[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Created Tumbler galician translation

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 18 15:36:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to d40ebf9b7f84270de3cd3038585170912714f4bc (commit)
       from 81d45d73c1226c7e5a61a6ec7450a9fa24b8f41e (commit)

commit d40ebf9b7f84270de3cd3038585170912714f4bc
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Sun Oct 18 13:35:34 2009 +0000

    l10n: Created Tumbler galician translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{en_GB.po => gl.po} |  107 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/en_GB.po b/po/gl.po
similarity index 67%
copy from po/en_GB.po
copy to po/gl.po
index e64613b..c210b8a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,74 +1,82 @@
-# en_GB translation for tumbler.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>
+# Galician translation of tumbler
+# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
+# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
+#
+# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler\n"
+"Project-Id-Version: Transifex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-07 02:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:35+1000\n"
-"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
-"Language-Team: en_GB\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:402
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "Another thumbnail cache service is already running"
+msgstr ""
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:426
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:379
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "No thumbnailer available for \"%s\""
+msgstr "Non hai novas cancións dispoñibles de {0}."
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "Another generic thumbnailer is already running"
+msgstr "Xa está executando o GIMP."
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:230
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "Another thumbnailer manager is already running"
+msgstr "Xa está executando outro xestor de enerxía"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:63
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "Tumbler Thumbnailing Service"
+msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
 
 #: ../tumblerd/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:90
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"A conexión VPN '%s' fallou porque houbo un erro no inicio do servizo VPN."
 
 #: ../tumblerd/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "Failed to load specialised thumbnailers into the registry: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../tumblerd/main.c:155
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
+msgstr "Non se conseguiu adquirir a selección do xestor"
 
 #: ../tumblerd/main.c:173
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "Failed to start the thumbnailer service: %s"
+msgstr "Fallo ao iniciar o control de volume: %s"
 
-#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49 ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
+#: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:73
 msgid "Invalid format"
-msgstr "Invalid format"
+msgstr "Formato incorrecto"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "Normal"
@@ -76,95 +84,94 @@ msgstr "Normal"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:51
 msgid "Large"
-msgstr "Large"
+msgstr "Grande"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:52
 msgid "Cropped"
-msgstr "Cropped"
+msgstr ""
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:74
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:275
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' non é un ficheiro normal."
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
+msgstr ""
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "Failed to load plugin \"%s\": %s"
+msgstr "Fallo ao cargar o engadido \"%s\": %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:58
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "Version mismatch: %s"
+msgstr "As versións non coinciden: %s"
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Initialising the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
 msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Initialising the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+msgstr ""
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:465
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido iniciar freetype: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "Could not save thumbnail to \"%s\""
+msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "Could not save thumbnail to \"%s\""
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de gardado automático"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:534
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel definir a Foto de conta"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:565
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "Could not save thumbnail to \"%s\""
+msgstr "Non se puido gardar a miniatura en \"%s\""
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:63
 msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Initialising the Tumbler XDG cache plugin"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:81
 msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
+msgstr ""
+



More information about the Xfce4-commits mailing list