c-format
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
-msgstr ""
-"A „--role” kapcsoló megköveteli az ablak szerepének megadását paraméterként"
+msgstr "A „--role” kapcsoló megköveteli az ablak szerepének megadását paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:350
 #, c-format
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
 msgstr ""
 "A „--startup-id” kapcsoló megköveteli az indítási azonosító megadását "
 "paraméterként"
@@ -484,16 +474,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:497
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Nem dobható a Mozilla URL a terminálba: rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
+msgstr "Nem dobható a Mozilla URL a terminálba: rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:523
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Nem dobható az URI-lista a terminálba: rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n"
+msgstr "Nem dobható az URI-lista a terminálba: rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:568
 #, c-format
@@ -619,7 +606,6 @@ msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Visszaállítás és _törlés"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Reset and clear"
 msgstr "Visszaállítás és törlés"
 
@@ -876,32 +862,27 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
 "to use bold text."
-msgstr ""
-"A terminálablakon belül futó alkalmazások használhatnak félkövér betűket."
+msgstr "A terminálablakon belül futó alkalmazások használhatnak félkövér betűket."
 
 #: ../Terminal.glade.h:32
 msgid ""
 "Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
 "arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
-"A Shift+fel/le nyilakat egyszerre lenyomva soronként lehessen görgetni."
+msgstr "A Shift+fel/le nyilakat egyszerre lenyomva soronként lehessen görgetni."
 
 #: ../Terminal.glade.h:33
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr "A menüsor megjelenítése újonnan létrehozott terminálablakokban."
 
 #: ../Terminal.glade.h:34
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
 msgstr "Eszköztárak megjelenítése újonnan létrehozott terminálablakokban."
 
 #: ../Terminal.glade.h:35
 msgid ""
 "Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
 "windows."
-msgstr ""
-"Ablakdíszítések megjelenítése újonnan létrehozott terminálablakok körül."
+msgstr "Ablakdíszítések megjelenítése újonnan létrehozott terminálablakok körül."
 
 #: ../Terminal.glade.h:36
 msgid ""
@@ -1088,8 +1069,7 @@ msgid "Shortcut Keys"
 msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
 #: ../Terminal.glade.h:79
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr "Megadja a sorok számát, amennyit a görgetősávval visszagörgethet."
 
