[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Feb 5 15:38:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to 2a1fe05d32fc65b6babe5bb2a79e418515df3dda (commit)
from 3e079cad8b69c4a2bf3af83a0a6f59ffeb8b215a (commit)
commit 2a1fe05d32fc65b6babe5bb2a79e418515df3dda
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Fri Feb 5 15:37:22 2010 +0100
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 202 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 1060 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 667 insertions(+), 393 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 45d34a6..69ffb9b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation of xfce4-power-manager
-# Copyright (C) 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,195 +41,202 @@ msgstr "<b>Monitor</b>"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ../settings/xfpm-settings.c:1055
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Ikon megjelenítése mindig"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "A számítógép áramellátása gyenge, ha:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Enable CPU frequency control"
-msgstr "CPU-órajelszabályozás engedélyezése"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Enable monitor power management control"
-msgstr "Energiagazdálkodás szabályozásának engedélyezése"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Értesítés engedélyezése"
-
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:775
-#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
+#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524
+#: ../src/xfpm-power.c:785
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernálás"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
msgstr "Képernyő zárolása felfüggesztés/hibernálás esetén"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../settings/xfpm-settings.c:764
-#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Energiagazdálkodás szabályozásának megfigyelése"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
+#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energiagazdálkodási beállítások"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Prefer power savings over performance"
msgstr "Energiatakarékosság előnyben részesítése a teljesítménnyel szemben"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
msgstr "Számítógép energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő fényerejének csökkentése ennyi tétlenség után:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
msgstr "Számítógép energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set monitor sleep mode:"
msgstr "Monitor energiatakarékos módja tétlenség esetén:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Értesítések megjelenítése az akkumulátor állapotáról"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Merevlemezek leállítása"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Standby"
msgstr "Készenlét"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:769
-#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539
+#: ../src/xfpm-power.c:798
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
msgstr "Képernyő kikapcsolása ennyi tétlenség után:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "System tray icon: "
msgstr "Rendszertálca-ikon: "
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "When battery power is critical:"
msgstr "Ha az akkumulátor energiaszintje kritikus:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "A hibernálás gomb megnyomásakor:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "A noteszgép fedelének lehajtásakor:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "A főkapcsoló gomb megnyomásakor:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Az alvás gomb megnyomásakor:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
-#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601
+#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:415
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce energiakezelő"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
-#: ../settings/xfpm-settings.c:577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:581
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:538
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542
msgid "One minute"
msgstr "Egy perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
+#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
+#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
msgid "One hour"
msgstr "Egy óra"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "one minute"
msgstr "egy perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:571
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:579
+#: ../settings/xfpm-settings.c:583
msgid "Seconds"
msgstr "Másodperc"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
-#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
+msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
+msgstr "A hibernálás és felfüggesztés műveletek nem támogatottak"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "A hibernálás és felfüggesztés műveletek nem engedélyezettek"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
-msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-msgstr "A leállítás és hibernálás műveletek nem engedélyezettek"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
+#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
+#: ../src/xfpm-power.c:811
msgid "Shutdown"
msgstr "Leállítás"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
msgid "Ask"
msgstr "Kérdezzen"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
+#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
msgid "Lock screen"
msgstr "Képernyő zárolása"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
+#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "A merevlemezek leállítása megtagadva"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
+msgid "Always show icon"
+msgstr "Ikon megjelenítése mindig"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
msgid "When battery is present"
msgstr "Akkumulátor jelenlétében"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Akkumulátor töltésekor vagy kisülésekor"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
+msgid "Never show icon"
+msgstr "Soha ne jelenjen meg az ikon"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -237,79 +244,83 @@ msgstr ""
"A DPMS kikapcsolása, így például nem próbálja kikapcsolni a képernyőt, vagy "
"energiatakarékos módba kapcsolni."
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1291
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
+msgid "Suspend operation not supported"
+msgstr "A felfüggesztés művelet nem támogatott"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "A felfüggesztés művelet nem engedélyezett"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
+msgid "Hibernate operation not supported"
+msgstr "A hibernálás művelet nem támogatott"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "A hibernálás művelet nem engedélyezett"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1344
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Amikor a számítógép minden áramforrása eléri ezt a töltöttségi szintet"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1457 ../settings/xfpm-settings.c:1462
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1471 ../settings/xfpm-settings.c:1476
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "On AC"
msgstr "Hálózaton"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
msgid "On Battery"
msgstr "Akkumulátoron"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
msgid "Extended"
msgstr "Kiterjesztett"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Ellenőrizze az energiakezelő telepítését"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
-#: ../src/xfpm-main.c:170
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
+#: ../src/xfpm-power-info.c:991
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr ""
"Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések "
"használata"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
-msgid "Xfce Power Manager Settings"
-msgstr "Xfce energiagazdálkodási beállítások"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nem lehet csatlakozni az Xfce energiakezelőhöz"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut, el kívánja indítani?"
