[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updates to Asturian (ast) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Oct 20 22:48:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to cd9b038e5ca02ff0e919d70cedbd06ff1fabe8dd (commit)
from b649343110c229e5d9cba2bff75dc43eec0e4900 (commit)
commit cd9b038e5ca02ff0e919d70cedbd06ff1fabe8dd
Author: Iñigo Varela <malditoastur at gmail.com>
Date: Tue Oct 20 20:46:25 2009 +0000
l10n: Updates to Asturian (ast) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po-doc/ast.po | 1856 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 1399 insertions(+), 457 deletions(-)
diff --git a/po-doc/ast.po b/po-doc/ast.po
index fbd6e17..f4a2562 100644
--- a/po-doc/ast.po
+++ b/po-doc/ast.po
@@ -1,523 +1,1465 @@
+# Asturian translations for Terminal package
+# Tornes n'asturianu del paquete «Terminal».
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the
+# Terminal package.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ristretto\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0100\n"
+"Project-Id-Version: Terminal\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:44+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:196(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-first-time.png'; md5=c28f799b526627f477f05517df57486d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:263(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-multiple-tabs.png'; md5=50bde64cde013ee5be96056c5ba139d9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:539(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-set-title.png'; md5=1d2ab181828f8ed4b328a99df0a3b444"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:615(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-toolbars.png'; md5=f4b348a0b8799e71648979449b2a4a07"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:651(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-edit-preferences.png'; md5=0eabb35f7c1aaaba6047386074e463fd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:671(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-general.png'; md5=423f22e67374de38d133451076c6f982"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:752(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-appearance.png'; md5=60ea6321b41f48b5b5f9f6f8b884607a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:846(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-colors.png'; md5=6e3b585067aa4918b7038567a986d923"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:893(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-shortcuts.png'; md5=9d15559bf32d3af2ff53c602afd0c233"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:916(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-compose-shortcut.png'; md5=fd25cef8be8ca59470582d44c9e1b8ae"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:960(None)
+msgid "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
+msgstr "@@image: 'images/terminal-preferences-advanced.png'; md5=8349b999025e9cebd3385772dacadfc6"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:12(title)
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:17(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:18(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:19(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:20(year)
+msgid "2006"
+msgstr "2006"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:21(year)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:22(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:23(holder)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:48(orgname)
+msgid "os-cillation"
+msgstr "os-cillation"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:27(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:28(holder)
+msgid "Xfce Development Team"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:59
-msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:32(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:63
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Entamar en mou pantalla completa"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:44(firstname)
+msgid "Benedikt"
+msgstr "Benedikt"
-#: ../src/main.c:67
-msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Entamar diapositives"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:45(surname)
+msgid "Meurer"
+msgstr "Meurer"
-#: ../src/main.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:47(email)
+msgid "benny at xfce.org"
+msgstr "benny at xfce.org"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:49(orgdiv)
+msgid "System development"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Preba %s --help pa ver una llista completa d'opciones de llinia de comandu disponibles.\n"
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:264
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheru"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:50(jobtitle)
+msgid "Software developer"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:265
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:55(firstname)
+msgid "Andrew"
+msgstr "Andrew"
-#: ../src/main_window.c:265
-msgid "Open an image"
-msgstr "Abrir imaxe"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:56(surname)
+msgid "Conkling"
+msgstr "Conkling"
-#: ../src/main_window.c:266
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Abrir carpeta"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:58(email)
+msgid "andrewski at fr.st"
+msgstr "andrewski at fr.st"
-#: ../src/main_window.c:266
-msgid "Open a folder"
-msgstr "Abrir una carpeta"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:63(firstname)
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
-#: ../src/main_window.c:267
-msgid "_Save copy"
-msgstr "_Guardar copia"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:64(surname)
+msgid "Schermer"
+msgstr "Schermer"
-#: ../src/main_window.c:267
-msgid "Save a copy of the image"
-msgstr "Guardar una copia de la imaxe"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:66(email)
+msgid "nick at xfce.org"
+msgstr "nick at xfce.org"
-#: ../src/main_window.c:268
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprentar"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:67(jobtitle)
+msgid "Xfce Core Developer"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:268
-msgid "Print the image"
-msgstr "_Imprentar les imáxenes"
-
-#: ../src/main_window.c:269
-msgid "_Close"
-msgstr "Z_arrar"
-
-#: ../src/main_window.c:269
-msgid "Close this image"
-msgstr "Zarrar esta imaxe"
-
-#: ../src/main_window.c:270
-msgid "_Close All"
-msgstr "Zarrar _too"
-
-#: ../src/main_window.c:270
-msgid "Close all images"
-msgstr "Zarrar toles imáxenes"
-
-#: ../src/main_window.c:271
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Colar"
-
-#: ../src/main_window.c:271
-msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Quitar Ristretto"
-
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:273
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/main_window.c:274
-msgid "_Open with..."
-msgstr "Abrir _con..."
