[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.6> l10n: New translation to Kazakh.
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 4 09:30:04 CEST 2010
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 9078fd105119ec1fdc7a6411e01f634056c2122c (commit)
from 91da9af052654be94975f9b92e758229484c4994 (commit)
commit 9078fd105119ec1fdc7a6411e01f634056c2122c
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Sun Apr 4 09:29:47 2010 +0200
l10n: New translation to Kazakh.
New status: 36 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 181 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..12862cb
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# xfce-utils to kazakh.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 06:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 15:52+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:206
+#: ../xfce4-about/info.c:385
+#, c-format
+msgid "Unable to load the file %s"
+msgstr "%s файлын жүктеп алу мүмкін емес"
+
+#. Project lead
+#: ../xfce4-about/info.c:235
+msgid "Project Lead"
+msgstr "Жоба басшысы"
+
+#. Core developers
+#: ../xfce4-about/info.c:239
+msgid "Core developers"
+msgstr "Негізгі өндеушілер"
+
+#. Active contributors
+#: ../xfce4-about/info.c:243
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Белсенді қатысушылар"
+
+#. Previous contributors
+#: ../xfce4-about/info.c:247
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Алдындағы қатысушылар"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:252
+msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
+msgstr "Веб хостинг пен пошта тарату тізімдерін ұсынған"
+
+#. Server admins
+#: ../xfce4-about/info.c:284
+msgid "Server maintained by"
+msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
+
+#. Goodies supervision
+#: ../xfce4-about/info.c:288
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
+
+#. Translations supervision
+#: ../xfce4-about/info.c:292
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
+
+#. Translators
+#: ../xfce4-about/info.c:296
+msgid "Translators"
+msgstr "Аудармашылар"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:327
+msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
+msgstr "Егер осы тізімнен қалып қойған біреуді білсеңіз, бізге хабарласыңыз, <"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:331
+msgid "Thanks to all who helped making this software available."
+msgstr "Осы бағдарламалық қамтаманы қолжетерлік қылуға көмектескен барлық адамдарға рахмет."
+
+#: ../xfce4-about/info.c:441
+msgid "About Xfce 4"
+msgstr "Xfce 4 туралы"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:442
+msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+msgstr "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:461
+msgid "Info"
+msgstr "Ақпарат"
+
+#. add_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), _("Credits"), XFCE_AUTHORS, FALSE);
+#: ../xfce4-about/info.c:463
+msgid "Credits"
+msgstr "Жасаушылар"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:464
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:465
+msgid "BSDL"
+msgstr "BSDL"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:466
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: ../xfce4-about/info.c:467
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#. we don't support daemon mode
+#: ../xfrun/xfrun.c:49
+msgid "Daemon Mode"
+msgstr "Қызмет түрінде"
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:51
+msgid "Daemon mode is not supported."
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысқа қолдау жоқ."
+
+#: ../xfrun/xfrun.c:52
+msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
+msgstr "Қызмет түріндегі жұмысы қолжетерлі болу үшін Xfrun D-BUS қолдауымен компиляциялануы керек."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to open display \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" экранын ашу мүмкін емес."
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:201
+#, c-format
+msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
+msgstr "D-BUS хабарламалар қызметімен байланыс үзілді. Шығу ...\n"
+
+#. failed
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:343
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:354
+msgid "System Error"
+msgstr "Жүйелік қате"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:345
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:356
+msgid "Unable to fork to background:"
+msgstr "Фонда жіберу мүмкін емес:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:187
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "_Терминалда орындау"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:208
+msgid "_Run"
+msgstr "О_рындау"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:539
+#, c-format
+msgid "The command \"%s\" failed to run:"
+msgstr "\"%s\" орындау сәтсіз аяқталды:"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:541
+msgid "Run Error"
+msgstr "Орындау қатесі"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:543
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Белгісіз қате"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:630
+#, c-format
+msgid "Open %s with what program?"
+msgstr "%s қай бағдарлама көмегімен ашу керек?"
+
+#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:635
+msgid "Run program"
+msgstr "Бағдарламаны орындау"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Өзіңіздің жұмыс үстел ортасы ретінде Xfce жіберу үшін осы сессияны қолданыңыз"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce Session"
+msgstr "Xfce сессиясы"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list