[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 29 14:48:01 CEST 2010
Updating branch refs/heads/master
to 4c8bce8a714ff7a6e184b617572dbb9d66da046c (commit)
from d1624041646200c48a6e1c6371426a13ef36e445 (commit)
commit 4c8bce8a714ff7a6e184b617572dbb9d66da046c
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Thu Apr 29 14:47:48 2010 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 42 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 29 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8bade4d..f88a475 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
# Nuno Donato <nunodonato at gmail.com>, 2004.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.6.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 10:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 10:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:01-0000\n"
"Last-Translator: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../xfce4-about/info.c:206
-#: ../xfce4-about/info.c:385
+#: ../xfce4-about/info.c:206 ../xfce4-about/info.c:385
#, c-format
msgid "Unable to load the file %s"
msgstr "Incapaz de carregar o ficheiro %s"
@@ -109,6 +108,14 @@ msgstr "LGPL"
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Xfce"
+msgstr "Sobre o Xfce 4"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
+msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Informações sobre o ambiente de trabalho Xfce"
+
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:49
msgid "Daemon Mode"
@@ -133,13 +140,11 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
msgstr "Barramento de mensagens do D-BUS desligou. Saindo ...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343 ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
msgid "System Error"
msgstr "Erro de Sistema"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345 ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
msgid "Unable to fork to background:"
msgstr "Incapaz de deslocar para segundo plano:"
@@ -173,6 +178,14 @@ msgstr "Abrir %s com que programa?"
msgid "Run program"
msgstr "Executar programa"
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1
+msgid "Run Program..."
+msgstr "Executar Programa..."
+
+#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2
+msgid "Run a program"
+msgstr "Executar um programa"
+
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
msgstr "Usar esta sessão para correr o Xfce como seu ambiente de trabalho"
@@ -181,3 +194,10 @@ msgstr "Usar esta sessão para correr o Xfce como seu ambiente de trabalho"
msgid "Xfce Session"
msgstr "Sessão Xfce"
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2
+msgid "Help using Xfce"
+msgstr "Ajuda de utilização Xfce"
More information about the Xfce4-commits
mailing list