-
-#: ../src/main_window.c:275
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Axeitar"
-
-#: ../src/main_window.c:276
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Desaniciar"
-
-#: ../src/main_window.c:277
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencies"
-
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:279
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../src/main_window.c:280
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
-#: ../src/main_window.c:281
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Colar de pantalla completa"
-
-#: ../src/main_window.c:282
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Afitar como fondu d'escritoriu"
-
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:284
-msgid "_Zooming"
-msgstr "_Ampliar"
-
-#: ../src/main_window.c:285
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Ampliar"
-
-#: ../src/main_window.c:286
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Amenorgar"
-
-#: ../src/main_window.c:287
-msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "_Axustar"
-
-#: ../src/main_window.c:288
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Tamañu normal"
-
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:290
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_Voltiar"
-
-#: ../src/main_window.c:291
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Voltiar a man_drecha"
-
-#: ../src/main_window.c:292
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Voltiar a man_zorga"
-
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:294
-msgid "_Go"
-msgstr "_Dir"
-
-#: ../src/main_window.c:295
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Avanzar"
-
-#: ../src/main_window.c:296
-msgid "_Back"
-msgstr "_Retroceder"
-
-#: ../src/main_window.c:297
-msgid "_First"
-msgstr "_Primera"
-
-#: ../src/main_window.c:298
-msgid "_Last"
-msgstr "_Cabera"
-
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:300
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ida"
-
-#: ../src/main_window.c:302
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ContenÃos"
-
-#: ../src/main_window.c:304
-msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "Amosar el manual d'usuariu de ristretto"
-
-#: ../src/main_window.c:307
-msgid "_About"
-msgstr "_Tocante a"
-
-#: ../src/main_window.c:309
-msgid "Display information about ristretto"
-msgstr "Amosar información tocante a ristretto"
-
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:312
-msgid "_Position"
-msgstr "_Posición"
-
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:314
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Colar de _pantalla completa"
-
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:322
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Amosar _barra de ficheru"
-
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:324
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Amosar _barra de navegación"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:326
-msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Amosar _barra de miniatures"
-
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:333
-msgid "sort by filename"
-msgstr "axeitar por nome"
-
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:335
-msgid "sort by date"
-msgstr "axeitar per data"
-
-#: ../src/main_window.c:341
-msgid "Left"
-msgstr "Esquierda"
-
-#: ../src/main_window.c:342
-msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
-
-#: ../src/main_window.c:343
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
-
-#: ../src/main_window.c:344
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abaxo"
-
-#: ../src/main_window.c:514
-#: ../src/main_window.c:780
-msgid "Press open to select an image"
-msgstr "Calca en \"abrir\" pa seleicionar una imaxe"
-
-#: ../src/main_window.c:767
-#: ../src/main_window.c:772
-msgid "Empty"
-msgstr "Ermu"
-
-#: ../src/main_window.c:1545
-msgid "Developer:"
-msgstr "Desendolcador:"
-
-#: ../src/main_window.c:1555
-msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto ye un visor d'imáxenes rápidu y llixeru pal entornu d'escritoriu de Xfce."
-
-#: ../src/main_window.c:1563
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:72(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "Esti manual describi la versión @PACKAGE_VERSION@ de @PACKAGE_NAME at ."
-#: ../src/main_window.c:1878
-msgid "Open image"
-msgstr "Abrir imaxe"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:78(title)
+msgid "Introduction to @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Introducción a @PACKAGE_NAME@"
-#: ../src/main_window.c:1890
-msgid "Images"
-msgstr "Imaxes"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:81(title)
+msgid "What is a terminal emulator?"
+msgstr "Qué ye un emulador de terminal?"
-#: ../src/main_window.c:1895
-msgid ".jp(e)g"
-msgstr ".jp(e)g"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:83(para)
+msgid "The UNIX operating system was originally designed as a text-only system, controlled by commands entered with a keyboard. This is known as a command-line interface (CLI). The X Window System, Xfce, and other projects have since added a graphical user interface to UNIX, that's what you are actually using now. But the addition of a graphical user interface doesn't mean that the CLI is dead. The CLI is still around and is frequently the easiest, fastest, and most powerful way to perform a certain task. In fact, power users would be lost without the CLI."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1917
-#: ../src/main_window.c:1940
-#: ../src/main_window.c:2099
-#: ../src/main_window.c:2114
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:94(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer far more power and ease of use than does DOS."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:1992
-msgid "Open folder"
-msgstr "Abrir direutoriu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:104(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to position the cursor and to clear the screen."
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2137
-msgid "Save copy"
-msgstr "Guardar copia"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:116(title)
+msgid "What makes @PACKAGE_NAME@ special?"
+msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:2207
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "¿De xuru que quies esborrar la imaxe '%s' del discu?"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:118(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@'s advanced features include a simple configuration interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact mode (where both the menubar and the window decorations are hidden) that helps you to save space on your desktop."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizador"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:124(para)
+msgid "The following key features are available:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fondu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:127(listitem)
+msgid "Multiple tabs per window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:234
-msgid "Override background color:"
-msgstr "Inorar color de fondu:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:130(listitem)
+msgid "Customizable toolbars, which can be changed using an integrated graphical toolbar editor"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:262
-msgid "Quality"
-msgstr "_Calidá"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:134(guilabel)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:646(title)
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:655(phrase)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
-msgid "Maximum render quality:"
-msgstr "Máxima calidá:"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:135(emphasis)
+msgid "hidden options"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
-msgid "Show preview when loading image"
-msgstr "Amosar previsualización al cargar imáxenes"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:133(listitem)
+msgid "Ability to configure nearly every aspect of @PACKAGE_NAME@ in the <placeholder-1/> dialog plus a bunch of so called <placeholder-2/>"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
-msgid "Best"
-msgstr "La meyor"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:138(ulink)
+msgid "Xfce desktop environment"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:277
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:137(listitem)
+msgid "Good integration with the <placeholder-1/> in particular, but also with every other Linux desktop"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:278
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:140(listitem)
+msgid "Session management support"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:279
-msgid "Low"
-msgstr "Baxa"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:143(listitem)
+msgid "Real multihead support (both MultiScreen and Xinerama mode)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositives"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:147(ulink)
+msgid "freedesktop.org"
+msgstr "freedesktop.org"
-#: ../src/preferences_dialog.c:323
-msgid "Timeout"
-msgstr "Tiempu d'espiración"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:146(listitem)
+msgid "Standards compliance (see the <placeholder-1/> website)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:326
-msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:150(ulink)
+msgid "D-BUS"
+msgstr "D-BUS"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:149(listitem)
+msgid "<placeholder-1/> based terminal service facility to minimize the overall resource usage"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:153(ulink)
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:154(ulink)
+msgid "GObject"
+msgstr "GObject"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:152(listitem)
+msgid "High degree of maintainability by making best use of <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:158(para)
+msgid "Besides these key features, @PACKAGE_NAME@ supports all features you would expect from a modern terminal emulator."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:164(title)
+msgid "Getting started"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:167(title)
+msgid "Starting @PACKAGE_NAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:169(para)
+msgid "The easiest way to start @PACKAGE_NAME@ is to use the applications menu of your desktop; for Xfce, point your mouse cursor to the desktop, press the right mouse button and choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:176(para)
+msgid "You can also start @PACKAGE_NAME@ from a command line or from the <guilabel>Application launcher</guilabel>. Just hit <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <userinput><command>Terminal</command></userinput> and click the button <guibutton>Run</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:186(title)
+msgid "When you first start @PACKAGE_NAME@"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:188(para)
+msgid "When you start @PACKAGE_NAME@ for the first time, the application opens a terminal window with default settings."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:200(phrase)
+msgid "Example of a default terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:205(para)
+msgid "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX commands. The command prompt may vary depending on the configuration of your shell. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the command. By default, @PACKAGE_NAME@ will use the login shell of the user who starts the application (<filename>/bin/bash</filename> in case of a default Linux installation)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:215(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ sets the following environment variables for the command running inside the terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:222(varname)
+msgid "TERM"
+msgstr "TERM"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:224(para)
+msgid "Set to <literal>xterm</literal> or <literal>xterm-color</literal>, you can configure the value from the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:229(varname)
+msgid "COLORTERM"
+msgstr "COLORTERM"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:231(para)
+msgid "Set to <literal>Terminal</literal> by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:235(varname)
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:237(para)
+msgid "Set to the X11 display of the terminal by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:241(varname)
+msgid "WINDOWID"
+msgstr "WINDOWID"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:243(para)
+msgid "Set to the X11 window identifier of the terminal by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:250(title)
+msgid "Working with multiple terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:252(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ provides a tab feature that enables you to open several terminals within a single window. Each terminal is opened in a separate tab. Click on the appropriate tab to display the terminal in the window. Each tabbed terminal in a window is separate sub-process, so you can use each terminal for a different task."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:267(phrase)
+msgid "Example of a terminal window with tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:272(para)
+msgid "See <xref linkend=\"usage\"/> for information about how to open a new tabbed terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:277(para)
+msgid "You can close a terminal tab by clicking on the close button in the terminal tab header or by choosing <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:287(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Usu"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:290(title)
+msgid "To open and close terminals"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:294(term)
+msgid "To open a new terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:296(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Open Terminal</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:298(para)
+msgid "The new terminal inherits the working directory from its parent terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:304(term)
+msgid "To close a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:306(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:308(para)
+msgid "This action closes the terminal and terminates any subprocesses that you opened from the terminal. If you close the last terminal window, the @PACKAGE_NAME@ application exits."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:315(term)
+msgid "To add a new tabbed terminal to a window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:317(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:319(para)
+msgid "The new terminal inherits the working directory from the previously active terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:327(title)
+msgid "To modify a terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:331(term)
+msgid "To hide the menubar:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:333(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice> (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:337(term)
+msgid "To show a hidden menubar:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:339(para)
+msgid "Right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:344(term)
+msgid "To show or hide the toolbars:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:346(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:350(term)
+msgid "To customize the toolbars:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:352(para)
+msgid "Be sure to show the toolbars first; then choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:356(term)
+msgid "To show or hide the window decorations:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:358(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Window Borders</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:362(term)