 #: ../Terminal.glade.h:80
@@ -1243,270 +1223,3 @@ msgstr "Parancs indításakor az _utmp/wtmp rekordok frissítése"
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  -h, --help                          Print this help message and exit"
-#~ msgstr "  -h, --help                          Ezen súgó kiírása és kilépés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -V, --version                       Print version information and exit"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -V, --version                       Verzióinformációk kiírása és kilépés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --disable-server                    Do not register with the D-BUS\n"
-#~ "                                      session message bus"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --disable-server                    Ne regisztráljon a D-BUS\n"
-#~ "                                      munkamenet-üzenetbuszon"
-
-#~ msgid "  --default-display=DISPLAY           default X display to use"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --default-display=KIJELZŐ           alapértelmezésben használandó X "
-#~ "kijelző"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --default-working-directory=DIRNAME Set the default terminal's working\n"
-#~ "                                      directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --default-working-directory=KÖNYVTÁRNÉV  A terminál alapértelmezett\n"
-#~ "                                      munkakönyvtárának beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --tab                               Open a new tab in the last-"
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      window; more than one of these\n"
-#~ "                                      options can be provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --tab                               Lap megnyitása az utoljára "
-#~ "megadott\n"
-#~ "                                      ablakban, ez a kapcsoló többször "
-#~ "is\n"
-#~ "                                      megadható"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --window                            Open a new window containing one "
-#~ "tab;\n"
-#~ "                                      more than one of these options can "
-#~ "be\n"
-#~ "                                      provided"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --window                            Új ablak megnyitása egy lappal,\n"
-#~ "                                      ez a kapcsoló többször is\n"
-#~ "                                      megadható"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -x, --execute                       Execute the remainder of the "
-#~ "command\n"
-#~ "                                      line inside the terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -x, --execute                       A parancssor további részének\n"
-#~ "                                      végrehajtása a terminálban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -e, --command=STRING                Execute the argument to this "
-#~ "option\n"
-#~ "                                      inside the terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -e, --command=KARAKTERLÁNC          A kapcsoló argumentumának\n"
-#~ "                                      végrehajtása a terminálban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --working-directory=KÖNYVTÁRNÉV    A terminál munkakönyvtárának "
-#~ "beállítása"
-
-#~ msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title"
-#~ msgstr "  -T, --title=CÍM                     A terminál címének beállítása"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -H, --hold                          Do not immediately destroy the tab\n"
-#~ "                                      when the child command exits"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -H, --hold                          Ne zárja be azonnal a lapot a "
-#~ "gyermek-\n"
-#~ "                                      folyamat kilépésekor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --display=DISPLAY                   X display to use for the last-\n"
-#~ "                                      specified window"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --display=KIJELZŐ                   Az utoljára megadott ablakhoz\n"
-#~ "                                      használandó kijelző"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --geometry=GEOMETRY                 X geometry specification (see \"X"
-#~ "\"\n"
-#~ "                                      man page), can be specified once "
-#~ "per\n"
-#~ "                                      window to be opened"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --geometry=GEOMETRY                 X geometria megadása (lásd az „X”\n"
-#~ "                                      kézikönyvoldalát), minden "
-#~ "megnyitandó\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --role=ROLE                         Set the role for the last-"
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      window; applies to only one "
-#~ "window;\n"
-#~ "                                      can be specified once for each "
-#~ "window\n"
-#~ "                                      you create from the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --role=SZEREP                       Az utoljára megadott ablak "
-#~ "szerepének\n"
-#~ "                                      megadása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --startup-id=STRING                 ID for the startup notification\n"
-#~ "                                      protocol"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --startup-id=KARAKTERLÁNC           az indítási értesítés protokollhoz\n"
-#~ "                                      használandó azonosító"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  -I, --icon=ICON                     Set the terminal's icon as an icon\n"
-#~ "                                      name or filename"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -I, --icon=IKON                     A terminál ikonjának beállítása\n"
-#~ "                                      ikonnévként vagy fájlnévként"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --fullscreen                        Set the last-specified window into\n"
-#~ "                                      fullscreen mode; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ "                                      window; can be specified once for\n"
-#~ "                                      each window you create from the\n"
-#~ "                                      command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --fullscreen                        Az utoljára megadott ablak teljes\n"
-#~ "                                      képernyős módúvá tétele, csak egy "
-#~ "ablakra\n"
-#~ "                                      érvényes, a parancssorból "
-#~ "létrehozott\n"
-#~ "                                      minden ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --maximize                          Maximize the last-specified "
-#~ "window;\n"
-#~ "                                      applies to only one window; can be\n"
-#~ "                                      specified once for each window you\n"
-#~ "                                      create from the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --maximize                          Az utoljára megadott ablak\n"
-#~ "                                      maximalizálása, csak egy ablakra\n"
-#~ "                                      érvényes, a parancssorból "
-#~ "létrehozott\n"
-#~ "                                      minden ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --show-menubar                      Turn on the menubar for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ "                                      window; can be specified once for\n"
-#~ "                                      each window you create from the\n"
-#~ "                                      command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --show-menubar                      Az utoljára megadott ablak "
-#~ "menüsávjának\n"
-#~ "                                      bekapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --hide-menubar                      Turn off the menubar for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ "                                      window; can be specified once for\n"
-#~ "                                      each window you create from the\n"
-#~ "                                      command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --hide-menubar                      Az utoljára megadott ablak "
-#~ "menüsávjának\n"
-#~ "                                      kikapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --show-borders                      Turn on the window decorations for\n"
-#~ "                                      the last-specified window; applies\n"
-#~ "                                      to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      once for each window you create "
-#~ "from\n"
-#~ "                                      the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --show-borders                      Az utoljára megadott ablak "
-#~ "dekorációjának\n"
-#~ "                                      bekapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --hide-borders                      Turn off the window decorations "
-#~ "for\n"
-#~ "                                      the last-specified window; applies\n"
-#~ "                                      to only one window; can be "
-#~ "specified\n"
-#~ "                                      once for each window you create "
-#~ "from\n"
-#~ "                                      the command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --hide-borders                      Az utoljára megadott ablak "
-#~ "dekorációjának\n"
-#~ "                                      kikapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --show-toolbars                     Turn on the toolbars for the last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ "                                      window; can be specified once for\n"
-#~ "                                      each window you create from the\n"
-#~ "                                      command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --show-toolbars                     Az utoljára megadott ablak "
-#~ "eszköztárának\n"
-#~ "                                      bekapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "  --hide-toolbars                     Turn off the toolbars for the "
-#~ "last-\n"
-#~ "                                      specified window; applies to only "
-#~ "one\n"
-#~ "                                      window; can be specified once for\n"
-#~ "                                      each window you create from the\n"
-#~ "                                      command line"
-#~ msgstr ""
-#~ "  --hide-toolbars                     Az utoljára megadott ablak "
-#~ "eszköztárának\n"
-#~ "                                      kikapcsolása, csak egy ablakra "
-#~ "érvényes,\n"
-#~ "                                      a parancssorból létrehozott minden\n"
-#~ "                                      ablakhoz egyszer adható meg"
-
-#~ msgid "Unable to launch terminal: %s\n"
-#~ msgstr "A terminál nem indítható: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its "
-#~ "parameter"
-#~ msgstr ""
-#~ "A „--sm-client-id” kapcsoló megköveteli a munkamenet azonosítójának "
-#~ "megadását paraméterként"
-
-#~ msgid "<b>Title:</b>"
-#~ msgstr "<b>Cím:</b>"



More information about the Xfce4-commits mailing list