[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updates to Latvian (lv) translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Sep 18 18:44:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to c2f9534914db62d2d2530b41b08042b038db86b0 (commit)
       from 9676eeeaf7cbad6de08705fc346359da8b4b292f (commit)

commit c2f9534914db62d2d2530b41b08042b038db86b0
Author: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>
Date:   Fri Sep 18 16:43:06 2009 +0000

    l10n: Updates to Latvian (lv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/lv.po |  159 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6e06608..a68a498 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,18 +5,19 @@
 #
 # Rihards Prieditis <rprieditis at inbox.lv>, 2007.
 # Rihards Prieditis <RPrieditis at gmail.com>, 2008.
+# Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:37+0300\n"
-"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <rprieditis at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Neizdevās uzinstalēt uzplaiksnījuma ekrāna tēmu no \"%s\""
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
 msgid "Theme File Error"
-msgstr "Tēmas faila kļuda"
+msgstr "Tēmas faila kļūda"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
@@ -137,110 +138,96 @@ msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Simple uzplaiksnījuma ekrāna dzinējs"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Session"
-msgstr "_Jauna sesija"
+msgstr "Sesija"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
 msgid "Loc_k screen"
-msgstr ""
+msgstr "Aizslēgt e_krānu"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
-#, fuzzy
 msgid "_Suspend"
-msgstr "Iemidzināt"
+msgstr "_Iemidzināt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-#, fuzzy
 msgid "_Hibernate"
-msgstr "Hibernēt"
+msgstr "_Hibernēt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
 msgid "_Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārstartēt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Shut _down"
-msgstr "Izslēgt"
+msgstr "I_zslēgt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
-#, fuzzy
 msgid "_Log out"
-msgstr "Atteikties"
+msgstr "A_tteikties"
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_ASK
 #. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties atteikties?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
 #, c-format
 msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Atteikšanās notiks pēc %u sekundēm."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
 msgid "Failed to log out."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās atteikties."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_HALT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties izslēgt?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
 #, c-format
 msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Sistēma tiks izslēgta pēc %u sekundēm."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"
+msgstr "Neizdevās izslēgt."
 
 #. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Esat drošs, ka vēlaties terminēt \"%s\"?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties pārstartēt?"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
 #, c-format
 msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu sistēma tiks pārstartēta pēc %u sekundēm."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Neizdevās izveidot failu %s"
+msgstr "Neizdevās pārstartēt."
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
-#, fuzzy
 msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Neizdevās iemidzināt sesiju"
+msgstr "Neizdevās iemidzināt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Neizdevās hibernēt sesiju"
+msgstr "Neizdevās hibernēt"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Close Session"
-msgstr "Norādiet sesiju"
+msgstr "Aizvērt sesiju"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Session Error"
-msgstr "Sesijas saglabāšanas kļūda"
+msgstr "Sesijas kļūda"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
@@ -335,7 +322,7 @@ msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
 msgstr ""
-"Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks restartēta nājamajā "
+"Lietotne zaudēs visus nesaglabātos datus un netiks pārstartēts nākamajā "
 "sesijā."
 
 #: ../settings/session-editor.c:215
@@ -360,7 +347,7 @@ msgstr "Programma"
 
 #: ../settings/session-editor.c:585
 msgid "Restart Style"
-msgstr "Restartēšanas stils"
+msgstr "Pārstartēšanas stils"
 
 #: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
 #: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
@@ -420,7 +407,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/main.c:149
 msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Ielādē darbavirsmas uzstādījumus"
+msgstr "Ielādē darbvirsmas uzstādījumus"
 