-
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
+msgstr "Az Xfce energiakezelő nem fut, el kívánja indítani?"
+
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Energiakezelő"
@@ -322,154 +333,298 @@ msgstr "Az Xfce energiakezelő beállításai"
msgid "Xfce 4 Power Manager"
msgstr "Xfce energiakezelő"
-#: ../src/xfpm-battery.c:108
-msgid "Your battery is fully charged"
-msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltve"
+#: ../common/xfpm-common.c:155
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-#: ../src/xfpm-battery.c:111
-msgid "Your battery is charging"
-msgstr "Az akkumulátor töltődik"
+#: ../src/xfpm-power.c:314
+msgid ""
+"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
+"while the version found is"
+msgstr "Az Xfce energiakezelő a megfelelő működéshez a devicekit-power 011-es verzióját igényli, a talált verzió:"
-#: ../src/xfpm-battery.c:114
-msgid "Battery is charging"
-msgstr "Akkumulátor töltődik"
+#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325
+msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
+msgstr "Nem található a Devicekit-power 011 vagy újabb változata"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117
-msgid "Your battery is discharging"
-msgstr "Az akkumulátor kisül"
+#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924
+#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229
+msgid "Xfce power manager"
+msgstr "Xfce energiakezelő"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
-#: ../src/xfpm-battery.c:470
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel"
+#: ../src/xfpm-power.c:404
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
+"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
+"to hibernate the system?"
+msgstr ""
+"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
+"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
+"Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
-#: ../src/xfpm-battery.c:120
-msgid "Your battery charge is low"
-msgstr "Az akkumulátor töltése alacsony"
+#: ../src/xfpm-power.c:502
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:503
+msgid "All running instances of the power manager will exit"
+msgstr "Az energiakezelő minden futó példánya kilép"
-#: ../src/xfpm-battery.c:120
+#: ../src/xfpm-power.c:505
+msgid "Quit Xfce power manager?"
+msgstr "Kilép az Xfce energiakezelőből?"
+
+#. Power information
+#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861
+msgid "Power Information"
+msgstr "Tápellátási információ"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:699
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "A rendszer hibernálása"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:710
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "A rendszer felfüggesztése"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:720
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "A rendszer leállítása"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr ""
+"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a "
+"munkáját."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:925
msgid "System is running on low power"
msgstr "A rendszer energiaellátása gyenge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
-#: ../src/xfpm-manager.c:226
-msgid "Xfce power manager"
-msgstr "Xfce energiakezelő"
+#: ../src/xfpm-power.c:939
+msgid "Battery charge level is low"
+msgstr "Az akkumulátor töltése alacsony"
-#: ../src/xfpm-battery.c:268
-msgid "Your UPS"
-msgstr "Az UPS"
+#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144
+msgid "Adaptor is offline"
+msgstr "Az adapter nincs csatlakoztatva"
-#: ../src/xfpm-battery.c:270
-msgid "Your Mouse battery"
-msgstr "Az egér akkumulátora"
+#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323
+#, c-format
+msgid "Adaptor is online"
+msgstr "Az adapter csatlakoztatva"
-#: ../src/xfpm-battery.c:272
-msgid "Your Keyboard battery"
-msgstr "A billentyűzet akkumulátora"
+#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668
+#: ../src/xfpm-power.c:1691
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-#: ../src/xfpm-battery.c:274
-msgid "Your Camera battery"
-msgstr "A fényképezőgép akkumulátora"
+#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "A felfüggesztés nem támogatott"
-#: ../src/xfpm-battery.c:276
-msgid "Your PDA battery"
-msgstr "A PDA akkumulátora"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
+#: ../src/xfpm-battery.c:325
+msgid "Battery"
+msgstr "Akkumulátor"
-#: ../src/xfpm-battery.c:278
-msgid "Your Battery"
-msgstr "Az akkumulátora"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
-#: ../src/xfpm-battery.c:293
-msgid "is empty"
-msgstr "üres"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:126
+msgid "Line power"
+msgstr "Hálózati ellátás"
-#: ../src/xfpm-battery.c:299
-msgid "is fully charged"
-msgstr "teljesen feltöltve"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:128
+msgid "Mouse"
+msgstr "Egér"
-#: ../src/xfpm-battery.c:304
-msgid "charge level"
-msgstr "töltési szintje"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:130
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
-#: ../src/xfpm-battery.c:309
-msgid "is charging"
-msgstr "töltődik"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:134
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:316
