[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.6> l10n: New translation to Kazakh.

Transifex noreply at xfce.org
Sun Apr 4 09:30:03 CEST 2010


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 8f3a2886abf42152d2d2cc108809abab1f13446c (commit)
       from 2e73cb53305ae7d5ff32ea00f176af20806e51af (commit)

commit 8f3a2886abf42152d2d2cc108809abab1f13446c
Author: Bauzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date:   Sun Apr 4 09:29:24 2010 +0200

    l10n: New translation to Kazakh.
    
    New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/kk.po |  140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 140 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
new file mode 100644
index 0000000..5a9379d
--- /dev/null
+++ b/po/kk.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# libxfce4util to kazakh.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:59+0600\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+"Қайта тарату мен бастапқы кодтар мен бинарлы түрінде қолдану,:\n"
+"түрлендіріп, немесе онсыз, тек келесі шартар орындалғанда ғана\n"
+"рұқсат етіледі:\n"
+" 1. Бастапқы кодты қайта тарату кезінде жоғарыда айтылған авторлық құқық жөніндегі\n"
+"     ескерту, осы шарттар тізімі мен төмендегі кепілдемеден бас тарту сақталу керек.\n"
+" 2. Бинарлы кодты қайта тарату кезінде құжаттама және/немесе басқа қоса таратылатын\n"
+"     материалдар ішінде жоғарыда айтылған авторлық құқық жөніндегі ескерту\n"
+"     осы шарттар тізімі мен төмендегі кепілдемеден бас тарту сақталу керек.\n"
+"\n"
+" БҰЛ БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚАМТАМА АВТОРЛЫҚ ҚҰҚЫҚ ИЕСІ НЕ БАСҚА ЖАҚТАРМЕН 'БАР ТҮРІНДЕ' ҰСЫНЫЛАДЫ,\n"
+" ЖӘНЕ ДЕ ОҒАН ЕШҚАНДАЙ НАҚТЫ АЙТЫЛҒАН НЕ АЙТЫЛМАҒАН КЕПІЛДЕМЕ БЕРІЛМЕЙДІ, ОНЫҢ ІШІНДЕ \n"
+" КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ ПЕН ТҮПКІ МАҚСАТҚА ЖАРАМДЫЛЫҒЫ, БІРАҚ ОСЫЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙДІ.\n"
+" ЕГЕР СӘЙКЕС КЕЛЕТІН ЗАҢ ТАЛАП ЕТПЕСЕ, НЕ АУЫЗША КЕЛІСІМ ЖАСАЛМАСА, ЕШБІР ЖАҒДАЙДА\n"
+" АВТОРЛЫҚ ҚҰҚЫҚТЫҢ БІРДЕ-БІР ИЕСІ НЕ БАСҚА, ЖОҒАРЫДА АЙТЫЛҒАНҒА СӘЙКЕС, БАҒДАРЛАМАНЫ\n"
+" ТҮРЛЕНДІРІП ЖӘНЕ/НЕМЕСЕ ОНЫ ҚАЙТА ТАРАТА АЛАТЫН ЖАҚ, ЖАУАПҚА ТАРТЫЛМАЙДЫ, СОНЫҢ ІШІНДЕ ЖАЛПЫ,\n"
+" КЕЗДЕЙСОҚ, АРНАЙЫ НЕ САЛДАРЫНАН ПАЙДА БОЛҒАН ШЫҒЫНДАРҒА, БАҒДАРЛАМАНЫ ҚОЛДАНУ НЕ ҚОЛДАНА\n"
+" АЛМАУЫ НӘТИЖЕСІНДЕ (ОНЫҢ ІШІНДЕ АҚПАРАТТЫ ЖОҒАЛТУ, АҚПАРАТТЫҢ ЗАҚЫМДАНУЫ, СІЗ НЕ ҮШІНШІ ЖАҚТАР\n"
+" КЕСІРІНЕН АҚПАРАТТЫ ЖОҒАЛТУ, БАҒДАРЛАМАНЫҢ БАСҚА БАҒДАРЛАМАЛАРМЕН БІРГЕ ЖҰМЫС ІСТЕУГЕ БАС ТАРТУЫ,\n"
+" БІРАҚ ОСЫЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙДІ), ЕГЕР ОНДАЙ ИЕСІ НЕ БАСҚА ЖАҚ ОНДАЙ ШЫҒЫНДАР ТУРАЛЫ ЕСКЕРТІЛГЕН БОЛСА ДА.\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+msgstr ""
+"Бұл бағдарлама еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
+"Free Software Foundation шығарған GNU General Public License 2 нұсқасы,\n"
+"немесе (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан нұсқасының аясында\n"
+"еркін тарата не/және өзгерте аласыз.\n"
+"Бұл бағдарлама пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n"
+"ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе\n"
+"белгілі бір МАҚСАТТАР ҮШІН СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.\n"
+"Көбірек білу үшін GNU General Public License қараңыз.\n"
+"\n"
+"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
+msgstr ""
+"Бұл бағдарламалық жинақ еркін бағдарламалық қамтамаға жатады; сіз оны\n"
+"Free Software Foundation шығарған GNU Library General Public License 2 нұсқасы,\n"
+"немесе (тандауыңызша) кез-келген кейін шыққан нұсқасының аясында\n"
+"еркін тарата не/және өзгерте аласыз.\n"
+"Бұл бағдарламалыө жинақ пайдалы болады деген сеніммен таратылады, бірақ\n"
+"ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕ берілмейді; КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰНДЫЛЫҚ немесе\n"
+"белгілі бір МАҚСАТТАР ҮШІН СӘЙКЕС КЕЛЕТІНІ үшін де.\n"
+"Көбірек білу үшін GNU Library General Public License қараңыз.\n"
+"\n"
+"Сіз осы бағдарламамен бірге GNU Library General Public License көшірмесін алуыңыз\n"
+"керек еді; олай болмаса, Free Software Foundation, Inc. ұйымына хабарласыңыз,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
+#, c-format
+msgid "pipe() failed: %s"
+msgstr "pipe() сәтсіз: %s"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205
+#, c-format
+msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first"
+msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() бірінші шақырылуы тиіс"
+
+#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231
+#, c-format
+msgid "sigaction() failed: %s\n"
+msgstr "sigaction() сәтсіз: %s\n"
+



More information about the Xfce4-commits mailing list