[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> Rebuild po files.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Oct 18 15:26:04 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 951a3aa277273d7cd67b59b376ed6b8baebbb015 (commit)
       from 964038ac034c07552763ec6d262e6a0d651dbd51 (commit)

commit 951a3aa277273d7cd67b59b376ed6b8baebbb015
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sun Oct 18 15:25:27 2009 +0200

    Rebuild po files.

 po/ast.po         | 1473 +++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/ca.po          |  136 +++---
 po/cs.po          |  156 +++---
 po/da.po          |  158 +++---
 po/de.po          |  103 ++---
 po/el.po          |  158 +++---
 po/en_GB.po       |  103 ++---
 po/es.po          |  123 ++---
 po/eu.po          |  141 +++---
 po/fi.po          |  103 ++---
 po/fr.po          |  103 ++---
 po/gl.po          |  157 +++---
 po/hu.po          |  145 +++---
 po/id.po          |  134 +++---
 po/it.po          |  103 ++---
 po/ja.po          |  135 +++---
 po/kk.po          |  157 +++---
 po/ku.po          |  105 ++---
 po/libxfce4ui.pot |  103 ++---
 po/lv.po          |  131 +++---
 po/pl.po          |  103 ++---
 po/pt.po          |  155 +++---
 po/pt_BR.po       |  103 ++---
 po/ro.po          |  103 ++---
 po/sk.po          |  130 +++---
 po/sv.po          |  103 ++---
 po/tl_PH.po       |  103 ++---
 po/tr.po          |  156 +++---
 po/uk.po          |  103 ++---
 po/ur.po          |  133 +++---
 po/ur_PK.po       |  133 +++---
 po/zh_CN.po       |  142 +++---
 32 files changed, 2438 insertions(+), 2956 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 88e1034..8c869fc 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:15-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -10,1001 +10,904 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
-msgid "No description given"
-msgstr "Nun se dio nenguna descripción"
+#. run dialog
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "<b>Información</b>"
+
+#. run dialog
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. run dialog
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. run dialog
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Escoyer nome sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Configuración de sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Entamando proxy de xestión de sesiones"
 
-#: ../engines/balou/config.c:324
-msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Escueya'l ficheru de tema a instalar..."
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Fallu al recibir rempuesta del xestor de sesión"
 
-#: ../engines/balou/config.c:336
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
 #, c-format
-msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:339
-msgid "Theme File Error"
-msgstr "Error nel ficheru tema"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:342
-msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla d'aniciu válidu."
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+#, c-format
+msgid "Use '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
+msgid "Keep the other one"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:396
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %s."
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:481
-msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Escueya'l nome de ficheru de tema..."
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
+#, c-format
+msgid "Keep '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:614
-msgid "_Install new theme"
-msgstr "_Instalar tema nuevu"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:623
-msgid "_Remove theme"
-msgstr "Desanicia_r tema"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
+msgid "Keep the window manager action"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:640
-msgid "_Export theme"
-msgstr "_Esportar tema"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#, c-format
+msgid "Conflicting actions for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:855
-msgid "Balou theme"
-msgstr "Tema Balou"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+msgid "This shortcut is already being used for something else."
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:940
-msgid "Configure Balou..."
-msgstr "Configurar Balou..."
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:207
+msgid "Window Manager Action Shortcut"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/balou/config.c:983
-msgid "Balou"
-msgstr "Balou"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:208
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "Descripción:"
 
-#: ../engines/balou/config.c:984
-msgid "Balou Splash Engine"
-msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Balou"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
+msgid "Command Shortcut"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/mice/mice.c:373
-msgid "Mice"
-msgstr "Mice"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:213
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandu:"
 
-#: ../engines/mice/mice.c:374
-msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Mice"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:217
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:345
-msgid "Configure Simple..."
-msgstr "Configurar Simple..."
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:258
+msgid "Shortcut:"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:356
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:303
+msgid "Could not grab the keyboard."
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:366
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>Zarrar sesión de %s</b></span>"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:374
-msgid "Background color:"
-msgstr "Color de fondu:"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:387
-msgid "Text color:"
-msgstr "Color de testu:"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Titled Dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:400
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxen"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Widgets"
+msgstr ""
 
-#: ../engines/simple/simple.c:408
-msgid "Use custom image"
-msgstr "Usar una imaxen personalizada"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Nun se dio nenguna descripción"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:412
-msgid "Choose image..."
-msgstr "Escoyer imaxen..."
+#~ msgid "Choose theme file to install..."
+#~ msgstr "Escueya'l ficheru de tema a instalar..."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:418
-msgid "Images"
-msgstr "Imáxenes"
+#~ msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible instalar el tema de pantalla d'aniciu dende'l ficheru \"%s\"."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:423
-msgid "All files"
-msgstr "Tolos ficheros"
+#~ msgid "Theme File Error"
+#~ msgstr "Error nel ficheru tema"
 
-#: ../engines/simple/simple.c:497
-msgid "Simple"
-msgstr "Simple"
+#~ msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, compruebe que'l ficheru ye un ficheru de tema de pantalla "
+#~ "d'aniciu válidu."
 