+msgid "To put a terminal window into fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:364(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice> from the menubar (or right-click the terminal window and choose <menuchoice><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:369(term)
+msgid "To change the appearance of the terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:371(para)
+msgid "See <xref linkend=\"preferences\"/> for information about the options that you choose in the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog to change the appearance and behaviour of the terminal windows. For example, you can change the background color or the location of the scrollbar."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:381(title)
+msgid "To work with the contents of terminal windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:385(term)
+msgid "To scroll through previous commands and output:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:387(para)
+msgid "Perform one of the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:393(para)
+msgid "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right side of each terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:399(para)
+msgid "Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:407(para)
+msgid "Use the middle wheel button on your mouse if applicable"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:412(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ mimics the FreeBSD console when <keycap>Scroll Lock</keycap> is pressed. When scroll lock is active, ordinary input and output from the shell is suspended and you can scroll through the history with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo> or using the optional scrollbar. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> to activate the scroll lock and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> to disable it afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:422(para)
+msgid "The number of lines that you can scroll back in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>General</guilabel> section of the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:430(term)
+msgid "To select and copy text:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:432(para)
+msgid "You can select text in any of the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:435(para)
+msgid "To select a character at a time, click on the first character that you want to select and drag the mouse to the last character that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:439(para)
+msgid "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to select and drag the mouse to the last word that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:443(para)
+msgid "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to select and drag the mouse to the last line that you want to select."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:447(para)
+msgid "These actions select all text between the first and last items. For all text selections, @PACKAGE_NAME@ copies the selected text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly copy the selected text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:454(term)
+msgid "To paste text into a terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:456(para)
+msgid "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into a terminal by performing one of the following actions:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:460(para)
+msgid "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server documentation for information about how to emulate the middle mouse button. This is equivalent to using the <menuchoice><guimenuitem>Paste Selection</guimenuitem></menuchoice> item from <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:467(para)
+msgid "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:474(term)
+msgid "To drag a file name into a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:476(para)
+msgid "You can drag a file name to a terminal from another application such as a file manager or a web browser. The terminal displays the path and the full name of the URI."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:481(term)
+msgid "To access a hyperlink:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:483(para)
+msgid "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal window, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:490(para)
+msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:493(para)
+msgid "Right-click on the URL to open the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:496(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> from the context menu to start your preferred Web Browser and display the file located at the URL."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:507(term)
+msgid "To compose an email:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:509(para)
+msgid "To compose an email to an address that is displayed in a terminal window, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:516(para)
+msgid "Move the mouse over the email address until the email address is underlined."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:519(para)
+msgid "Right-click on the email address to open the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:522(para)
+msgid "Choose <guimenuitem>Compose Email</guimenuitem> from the context menu to compose an email in your preferred Mail Reader."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:534(title)
+msgid "To change the terminal title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:543(phrase)
+msgid "Set title dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:548(para)
+msgid "To change the title of the currently displayed terminal, perform the following three steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:553(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title...</guimenuitem></menuchoice> or double-click the the terminal tab header."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:558(para)
+msgid "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. @PACKAGE_NAME@ applies the change immediately."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:562(para)
+msgid "Click the button <guilabel>Close</guilabel> or press the <keycap>Return</keycap> key to close the <guilabel>Set Title</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:567(para)
+msgid "To reset the terminal title to its default behavior, perform the same three steps as described above, but enter an empty title."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:572(title)
+msgid "To recover your terminal"
+msgstr "Recuperación del to terminal"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:574(para)
+msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:578(term)
+msgid "To reset the state of the terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:580(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:584(term)
+msgid "To reset the terminal and clear the terminal screen:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:586(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:591(para)
+msgid "You can also use the shell commands <userinput><command>reset</command></userinput> and <userinput><command>clear</command></userinput> to recover your terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:598(title)
+msgid "To customize the toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:600(para)
+msgid "As already mentioned, @PACKAGE_NAME@ includes support for customizable toolbars. The toolbars are disabled by default, you will have to explicitly enable it. Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Toolbars</guimenuitem></menuchoice> from the menubar to display the toolbars in the current window. If you want to permanently use the toolbars, see <xref linkend=\"preferences-appearance\"/>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:606(para)
+msgid "Once the toolbars are shown, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Toolbars...</guimenuitem></menuchoice> from the menubar or right-click one of the toolbars and choose <menuchoice><guimenuitem>Customize Toolbar...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu. This opens the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window, which allows you to customize the toolbars in the current terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:619(phrase)
+msgid "Customizing the toolbars"
+msgstr "Personalización de les barres de ferramientes"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:624(para)
+msgid "Just drag an item from the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> window and drop it on a toolbar to add that item to the specific toolbar or drag an item from a toolbar to the <guilabel>Toolbar Editor</guilabel> to remove it from the toolbar. You can add additional toolbars by clicking the button <guibutton>Add a new toolbar</guibutton> and remove toolbars by right-clicking the toolbar and selecting <menuchoice><guimenuitem>Remove Toolbar</guimenuitem></menuchoice> from the context menu. You can also choose a different style for a toolbar from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:634(title)
+msgid "To switch between different encodings"
+msgstr "Camudar de codificación de carauteres"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:636(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ itself does not (yet) include builtin support for switching encodings on the fly in a terminal session. But since @PACKAGE_NAME@ implements an UTF-8 mode, you can use the <ulink url=\"http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/luit/\">Luit application</ulink> to switch between different character encodings within a terminal session."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:660(para)