 #. verify that the DNS settings are ok
 #: ../xfce4-session/main.c:210
@@ -446,7 +433,7 @@ msgstr "Atteikties"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:430
 msgid "Restart"
-msgstr "Restartēt"
+msgstr "Pārstartēt"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:458
 msgid "Shut Down"
@@ -527,15 +514,15 @@ msgstr "Klientam nav vēl uzstādītas nevienas īpašības"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Sāknēju The Gnome Keyring Daemon"
+msgstr "The Gnome Keyring Daemon palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
 msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Sāknēju Gnome Assistive Technologies"
+msgstr "Gnome Assistive Technologies palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Sāknēju KDE pakalpojumus"
+msgstr "KDE pakalpojumu palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
 msgid "(Unknown)"
@@ -589,7 +576,7 @@ msgstr "Lietotņu saraksts drošajā sesijā ir tukšs."
 #. * won't have window decorations).
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
 msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Sesijas pārvaldības kļuda"
+msgstr "Sesijas pārvaldības kļūda"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
 msgid "Unable to load a failsafe session"
@@ -626,9 +613,8 @@ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
 msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips \"%u\""
+msgstr "Nederīgs izslēgšanas tips"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
 #, c-format
@@ -647,12 +633,12 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
 #, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanēlu %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot vecāka programmkanālu %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
 #, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot pērna programmkanālu %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot bērna programmkanālu %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
 #, c-format
@@ -720,84 +706,84 @@ msgstr "Norādiet jaunās sesijas vārdu:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
 msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Sāknēju skaļuma kontrolieri"
+msgstr "Skaļuma kontroliera palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Sāknēju paneli"
+msgstr "Paneļa palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Sāknēju darbavirsmas pārvaldnieku"
+msgstr "Darbvirsmas pārvaldnieka palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Sāknēju darbajoslu"
+msgstr "Darbajoslas palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
 msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Sāknēju logu pārvaldnieku"
+msgstr "Logu pārvaldnieka palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Sāknēju Gnome termināla emulatoru"
+msgstr "Gnome termināla emulatora palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Sāknēju KDE Advanced Text Editor"
+msgstr "KDE paplašinātā teksta redaktora palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Sāknēju KDE starpliktuves pārvaldnieku"
+msgstr "KDE starpliktuves pārvaldnieka palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Sāknēju KDE pasta lasītāju"
+msgstr "KDE pasta lasītāja palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Sāknēju KDE ziņu lasītāju"
+msgstr "KDE ziņu lasītāja palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
 msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Sāknēju Konqueror"
+msgstr "Konqueror palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Sāknēju KDE termināla emulatoru"
+msgstr "KDE termināla emulatora palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Sāknēju Beep Media Player"
+msgstr "Beep Media Player palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
 msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Sāknēju The Gimp"
+msgstr "The Gimp palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Sāknēju VI Improved Editor"
+msgstr "VI uzlabotā redaktora palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Sāknēju sesijas pārvaldības starpnieku"
+msgstr "Sesijas pārvaldības starpnieka palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Sāknēju X-Chat IRC klientu"
+msgstr "X-Chat IRC klientu palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
 msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Sāknēju X multimēdijas sistēmu"
+msgstr "X multimediju sistēmas palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Sāknēju X termināla emulatoru"
+msgstr "X termināla emulatora palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "Sāknēju %s"
+msgstr "%s palaišana"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
 #, c-format
@@ -827,7 +813,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
 msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Veicu automātisko sāknēšanu..."
+msgstr "Veicu automātisko palaišanu..."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:269
 msgid "Tips and Tricks"
@@ -840,26 +826,26 @@ msgstr "Veiksmes"
 #: ../xfce4-tips/main.c:74
 #, c-format
 msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar ielādēt padomus no datubāzes (%s),"
 
 #. converting it from the user's locale failed too, we give up
 #: ../xfce4-tips/main.c:183
 #, c-format
 msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs izvads no fortune."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:188 ../xfce4-tips/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izpildīt fortune (%s)"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:221
 msgid "Error while loading tips."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ielādējot padomus."
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:298
 msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Rādīt padomus _sāknējot"
+msgstr "Rādīt padomus _palaižoties"
 
 #: ../xfce4-tips/main.c:327
 msgid "Next"
@@ -886,24 +872,25 @@ msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Tika saņemta kļūda, kamēr notika atteikšanās"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Session Menu"
-msgstr "Sesijas uzstādījumi"
+msgstr "Sesijas izvēlne"
 
 #: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
 msgstr ""
+"Parāda izvēlni ar opcijām ekrāna noslēgšanai, iemidzināšanai, izslēgšanai, "
+"vai atteikšanai."
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Pielāgot darbavirsmas sāknēšanu un uzplaiksnījuma ekrānu"
+msgstr "Pielāgot darbvirsmas palaišanu un uzplaiksnījuma ekrānu"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "Session and Startup"
-msgstr "Sesija un sāknēšana"
+msgstr "Sesija un palaišana"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
@@ -963,15 +950,15 @@ msgstr "Demonstrēt izvēlēto uzplaiksnījuma ekrānu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Attēlot sesiju izvēlētāju, katru reizi kad Xfce sāknējas"
+msgstr "Attēlot sesiju izvēlētāju, katru reizi kad Xfce palaižas"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Sāknējot palaist G_NOME pakalpojumus"
+msgstr "Palaižoties izsaukt G_NOME pakalpojumus"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
 msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Sāknējot palaist _KDE pakalpojumus"
+msgstr "Palaižoties izsaukt _KDE pakalpojumus"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Manage _remote applications"
@@ -1011,11 +998,11 @@ msgid ""
 "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
 "framework"
 msgstr ""
-"Sāknēt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu"
+"Izsaukt GNOME pakalpojumus, kā gnome-keyring un GNOME pieejamības karkasu"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Sāknēt KDE pakalpojumus, tādus, kā \"kdeinit\" DCOP un ARTS"
+msgstr "Izsaukt KDE pakalpojumus, tādus, kā \"kdeinit\" DCOP un ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid ""



More information about the Xfce4-commits mailing list