[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 6 09:24:01 CET 2010


Updating branch refs/heads/master
         to 7c0d728437312be416e9d833e0f5435889f3a4c8 (commit)
       from 2ec412ee77e4dc329000aa55a5e3e8986fcefdb8 (commit)

commit 7c0d728437312be416e9d833e0f5435889f3a4c8
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Mon Dec 6 09:22:38 2010 +0100

    l10n: Updated Hebrew (he) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/he.po |  119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3e6eda5..6540d67 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,113 +6,125 @@
 # Dotan Kamber <kamberd at yahoo.com>, 2004, 2006.
 # Jonatan Perry <Jonatan443 at walla.co.il>, 2004.
 # Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>, 2004, 2006.
+# Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils 4.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 04:50+0300\n"
-"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai at int.gov.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-05 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:52
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "פרטי גרסה"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:70
 msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל חלונות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "מנהל את הצבת החלונות על המסך."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "לוח"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
 msgid ""
 "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
 "more."
-msgstr ""
+msgstr "משגרי תוכנות, כפתורי חלונות, תפריטי יישומים, "
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל שולחן העבודה"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
+"הגדרת צבע או תמונה לרקע עם תפריט יישומים לבחירתך או סמלים עבור יישומים, "
+"התקנים, תיקיות או משגרים ממוזערים."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "מנהל הקבצים"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
 msgstr ""
+"מנהל קבצים מודרני עבור שולחן עבודה במערכות לינוקס/יוניקס, מכוון לשימוש קל "
+"ומהיר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "מנהל הפעלות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
 msgid ""
 "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
 "from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "משחזר את ההפעלה שלך בזמן האתחול, ומאפשר לכבות את המחשב מתוך Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הגדרות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
+"מערכת ההגדרות לשליטה על היבטים שונים של שולחן העבודה, כגון מראה, תצוגה, "
+"הגדרות מקלדת ועכבר."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "מאתר יישומים"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
+"מציג את היישומים המותקנים על המערכת מסווגים לקטגוריות, כך שניתן למצוא ולהריץ "
+"אותם במהירות. "
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "כלים ותסריטים"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "תסריטי פתיחה, דיאלוג הרצה, ודיאלוג על אודות."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "סוכן הגדרות"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "מערכת אחסון הגדרות מבוססת D-Bus"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
+"‏ֶXfce היא אוסף של תוכנות שיחדיו מהוות סביבת עבודה שלמה. התוכנות הבאות הן חלק "
+"מהליבה של Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid ""
@@ -120,6 +132,8 @@ msgid ""
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
 msgstr ""
+"‏ֶXfce היא גם פלטפורמה לפיתוח המספקת מספר ספריות העוזרות למתכנתים ליצור "
+"יישומים שיתאימו היטב לסביבת שולחן העבודה."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid ""
@@ -128,32 +142,37 @@ msgid ""
 "the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
 msgstr ""
+"רכיבי Xfce מופצים תחת רשיונות חופשיים או בקוד פתוח; GPL או BSDL ליישומים "
+"ו־LGPL או BSDL לספריות. ניתן למצוא מידע נוסף באתר של Xfce שכתובתו http://www."
+"xfce.org"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "תודה על ההתעניינות ב־Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות הפיתוח של Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "אם ידוע לכם על מישהו שנעדר מהרשימה נא ידעו אותנו דרך <"
+msgstr ""
+"אם ידוע לך על מישהו שנעדר מהרשימה, נא ליידע אותנו דרך <http://bugzilla.xfce."
+"org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "תודות לכול מי שסייע לתכנה הזאת להתפתח ולהתגשם."
+msgstr "תודות לכל מי שסייע לתכנה להתפתח ולהתגשם!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid ""
@@ -162,6 +181,9 @@ msgid ""
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
 msgstr ""
+"החבילות libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs, exo מופצות תחת "
+"התנאים של GNU General Public License כפי שמפורסמים על ידי Free Software "
+"Foundation; גרסה 2 של הרישיון, או (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת ממנה."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
 msgid ""
@@ -171,48 +193,51 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"החבילות thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
+"xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 מופצות תחת התנאים של GNU General "
+"Public License כפי שמפורסמים על ידי Free Software Foundation; גרסה 2 של "
+"הרישיון, או (לבחירתך) כל גרסה מאוחרת ממנה."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "ניתן להקליד '‎%s --help' לקבלת מידע בנוגע לשימוש."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:452
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן להפעיל את GTK+‎."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:461
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:462
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "נא לדווח על באגים ל־<%s>."
 
 #. I18N: date/time the translators list was updated
 #: ../xfce4-about/main.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Translators list from %s."
-msgstr "מתרגמים"
+msgstr "רשימת מתרגמים מ־%s."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load interface"
-msgstr "לא ניתן לטעון את הקובץ %s"
+msgstr "טעינת המנשק נכשלה"
 
 #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
 #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
 #: ../xfce4-about/main.c:489
 #, c-format
 msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה %s, מופצת על ידי %s"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "גרסה %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
@@ -226,13 +251,12 @@ msgid "Active contributors"
 msgstr "תורמים פעילים"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
-#, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr "השרת מתוחזק על ידי"
+msgstr "השרתים מתוחזקים על ידי"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr "פיקוח על הטובין"
+msgstr "פיקוח על פרוייקט Goodies"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"
@@ -255,19 +279,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "About"
-msgstr "על אודות Xfce 4"
+msgstr "על אודות"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "מידע על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
+msgstr "על אודות סביבת שולחן העבודה Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
@@ -287,7 +308,7 @@ msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "רשיון"
 
 #. we don't support daemon mode
 #: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -310,7 +331,7 @@ msgstr "אין אפשרות לפתוח את התצוגה \"%s\"."
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:193
 #, c-format
 msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr "ערוץ ההודעות של D-BUS לא מחובר. נסגר ...\n"
+msgstr "ערוץ התקשורת של D-BUS התנתק. נסגר ...\n"
 
 #. failed
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:330 ../xfrun/xfrun-dbus.c:341
@@ -327,7 +348,7 @@ msgstr "הרצה ב_מסוף"
 
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:204
 msgid "_Run"
-msgstr "_הרצה"
+msgstr "ה_רצה"
 
 #. Display the first error
 #: ../xfrun/xfrun-dialog.c:568 ../xfrun/xfrun-dialog.c:579
@@ -353,7 +374,7 @@ msgstr "הפעלת תכנית"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "ניתן להשתמש בהפעלה זו כדי להריץ את Xfce כסביבת שולחן העבודה שלך"
+msgstr "הפעלת Xfce כסביבת שולחן העבודה שלך"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"



More information about the Xfce4-commits mailing list