+msgid "To configure @PACKAGE_NAME@, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> or right-click the terminal area of the window and choose <menuchoice><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice>. This will bring up the <guilabel>Terminal Preferences</guilabel> dialog, which allows you to adjust @PACKAGE_NAME@'s behaviour to your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:666(title)
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:675(phrase)
+msgid "General preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:682(guilabel)
+msgid "Initial title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:684(para)
+msgid "Use this text box to specify the initial title of terminals. New terminals will have the initial title."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:689(guilabel)
+msgid "Dynamically-set title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:691(para)
+msgid "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, that is, terminal titles set by the commands that run in the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:697(guilabel)
+msgid "Run command as login shell"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:699(para)
+msgid "Select this option to force @PACKAGE_NAME@ to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:706(guilabel)
+msgid "Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:708(para)
+msgid "Select this option to insert a new entry in the utmp and wtmp records when a new terminal is opened."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:713(guilabel)
+msgid "Scroll on output"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:715(para)
+msgid "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while the terminal continues to display more output from a command."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:720(guilabel)
+msgid "Scroll on keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:722(para)
+msgid "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt. This action only applies if you scrolled up the terminal window and you want to return to the command prompt."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:729(guilabel)
+msgid "Scrollbar is"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:731(para)
+msgid "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar in terminal windows."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:736(guilabel)
+msgid "Scrollback"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:738(para)
+msgid "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back using the scrollbar or the mouse wheel. For example, if you specify 1000 you can scroll back the last 1000 lines displayed in the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:747(title)
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:756(phrase)
+msgid "Appearance preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:763(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:765(para)
+msgid "Click on the button to select the font type and font size you want to use for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:770(para)
+msgid "Use the option <guilabel>Enable anti-aliasing for the terminal font</guilabel> to control whether you want @PACKAGE_NAME@ to use anti-aliasing when rendering text in the terminals. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:777(para)
+msgid "The option <guilabel>Allow bold text</guilabel> controls whether Terminal allows the application running inside to use bold text or not. If disabled, all text will appear in the selected font, else certain text will appear in bold face."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:786(guilabel)
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:788(para)
+msgid "Select a background for the terminal window. The options are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:792(guilabel)
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:793(para)
+msgid "Select this option to use the background color that is specified in the <guilabel>Colors</guilabel> section as the background color for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:798(guilabel)
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:799(para)
+msgid "Select this option to use an image file as the background for the terminal. Use the <guilabel>Image file</guilabel> entry box to specify the location and name of the image file. Alternatively, click on the button besides the entry box to search for and select the image file."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:804(para)
+msgid "Use the <guilabel>Style</guilabel> option to control the appearance of the background image. @PACKAGE_NAME@ supports tiling, centering, scaling and stretching background images."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:809(guilabel)
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:810(para)
+msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:814(para)
+msgid "If you have selected <guilabel>Background image</guilabel> or <guilabel>Transparent background</guilabel>, you can use the slider <guilabel>Shade transparent or image background</guilabel> to shade or dim the background of the terminal."
msgstr ""
-"El periodu de tiempu qu'una imaxe individual s'amuesa durante la vista de diapositives\n"
-"(en segundos)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:341
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniatures"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:820(guilabel)
+msgid "Display menubar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:822(para)
+msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:826(guilabel)
+msgid "Display toolbars in new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:828(para)
+msgid "Select this option to show toolbars on new terminal windows by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:832(guilabel)
+msgid "Display borders around new windows"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:834(para)
+msgid "Select this option to show window decorations on new terminal windows by default."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:841(title)
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:850(phrase)
+msgid "Color preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:857(guilabel)
+msgid "Foreground and Background"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:859(para)
+msgid "The two buttons labelled with <guilabel>Text and cursor color</guilabel> allow to select the color @PACKAGE_NAME@ uses to draw normal text and the color for the text cursor. An application running inside the terminal can also request a different color chosen from the palette below to draw text."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:864(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button to choose the default background for terminal windows. This color is also used in background tinting when <guilabel>Transparent background</guilabel> or <guilabel>Background image</guilabel> is selected."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:871(guilabel)
+msgid "Text Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:873(para)
+msgid "Select the background color to use when selecting text in a terminal window. You can either specify a custom color or stick to the default color."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:878(guilabel)
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:880(para)
+msgid "The terminal provides the application running inside with a palette of 16 colors. You can customize these colors using the 16 color buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:888(title)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:897(phrase)
+msgid "Shortcut preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:904(guilabel)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:906(para)
+msgid "The <guilabel>Shortcut keys</guilabel> section of the dialog lists the shortcut keys that are defined for each menu item. The shortcut keys enable you to use the keyboard to choose a menu item rather than use the mouse. A shortcut key can be any non-modifier key or any combination of a non-modifier key and several modifier keys, where modifier keys are <keycap>Alt</keycap>, <keycap>Ctrl</keycap> and the like."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:920(phrase)
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:925(para)
+msgid "To change a shortcut key for a menu item, double click the item in the list and press the key combination you want to set. To disable a shortcut for a specific menu item, double click the menu item in the list and click the button <guilabel>Clear</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:933(guilabel)
+msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:935(para)
+msgid "Select this option to disable the access keys that are defined to enable you to use keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:944(guilabel)
+msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:946(para)
+msgid "Select this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the @PACKAGE_NAME@ menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:955(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:964(phrase)
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:971(guilabel)
+msgid "Backspace key generates"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:973(para)
+msgid "Use the drop-down list to select the function that you want the <keycap>Backspace</keycap> key to perform."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:978(guilabel)
+msgid "Delete key generates"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:980(para)
+msgid "Use the drop-down list to select the function that you want the <keycap>Delete</keycap> key to perform."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:985(guilabel)
+msgid "$TERM setting"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:987(para)