-msgid "is discharging"
-msgstr "kisül"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:136
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../src/xfpm-battery.c:321
-msgid "charge is low"
-msgstr "töltése alacsony"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/xfpm-battery.c:326
-msgid "is almost empty"
-msgstr "majdnem üres"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:155
+msgid "Lithium ion"
+msgstr "Lítiumion"
-#: ../src/xfpm-battery.c:371
-msgid "is not present"
-msgstr "nem észlelhető"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:157
+msgid "Lithium polymer"
+msgstr "Lítiumpolimer"
-#: ../src/xfpm-battery.c:410
-msgid "Battery not present"
-msgstr "Az akkumulátor nem észlelhető"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:159
+msgid "Lithium iron phosphate"
+msgstr "Lítium-vasfoszfát"
-#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
-msgid "Battery"
-msgstr "Akkumulátor"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:161
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Ólmos-savas"
-#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
-msgid "System is running on AC power"
-msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:163
+msgid "Nickel cadmium"
+msgstr "Nikkel-kadmium"
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "Becsült hátralévő idő"
+#: ../src/xfpm-power-common.c:165
+msgid "Nickel metal hybride"
+msgstr "Nikkel-fém hidrid"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:147
+msgid "Your battery is fully charged"
+msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltve"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:150
+msgid "Your battery is charging"
+msgstr "Az akkumulátor töltődik"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:153
+msgid "Your battery is discharging"
+msgstr "Az akkumulátor kisül"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
+#, c-format
+msgid "System is running on battery power"
+msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:283
+msgid "Unknown time"
+msgstr "Ismeretlen idő"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:289
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+msgstr[1] "%i perc"
-#: ../src/xfpm-battery.c:448
-msgid "Estimated time to be fully charged"
-msgstr "Becsült hátralévő idő a teljes feltöltésig"
+#: ../src/xfpm-battery.c:300
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i óra"
+msgstr[1] "%i óra"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/xfpm-battery.c:306
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:452
+#: ../src/xfpm-battery.c:307
msgid "hour"
-msgstr "óra"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "óra"
+msgstr[1] "óra"
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:308
msgid "minute"
-msgstr "perc"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
+"Provides %s runtime"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s teljesen feltöltve (%i%%).\n"
+"%s működési időt biztosít"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is fully charged (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s teljesen feltöltve (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
-msgid "Unknown unit"
-msgstr "Ismeretlen egység"
+#: ../src/xfpm-battery.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s töltődik (%i%%)\n"
+"A teljes feltöltésig még %s van."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
-msgid "Technology:"
-msgstr "Technológia:"
+#: ../src/xfpm-battery.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is charging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s töltődik (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
-msgid "Design:"
-msgstr "Tervezés:"
+#: ../src/xfpm-battery.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)\n"
+"estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s kisül (%i%%).\n"
+"A becsült hátralévő idő: %s."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
-msgid "Last full:"
-msgstr "Utoljára tele:"
+#: ../src/xfpm-battery.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is discharging (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s kisül (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Szállító:"
+#: ../src/xfpm-battery.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to discharge (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s kisülésre vár (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
+#: ../src/xfpm-battery.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%s waiting to charge (%i%%)."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s töltésre vár (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
-msgid "Battery information"
-msgstr "Akkumulátorinformációk"
+#: ../src/xfpm-battery.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is empty"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"A(z) %s üres"
-#: ../src/xfpm-main.c:53
+#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -490,242 +645,361 @@ msgstr ""
"Licenc: GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:128
-msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Ne démonként induljon"
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+msgid "True"
+msgstr "Igaz"
-#: ../src/xfpm-main.c:129
-msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "Az Xfce energiakezelő futó példányának újraindítása"