-#: ../engines/simple/simple.c:498
-msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Simple"
+#~ msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun se pue desaniciar el tema de pantalla d'aniciu \"%s\" del direutoriu %"
+#~ "s."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:56
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
+#~ msgid "Choose theme filename..."
+#~ msgstr "Escueya'l nome de ficheru de tema..."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:57
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "B_loquiar pantalla"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:58
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:98
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Suspender"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:59
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Iverrnar"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:60
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Reaniciar"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:61
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:84
-msgid "Shut _down"
-msgstr "Ap_agar"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:62
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:77
-msgid "_Log out"
-msgstr "Zarrar s_esión"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:75
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "¿Daveres que quies desconeutate?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:76
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Desconeutarásete en %u segundos."
+#~ msgid "_Install new theme"
+#~ msgstr "_Instalar tema nuevu"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:79
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Fallu al desconeutar."
+#~ msgid "_Remove theme"
+#~ msgstr "Desanicia_r tema"
 
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:82
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "¿Daveres que quies apagar?"
+#~ msgid "_Export theme"
+#~ msgstr "_Esportar tema"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:83
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "El to sistema apagaráse en %u segundos."
+#~ msgid "Balou theme"
+#~ msgstr "Tema Balou"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Fallu al apagar."
+#~ msgid "Configure Balou..."
+#~ msgstr "Configurar Balou..."
 
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "¿Daveres que quies reaniciar?"
+#~ msgid "Balou"
+#~ msgstr "Balou"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "El to sistema reaniciaráse en %u segundos."
+#~ msgid "Balou Splash Engine"
+#~ msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Balou"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:93
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Falló al reaniciar."
+#~ msgid "Mice"
+#~ msgstr "Mice"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:100
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Fallu al suspender"
+#~ msgid "Mice Splash Engine"
+#~ msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Mice"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Fallu al ivernar"
+#~ msgid "Configure Simple..."
+#~ msgstr "Configurar Simple..."
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:186
-msgid "Close Session"
-msgstr "Zarrar sesión"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:274
-msgid "Session Error"
-msgstr "Error de sesión"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colores"
 
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Socket del alministrador de configuración"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Color de fondu:"
 
-#: ../settings/main.c:43
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID de SOCKET"
+#~ msgid "Text color:"
+#~ msgstr "Color de testu:"
 
-#: ../settings/main.c:44
-msgid "Version information"
-msgstr "Información de version"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imaxen"
 
-#: ../settings/main.c:64
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Escriba '%s --help' pa ver opciones d'usu."
+#~ msgid "Use custom image"
+#~ msgstr "Usar una imaxen personalizada"
 
-#: ../settings/main.c:76
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "L'equipu de desendolque de Xfce. Tolos drechos reservaos."
+#~ msgid "Choose image..."
+#~ msgstr "Escoyer imaxen..."
 
-#: ../settings/main.c:77
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Imáxenes"
 
-#: ../settings/main.c:84
-msgid "Session Settings"
-msgstr "Configuración de sesión"
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "Tolos ficheros"
 
-#: ../settings/main.c:86
-#: ../xfce4-session/main.c:281
-msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simple"
 
-#: ../settings/main.c:100
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Error internu"
+#~ msgid "Simple Splash Engine"
+#~ msgstr "Motor de pantalla d'aniciu Simple"
 
-#: ../settings/main.c:101
-msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
-msgstr "Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición incluyíos"
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "B_loquiar pantalla"
 
-#: ../settings/main.c:102
-msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_Suspender"
 
-#: ../settings/main.c:115
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "_Iverrnar"
 
-#: ../settings/session-editor.c:58
-msgid "If running"
-msgstr "Si ta n'execución"
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "_Reaniciar"
 
-#: ../settings/session-editor.c:59
-msgid "Always"
-msgstr "Siempres"
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "Ap_agar"
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
-msgid "Immediately"
-msgstr "Darréu"
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "Zarrar s_esión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
-msgid "Never"
-msgstr "Enxamás"
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "¿Daveres que quies desconeutate?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:126
-msgid "Session Save Error"
-msgstr "Error al guardar sesión"
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "Desconeutarásete en %u segundos."
 