+msgid "This specifies the value the <varname>$TERM</varname> environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications or if you think that a certain application behaves oddly, try <userinput>xterm-color</userinput> here. If you have problems with ncurses 5.6 or later you could also try <userinput>xfce</userinput>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:997(guilabel)
+msgid "Reset compatibility options to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:999(para)
+msgid "Click this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</guilabel> tabbed section to its defaults settings."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1004(guilabel)
+msgid "Double click"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1006(para)
+msgid "Use this text box to specify characters or groups of characters that @PACKAGE_NAME@ considers to be words when you select text by word."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1016(title)
+msgid "Advanced topics"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1018(title)
+msgid "Command line Options"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1020(para)
+msgid "When @PACKAGE_NAME@ is started from the command line or from a panel launcher, several options can be specified to modify its behavior."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1027(option)
+msgid "--help"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1029(para)
+msgid "List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1034(option)
+msgid "--version"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1036(para)
+msgid "Display version information and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1041(option)
+msgid "--disable-server"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1043(para)
+msgid "Do not register with the D-BUS session message bus"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1050(option)
+msgid "--execute"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1050(parameter)
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1052(para)
+msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1057(option)
+msgid "--command"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1057(parameter)
+msgid "command"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1059(para)
+msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1064(option)
+msgid "--working-directory"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1064(parameter)
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1066(para)
+msgid "Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1071(option)
+msgid "--title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1071(parameter)
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1073(para)
+msgid "Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1078(option)
+msgid "--hold"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1080(para)
+msgid "Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1085(option)
+msgid "--display"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1085(parameter)
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1087(para)
+msgid "Open terminal window on the X screen specified by <parameter>display</parameter>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1092(option)
+msgid "--geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1092(parameter)
+msgid "geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1094(para)
+msgid "Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</parameter>. Read <userinput><command>man</command> <option>X</option></userinput> for more information on how to specify window geometries."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1103(option)
+msgid "--role"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1103(parameter)
+msgid "role"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1105(para)
+msgid "Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each window you create from the command line. It is mostly used for session management inside @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1114(option)
+msgid "--startup-id"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1114(parameter)
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1116(para)
+msgid "Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used internally to forward the startup notification id when using the D-BUS service."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1124(option)
+msgid "--fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1126(para)
+msgid "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1135(option)
+msgid "--maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1137(para)
+msgid "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1146(option)
+msgid "--show-menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1148(para)
+msgid "Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1156(option)
+msgid "--hide-menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1158(para)
+msgid "Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1166(option)
+msgid "--show-borders"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1168(para)
+msgid "Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1176(option)
+msgid "--hide-borders"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1178(para)
+msgid "Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1186(option)
+msgid "--show-toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1188(para)
+msgid "Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1196(option)
+msgid "--hide-toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1198(para)
+msgid "Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1206(option)
+msgid "--tab"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1208(para)
+msgid "Open a new tab in the last-specified window. More than one of these options can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1215(option)
+msgid "--window"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1217(para)
+msgid "Open a new window containing one tab. More than one of these options can be provided."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1224(para)
+msgid "For example, say you want to open a new terminal window with two tabs in it, where the first tab should run <command>mutt</command> and the second tab should run <command>mc</command>, and the window should have 80 columns and 40 rows, then you would use the following command to start Terminal:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1231(screen)
+#, no-wrap
+msgid "Terminal --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1236(title)
+msgid "Files and Environment Variables"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1238(para)
+msgid "Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data and configuration files. This means that file locations will be specified as a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1246(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1248(para)
+msgid "The first base directory to look for configuration files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1256(varname)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1258(para)
+msgid "A colon separated list of base directories that contain configuration data. By default the application will look in <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> depends on how the program was build and will often be <filename role=\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1269(varname)
+msgid "${XDG_DATA_HOME}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1271(para)
+msgid "The root for all user-specific data files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1279(varname)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1281(para)
+msgid "A set of preference ordered base directories relative to which data files should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> base directory. The directories should be separated with a colon."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1291(filename)
+msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1293(para)
+msgid "This is the location of the configuration file that includes the preferences which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1301(filename)
+msgid "${XDG_DATA_DIRS}/Terminal/Terminal-toolbars.ui"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1303(para)
+msgid "This file includes the user interface definition for the toolbars. If you customize the toolbars using the graphical toolbars editor, @PACKAGE_NAME@ will store the new toolbars layout in the file <filename>${XDG_DATA_HOME}/Terminal/Terminal-toolbars.ui</filename>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1315(title)
+msgid "Hidden options"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1317(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ offers a few hidden options to allow powerusers to control various advanced settings and to reduce the number of options in the user interface. To set any of these options, you will have to open the file <filename>${XDG_CONFIG_HOME}/Terminal/terminalrc</filename> in your favorite text editor and edit the section <varname>[Configuration]</varname>; simply create the file if it does not already exist. For example, your <filename>terminalrc</filename> could look like"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:344
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1325(programlisting)
+#, no-wrap
msgid ""
-"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
-"when the image-viewer is fullscreen."
+"\n"
+"[Configuration]\n"
+"MiscAlwaysShowTabs=TRUE\n"
+"MiscBell=TRUE\n"
+"MiscConfirmClose=FALSE\n"
+"MiscCursorBlinks=TRUE\n"
+"MiscCursorShape=TERMINAL_CURSOR_SHAPE_BLOCK\n"
+"MiscCycleTabs=FALSE\n"
+"MiscInheritGeometry=TRUE\n"
+"MiscMouseAutohide=FALSE\n"
+"MiscTabCloseButtons=TRUE\n"
+"MiscTabCloseMiddleClick=TRUE\n"
+"MiscTabPosition=GTK_POS_TOP\n"
+"MiscHighlightUrls=TRUE"
msgstr ""
-"La barra de miniature puede anubrise automáticamente \n"
-"cuando'l visor d'imáxenes ta a pantalla completa."
