[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 79%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Dec 7 12:06:02 CET 2010
Updating branch refs/heads/master
to fbe7802440b70f0513d238a850799f3a94dda3db (commit)
from e3e4036279eb61c45d4564a2299d9bc6e29c324c (commit)
commit fbe7802440b70f0513d238a850799f3a94dda3db
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Tue Dec 7 12:04:07 2010 +0100
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 79%
New status: 57 messages complete with 2 fuzzies and 13 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 104 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 93aac20..eb93cc9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Juraj Brosz <juro at jurajbrosz.info>, 2004, 2005.
# Roman Moravcik <roman.moravcik at gmail.com> 2006.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-07 05:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
-"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sk\n"
+"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: sk\n"
"Plural-Forms: \n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
@@ -36,19 +36,15 @@ msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca pracovnej plochy"
#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -56,29 +52,23 @@ msgid "File Manager "
msgstr "Správca súborov"
#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
-msgstr "Správca sedenia"
+msgstr "Správca sedení"
#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr "Nastavenie systému"
+msgstr "Systémový správca"
#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -86,14 +76,12 @@ msgid "Application Finder"
msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Nástroje a skripty"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
@@ -108,24 +96,15 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -137,55 +116,33 @@ msgid "The Xfce Development Team"
msgstr "Vývojový tím Xfce"
#: ../xfce4-about/main.c:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak nám prosím dajte vedieť "
-"na <"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:270
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii."
#: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne "
-"komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
#: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General "
-"Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto "
-"licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Pre viac informácií zadajte '%s --help'."
#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "Nepodarilo sa inicializovať GTK+."
+msgstr "Nedá sa inicializovať GTK+."
#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -194,7 +151,7 @@ msgstr "Vývojový tím Xfce. Všetky práva vyhradené."
#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Chyby hláste na <%s>."
+msgstr "Prosím hláste chyby na <%s>."
#. I18N: date/time the translators list was updated
#: ../xfce4-about/main.c:465
@@ -265,9 +222,8 @@ msgid "About"
msgstr "O prostredí Xfce 4"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informácie o pracovnom prostredie Xfce"
+msgstr "O pracovnom prostredí Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "BSD"
@@ -304,9 +260,7 @@ msgstr "Režim démon nie je podporovaný."
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s "
-"podporou D-BUS."
+msgstr "Pred použitím režimu démon, musia byť aplikácie Xfrun skompilované s podporou D-BUS."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:142
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list