-#: ../settings/session-editor.c:127
-msgid "Unable to save the session"
-msgstr "Imposible guardar la sesión"
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "Fallu al desconeutar."
 
-#: ../settings/session-editor.c:182
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "¿Daveres que quies apagar?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
-#, c-format
-msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Acabar \"%s\""
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "El to sistema apagaráse en %u segundos."
 
-#: ../settings/session-editor.c:186
-#: ../settings/session-editor.c:214
-msgid "Terminate Program"
-msgstr "Acabar programa"
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "Fallu al apagar."
 
-#: ../settings/session-editor.c:188
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na so siguiente sesión."
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "¿Daveres que quies reaniciar?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:215
-msgid "Unable to terminate program."
-msgstr "Imposible acabar programa."
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "El to sistema reaniciaráse en %u segundos."
 
-#: ../settings/session-editor.c:345
-msgid "(Unknown program)"
-msgstr "(Programa desconocíu)"
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "Falló al reaniciar."
 
-#: ../settings/session-editor.c:556
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridá"
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "Fallu al suspender"
 
-#: ../settings/session-editor.c:564
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "Fallu al ivernar"
 
-#: ../settings/session-editor.c:570
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
+#~ msgid "Close Session"
+#~ msgstr "Zarrar sesión"
 
-#: ../settings/session-editor.c:585
-msgid "Restart Style"
-msgstr "Estilu de reaniciu"
+#~ msgid "Session Error"
+#~ msgstr "Error de sesión"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288
-#: ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294
-#: ../settings/splash-settings.c:297
-#: ../settings/splash-settings.c:354
-msgid "None"
-msgstr "Dengún"
+#~ msgid "Settings manager socket"
+#~ msgstr "Socket del alministrador de configuración"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:99
-msgid "Add application"
-msgstr "Amestar aplicación"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "ID de SOCKET"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:113
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#~ msgid "Version information"
+#~ msgstr "Información de version"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:130
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
+#~ msgid "Type '%s --help' for usage."
+#~ msgstr "Escriba '%s --help' pa ver opciones d'usu."
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:145
-msgid "Command:"
-msgstr "Comandu:"
+#~ msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
+#~ msgstr "L'equipu de desendolque de Xfce. Tolos drechos reservaos."
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:205
-msgid "Select a command"
-msgstr "Seleicione un comandu"
+#~ msgid "Please report bugs to <%s>."
+#~ msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
 
-#: ../settings/xfae-model.c:559
-#, c-format
-msgid "Failed to unlink %s: %s"
-msgstr "Nun pudo desenllazase %s: %s"
+#~ msgid "Unable to contact settings server"
+#~ msgstr "Imposible contautar col sirvidor de configuración"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:647
-#, c-format
-msgid "Failed to create file %s"
-msgstr "Nun pudo crease'l ficheru %s"
+#~ msgid "Internal Error"
+#~ msgstr "Error internu"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:669
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
+#~ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible crear interfaz d'usuariu a partir de los datos de definición "
+#~ "incluyíos"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:768
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
+#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
+#~ msgstr "Quiciabes esto ye un problema cola so instalación de Xfce"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:100
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones que se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
+#~ msgid "_Application Autostart"
+#~ msgstr "_Autoarranque d'aplicaciones"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:149
-msgid "Loading desktop settings"
-msgstr "Cargando configuración d'escritoriu"
+#~ msgid "If running"
+#~ msgstr "Si ta n'execución"
 