-#: ../src/preferences_dialog.c:346
-msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "Anubrir la barra de miniatures en mou pantalla completa"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1340(para)
+msgid "plus all the options that are controlled through the preferences dialog."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:359
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1346(varname)
+msgid "MiscAlwaysShowTabs"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:363
-msgid "Scrollwheel"
-msgstr "Rueda de desplazamientu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1348(para)
+msgid "If <literal>TRUE</literal> the tab headers will always be displayed even if only a single terminal tab is open. This option is useful if you do not want the terminal window to resize when you open a second tab. It is disabled by default."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:366
-msgid "No action"
-msgstr "Denguna aición"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1357(varname)
+msgid "MiscBell"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:370
-msgid "Zoom in and out"
-msgstr "Acercar y allonxar"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1359(para)
+msgid "Enables (<varname>MiscBell=TRUE</varname>) or disables (<varname>MiscBell=FALSE</varname>) the audible terminal bell. It is disabled by default."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:373
-msgid "Switch images"
-msgstr "Cambiar imáxenes"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1367(varname)
+msgid "MiscConfirmClose"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:407
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamientu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1369(para)
+msgid "Controls whether @PACKAGE_NAME@ popups a confirmation dialog when the user tries to close a terminal window with multiple tabs in it. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:412
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1378(varname)
+msgid "MiscCursorBlinks"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:417
-msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr "Nun aumentar per enriba del 100% al maximizar la ventana."
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1380(para)
+msgid "Enable this option to display a cursor that blinks. Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:421
-msgid "Startup"
-msgstr "Aniciu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1388(varname)
+msgid "MiscCursorShape"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:423
-msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr "Redimensionar la ventana a la imaxe al aniciu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1390(para)
+msgid "Specifies the shape of the cursor in the terminal. This can be either <literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_BLOCK</literal> (the default), <literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_IBEAM</literal> or <literal>TERMINAL_CURSOR_SHAPE_UNDERLINE</literal>. This option is only available when you compile against VTE 0.19.1 or newer."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:427
-msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr "Abrir una carpeta entera al aniciu"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1401(varname)
+msgid "MiscCycleTabs"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1403(para)
+msgid "This option controls whether you can circulate through terminal tabs. That is, whether you are able to go from the last tab to the first tab using the <guimenuitem>Next Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> menu (or the associated keyboard shortcut), and from the first tab to the last tab using the <guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem> button from the <guimenu>Go</guimenu> menu. The option can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:446
-msgid "Image cache"
-msgstr "Caché d'imaxe"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1415(varname)
+msgid "MiscDefaultGeometry"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:452
-msgid "Cache size"
-msgstr "Tamañu del caché"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1417(para)
+msgid "The default geometry for new Terminal windows if no <option>--geometry</option> option is specified on the command line (defaults to <literal>80x24</literal>)."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:453
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1425(varname)
+msgid "MiscInheritGeometry"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:456
-msgid "Enable cache"
-msgstr "Habilitar Caché"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1427(para)
+msgid "This setting controls whether new windows will inherit the geometry (width and height of the active tab) from its parent window (the window from which the new window was opened). Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:461
-msgid "Preload images"
-msgstr "Precargar les imáxenes"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1437(varname)
+msgid "MiscMouseAutohide"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences_dialog.c:531
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencies"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1439(para)
+msgid "This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will hide the mouse cursor while you are typing in a terminal window. Can be either <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal> (the default)."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1448(varname)
+msgid "MiscTabCloseButtons"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1450(para)
+msgid "This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ provides a close button with the terminal tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1459(varname)
+msgid "MiscTabCloseMiddleClick"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1461(para)
+msgid "This setting controls whether @PACKAGE_NAME@ will close a terminal tab when the user middle-clicks the tab title. Can be either <literal>TRUE</literal> (the default) or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1470(varname)
+msgid "MiscTabPosition"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1472(para)
+msgid "Specifies the position where the tab headers should be displayed. This can be either <literal>GTK_POS_TOP</literal> (the default), <literal>GTK_POS_LEFT</literal>, <literal>GTK_POS_BOTTOM</literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>. If you specify <literal>GTK_POS_LEFT</literal> or <literal>GTK_POS_RIGHT</literal> here, the tab header texts will be displayed vertically instead of horizontally. It is highly recommended to disable <varname>MiscTabCloseButtons</varname> for <literal>GTK_POS_LEFT</literal> and <literal>GTK_POS_RIGHT</literal>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1485(varname)
+msgid "MiscHighlightUrls"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1487(para)
+msgid "This setting controls whether URLs - both hyperlinks and email addresses - will be highlighted in the text displayed in a terminal window. If you change this option to <literal>FALSE</literal>, URLs won't be highlighted anymore and you will no longer be able to middle-click the URL to open it in the preferred application."
+msgstr ""
-#: ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr "Ver semeyes cenciellamente"
-
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Visualizador d'imáxenes"
-
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-msgid "Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Thumbnail Bar"
-#~ msgstr "Miniatures"
-#~ msgid "Image Viewer"
-#~ msgstr "Visor d'imáxenes"
-#~ msgid "Opening file(s)..."