+#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
+msgid "False"
+msgstr "Hamis"
-#: ../src/xfpm-main.c:130
-msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Beállítóablak megjelenítése"
+#: ../src/xfpm-main.c:113
+#, c-format
+msgid "With HAL support\n"
+msgstr "HAL támogatással\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:131
-msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelőből"
+#: ../src/xfpm-main.c:115
+#, c-format
+msgid "Without HAL support\n"
+msgstr "HAL támogatás nélkül\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:132
-msgid "Version information"
-msgstr "Verzióinformációk"
+#: ../src/xfpm-main.c:118
+#, c-format
+msgid "With policykit support\n"
+msgstr "policykit támogatással\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:168
+#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "Túl sok paraméter"
+msgid "Without policykit support\n"
+msgstr "policykit támogatás nélkül\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:184
-msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Nem kérhető kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez"
+#: ../src/xfpm-main.c:123
+#, c-format
+msgid "With network manager support\n"
+msgstr "Hálózatkezelő támogatással\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:272
-msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "Már fut egy másik energiakezelő"
+#: ../src/xfpm-main.c:125
+#, c-format
+msgid "Without network manager support\n"
+msgstr "Hálózatkezelő támogatás nélkül\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:278
+#: ../src/xfpm-main.c:128
#, c-format
-msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Az Xfce energiakezelő már fut"
+msgid "With DPMS support\n"
+msgstr "DPMS támogatással\n"
-#: ../src/xfpm-supply.c:231
-msgid "Adapter present"
-msgstr "A csatlakozó észlelhető"
+#: ../src/xfpm-main.c:130
+#, c-format
+msgid "Without DPMS support\n"
+msgstr "DPMS támogatás nélkül\n"
-#: ../src/xfpm-supply.c:232
-msgid "Adapter not present"
-msgstr "A csatlakozó nem észlelhető"
+#: ../src/xfpm-main.c:145
+msgid "Can suspend"
+msgstr "Képes felfüggesztésre"
-#: ../src/xfpm-supply.c:309
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "A rendszer leállítása"
+#: ../src/xfpm-main.c:147
+msgid "Can hibernate"
+msgstr "Képes hibernálásra"
-#: ../src/xfpm-supply.c:320
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "A rendszer hibernálása"
+#: ../src/xfpm-main.c:149
+msgid "Can spin down hard disks"
+msgstr "Képes merevlemezek leállítására"
-#: ../src/xfpm-supply.c:332
-msgid ""
-"System is running on low power, but an application is currently disabling "
-"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
-"of this application. Close this application before putting the computer on "
-"sleep mode or plug in your AC adapter"
-msgstr ""
-"A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az "
-"automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen "
-"alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos "
-"módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
+#: ../src/xfpm-main.c:151
+msgid "Authorized to suspend"
+msgstr "Feljogosítva felfüggesztésre"
-#: ../src/xfpm-supply.c:358
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a "
-"munkáját."
+#: ../src/xfpm-main.c:153
+msgid "Authorized to hibernate"
+msgstr "Feljogosítva hibernálásra"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
-msgstr ""
-"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
-"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
-"Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
+#: ../src/xfpm-main.c:155
+msgid "Authorized to shutdown"
+msgstr "Feljogosítva leállításra"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Biztos folytatja?"
+#: ../src/xfpm-main.c:157
+msgid "Authorized to spin down hard disks"
+msgstr "Feljogosítva merevlemezek leállítására"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to suspend the system?"
-msgstr ""
-"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
-"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
-"Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
+#: ../src/xfpm-main.c:159
+msgid "Has brightness panel"
+msgstr "Van fényerősség-panelje"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
-msgid "Quit the Xfce power manager"
-msgstr "Kilépés az Xfce energiakezelőből"
+#: ../src/xfpm-main.c:161
+msgid "Has power button"
+msgstr "Van bekapcsológombja"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#: ../src/xfpm-main.c:163
+msgid "Has hibernate button"
+msgstr "Van hibernálás gombja"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Clear inhibit"
-msgstr "Korlátozás törlése"
+#: ../src/xfpm-main.c:165
+msgid "Has sleep button"
+msgstr "Van alvás gombja"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Korlátozás"
+#: ../src/xfpm-main.c:167
+msgid "Has LID"
+msgstr "Van fedele"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
-msgid ""
-"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
-"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
-"are watching a movie."
-msgstr ""
-"Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az "
-"energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás "
-"például filmnézéskor lehet hasznos."
+#: ../src/xfpm-main.c:266
+msgid "Do not daemonize"
+msgstr "Ne démonként induljon"
-#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
-msgid "No data available"
-msgstr "Nem érhetők el adatok"
+#: ../src/xfpm-main.c:267
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
-#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815
-#: ../src/xfpm-engine.c:844
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+#: ../src/xfpm-main.c:268
+msgid "Dump all information"
+msgstr "Minden információ kiírása"
-#: ../src/xfpm-engine.c:822
-#, c-format
-msgid "Hibernate not supported"
-msgstr "A hibernálás nem támogatott"
+#: ../src/xfpm-main.c:269
+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
+msgstr "Az Xfce energiakezelő futó példányának újraindítása"
-#: ../src/xfpm-engine.c:851
-#, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "A felfüggesztés nem támogatott"
+#: ../src/xfpm-main.c:270
+msgid "Show the configuration dialog"
+msgstr "Beállítóablak megjelenítése"
-#: ../src/xfpm-manager.c:226
-msgid "HAL daemon is not running"
-msgstr "A HAL démon nem fut"
+#: ../src/xfpm-main.c:271
+msgid "Quit any running xfce power manager"
+msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelőből"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:978
+msgid "Version information"
+msgstr "Verzióinformációk"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:322
+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
+msgstr "Nem kérhető kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
+#: ../src/xfpm-main.c:416
+msgid "Another power manager is already running"
+msgstr "Már fut egy másik energiakezelő"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:422
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is already running"
+msgstr "Az Xfce energiakezelő már fut"
+
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Érvénytelen süti"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
-msgid "No back-end for your operating system"
-msgstr "Nincs háttérprogram ehhez az operációs rendszerhez"
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/xfpm-power-info.c:126
+msgid "No data"
+msgstr "Nincs adat"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Rendszermagmodul"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:143
+msgid "Kernel core"
+msgstr "Rendszermag"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/xfpm-power-info.c:148
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "Processzorközi megszakítás"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:153
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Megszakítás"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/xfpm-power-info.c:197
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "PS/2 billentyűzet/egér/érintőtábla"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
+#: ../src/xfpm-power-info.c:200
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:203
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "Soros ATA"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
+#: ../src/xfpm-power-info.c:206
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "ATA gépvezérlő"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/xfpm-power-info.c:209
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Intel vezeték nélküli csatoló"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217
+#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223
+#: ../src/xfpm-power-info.c:226
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "Időzítő: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
-msgid "No hibernate script found"
-msgstr "Nem található hibernálási parancsfájl"
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/xfpm-power-info.c:229
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "Alvó: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
-msgid "No suspend script found"
-msgstr "Nem található felfüggesztési parancsfájl"
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/xfpm-power-info.c:232
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "Új feladat: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
-msgid "No suspend method found"
-msgstr "Nem található felfüggesztési módszer"
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/xfpm-power-info.c:235
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "Várakozik: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
-msgid "No hibernate method found"
-msgstr "Nem található hibernálási módszer"
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "Munkasor: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nincs több memória"
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/xfpm-power-info.c:244
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "Hálózati útválasztás ürítése: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
-msgid "System failed to sleep"
-msgstr "A rendszer alvása meghiúsult"
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/xfpm-power-info.c:247
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "USB tevékenység: %s"
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:431
-#: ../src/xfpm-shutdown.c:455 ../src/xfpm-shutdown.c:489
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/xfpm-power-info.c:250
#, c-format
-msgid "HAL daemon is currently not connected"
-msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik"
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "Ébredések: %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/xfpm-power-info.c:253
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "Helyi megszakítások"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/xfpm-power-info.c:256
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "Átütemezett megszakítások"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:339
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribútum"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:346
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:356
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:383
+msgid "PowerSupply"
+msgstr "Tápellátás"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:401
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:415
+msgid "Technology"
+msgstr "Technológia"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
+#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436
+#: ../src/xfpm-power-info.c:450
+msgid "Wh"
+msgstr "Wh"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:428
+msgid "Energy full design"
+msgstr "Tervezési energiaszint"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:442
+msgid "Energy full"
+msgstr "Teljes energiaszint"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:456
+msgid "Energy empty"
+msgstr "Üres energiaszint"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is volt
+#: ../src/xfpm-power-info.c:464
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:469
+msgid "Voltage"
+msgstr "Feszültség"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:486
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gyártó"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:503
+msgid "Serial"
+msgstr "Soros"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:775
+msgid "Processor"
+msgstr "Processzor"
+
+#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
+#: ../src/xfpm-power-info.c:792
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:798
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Ébredések"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:804
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: ../src/xfpm-power-info.c:810
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Energiagazdálkodás az Xfce környezetben"
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
-msgid "Lithium ion"
-msgstr "Lítiumion"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Ólmos-savas"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
-msgid "Lithium polymer"
-msgstr "Lítiumpolimer"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nikkel-fém hidrid"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
-msgid "mWh"
-msgstr "mWh"
-
-#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
-msgid "mAh"
-msgstr "mAh"
-
-#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome.hu>"
-
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
msgstr "Az LCD fényerejének vezérlése"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
msgid "No device found"
msgstr "Nem található eszköz"
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Fényerősség-bővítmény"
More information about the Xfce4-commits
mailing list