-#~ msgstr "Abriendo ficheru(os)..."
-#~ msgid "_Recently used"
-#~ msgstr "_Usaos recientemente"
-#~ msgid "No applications available"
-#~ msgstr "Nun hai aplicaciones disponibles"
-#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
-#~ msgstr "_Visor de miniatures"
-#~ msgid "Show _Horizontally"
-#~ msgstr "Amosar _horizontalmente"
-#~ msgid "Show _Vertically"
-#~ msgstr "Amosar _verticalmente"
-#~ msgid "H_ide"
-#~ msgstr "_Anubrir"
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr "Una o más imáxenes modificáronse. ¿Quies guardar los cambeos?"
-#~ msgid "Image viewer Preferences"
-#~ msgstr "Preferencies del visor d'imáxenes"
-#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Precargar imáxenes (la interface gráfica respuende meyor a cambéu d'un "
-#~ "mayor consumu de CPU)"
-#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
-#~ msgstr "Anubrir la barra de miniatures na vista de diapositives"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Espaciáu"
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "La cantidá d'espaciu ente miniatures"
-#~ msgid "Border Width"
-#~ msgstr "Anchor del berbesu"
-#~ msgid "The border width of the thumbnail-bar"
-#~ msgstr "L'anchor del berbesu de la barra de miniatures"
-#~ msgid "Xfce Image viewer"
-#~ msgstr "Visor d'imáxenes de Xfce"
-#~ msgid "Preload"
-#~ msgstr "Precarga"
-#~ msgid ""
-#~ "Preload images during slideshow\n"
-#~ "(uses more memory)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Precargar les imáxenes durante la vista de diapositivas\n"
-#~ "(usa más memoria)"
-#~ msgid "Flip _Vertically"
-#~ msgstr "Retourner _verticalement"
-#~ msgid "Flip _Horizontally"
-#~ msgstr "Retourner _horizontalement"
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1501(title)
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1503(para)
+msgid "The intent of this section is to collect the quite numerous frequently asked question that relate to working with @PACKAGE_NAME@, or even terminal emulators in general. If you know of a question that's missing from this page, please <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">file a request</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1508(title)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ complains about <literal>Unable to start terminal server: Unable to connect to D-BUS message daemon</literal>, what can I do?"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1511(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ tries to reduce the number of running instances by establishing a D-BUS service that handles all terminal windows. The message above tells you that @PACKAGE_NAME@ wasn't able to connect to the D-BUS session message daemon and register a service. This is just a warning, you can use the terminal without the D-BUS service feature as well."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1516(para)
+msgid "To start the D-BUS session message daemon when you login to your X session, either modify your xinitrc file and change the line <literal>xfce4-session</literal> to <literal>dbus-launch xfce4-session</literal> or use <literal>dbus-launch startxfce4</literal> to start Xfce instead. If you don't use Xfce, please look at the documentation of your desktop environment on how to enable the D-BUS session daemon."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1524(title)
+msgid "<keycap>Home</keycap> and <keycap>End</keycap> keys don't work in @PACKAGE_NAME@, what's wrong?"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1526(para)
+msgid "This problem is actually a bug in <ulink url=\"http://developer.gnome.org/arch/gnome/widgets/vte.html\">vte</ulink>, the terminal widget used by @PACKAGE_NAME at . A patch for vte that fixes the problem is available <ulink url=\"http://lunar-linux.org/lunar/patches/vte-0.11.11-termcap.patch\">here</ulink> (this patch was created with version 0.11.11 of vte, it may not work with other versions). Thanks to Auke Kok for this patch."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1533(title)
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1535(para)
+msgid "To report a bug or to make a suggestion regarding this application or this manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Terminal&format=guided\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>. Remember that useful bug reports are ones that get bugs fixed, so a useful bug report has two qualities:"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1542(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Reproducible.</emphasis> If the developer cannot see the bug himself to prove that it exists, he will most probably not be able to fix it at all. Every detail you can provide helps."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1547(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Specific.</emphasis> The quicker the developer can isolate the problem to a specific area, the more likely he will expediently fix it."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1552(para)
+msgid "In case you want to request a new feature, please make clear why you consider it a worth addition for the application. It is more likely that a new feature gets added if you provide good arguments for the feature. It will increase the chance of addition even more if you provide a patch that implements the requested feature, but make sure that you read the file <ulink url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/terminal/trunk/HACKING\">HACKING</ulink> - especially the section labeled <emphasis>Coding Style</emphasis> - before you start hacking up the source."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1559(para)
+msgid "Else, if you have questions about the use or installation of this software, please ask on the <ulink url=\"http://www.xfce.org/community/lists\">Xfce users mailing list </ulink> or point your IRC client to <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1566(title)
+msgid "About @PACKAGE_NAME@"
+msgstr "Tocante a @PACKAGE_NAME@"
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1568(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>). Visit the <ulink url=\"http://www.os-cillation.com/\" type=\"http\">os-cillation website</ulink> for more information."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1574(para)
+msgid "This documentation was written by Benedikt Meurer (<email>benny at xfce.org</email>) and Andrew Conkling (<email>andrewski at fr.st</email>). The latest version of this document is always available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://terminal.os-cillation.com/\">Terminal website</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1581(para)
+msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:1587(para)
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../doc/C/Terminal.xml.in:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Astur <malditoastur at gmail.com>, 2009."
More information about the Xfce4-commits
mailing list