-#. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:210
-msgid "Verifying DNS settings"
-msgstr "Verificando configuración de DNS"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Siempres"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:213
-msgid "Loading session data"
-msgstr "Cargando información de sesión"
+#~ msgid "Immediately"
+#~ msgstr "Darréu"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:279
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Xestor de sesión de Xfce"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Enxamás"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:364
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Zarrar sesión de %s</b></span>"
+#~ msgid "Session Save Error"
+#~ msgstr "Error al guardar sesión"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:405
-msgid "Log Out"
-msgstr "Colar"
+#~ msgid "Unable to save the session"
+#~ msgstr "Imposible guardar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:430
-msgid "Restart"
-msgstr "Reaniciar"
+#~ msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
+#~ msgstr "¿Daveres que quies acabar \"%s\"?"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:458
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Apagar"
+#~ msgid "Terminate \"%s\""
+#~ msgstr "Acabar \"%s\""
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:500
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
+#~ msgid "Terminate Program"
+#~ msgstr "Acabar programa"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:528
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
+#~ msgid ""
+#~ "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+#~ "your next session."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'aplicación perderá cualesquier estáu nun guardáu y nun se reaniciará na "
+#~ "so siguiente sesión."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:537
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Guardar sesión pa futuros entamos de sesión"
+#~ msgid "Unable to terminate program."
+#~ msgstr "Imposible acabar programa."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:592
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Por favor meta la so contraseña:"
+#~ msgid "(Unknown program)"
+#~ msgstr "(Programa desconocíu)"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:623
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Hebo un error</b>"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Prioridá"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:637
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
+#~ msgid "Program"
+#~ msgstr "Programa"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:759
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1107
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Fallu al apagar"
+#~ msgid "Restart Style"
+#~ msgstr "Estilu de reaniciu"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:761
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Imposible apagar"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Dengún"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
-#, c-format
-msgid "Last accessed: %s"
-msgstr "Caberu accesu: %s"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome de sesión pa restaurala."
-
-#. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
-msgid "Log out"
-msgstr "Zarrar sesión"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
-msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
-msgstr "Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
-
-#. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
-msgid "New session"
-msgstr "Nueva sesión"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
-msgid "Create a new session."
-msgstr "Crear una nueva sesión"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:792
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:852
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:960
-#, c-format
-msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
+#~ msgid "Add application"
+#~ msgstr "Amestar aplicación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:309
-msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
-msgstr "Entamando GNOME Keyring Daemon"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:321
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Entamando teunoloxíes d'accesibilidá de GNOME"
+#~ msgid "Select a command"
+#~ msgstr "Seleicione un comandu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
-msgid "Starting KDE services"
-msgstr "Entamando servicios de KDE"
+#~ msgid "Failed to unlink %s: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo desenllazase %s: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:78
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Desconocíu)"
+#~ msgid "Failed to create file %s"
+#~ msgstr "Nun pudo crease'l ficheru %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not look up internet address for %s.\n"
-"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
-"It may be possible to correct the problem by adding\n"
-"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Nun pue atopase la direición IP pa %s.\n"
-"Esto puede impedir el correutu funcionamiento de Xfce.\n"
-"Puede igualo amestado %s al conteníu del \n"
-"ficheru /etc/hosts nel so sistema."
+#~ msgid "Failed to write file %s"
+#~ msgstr "Nun pudo escribise nel ficheru %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
-msgid "Continue anyway"
-msgstr "Continuar de toes formes"
+#~ msgid "Failed to open %s for writing"
+#~ msgstr "Nun pudo abrise %s pa escritura"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:153
-msgid "Try again"
-msgstr "Intentar otra vuelta"
+#~ msgid ""
+#~ "Below is the list of applications that will be started automatically when "
+#~ "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+#~ "saved when you logged out last time:"
+#~ msgstr ""
+#~ "La siguiente ye una llista d'aplicaciones qu'aniciarán automáticamente "
+#~ "cuando entame sesión nel escritoriu Xfce, arriendes de les aplicaciones "
+#~ "que se guardaron la postrer vegada que zarró sesión:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:589
-#, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles causes: xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); la variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente (tien d'incluyir \"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu incorreutamente."
+#~ msgid "Loading desktop settings"
+#~ msgstr "Cargando configuración d'escritoriu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:600
-#, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a preba de fallos."
+#~ msgid "Verifying DNS settings"
+#~ msgstr "Verificando configuración de DNS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:647
-msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
-msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
+#~ msgid "Loading session data"
+#~ msgstr "Cargando información de sesión"
 
-#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
-#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
-#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:694
-msgid "Session Manager Error"
-msgstr "Error de Xestor de sesión"
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Xestor de sesión de Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:696
-msgid "Unable to load a failsafe session"
-msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Colar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1110
-msgid "Failed to suspend session"
-msgstr "Fallu al suspender la sesión"
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Reaniciar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1111
-msgid "Failed to hibernate session"
-msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
+#~ msgid "Shut Down"
+#~ msgstr "Apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1400
-#, c-format
-msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Suspender"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1921
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de comprobación"
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Hibernar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1962
-#, c-format
-msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
+#~ msgid "_Save session for future logins"
+#~ msgstr "_Guardar sesión pa futuros entamos de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
-#, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
+#~ msgid "Please enter your password:"
+#~ msgstr "Por favor meta la so contraseña:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:200
-msgid "Invalid shutdown type"
-msgstr "Tipu d'apagáu non válidu"
+#~ msgid "<b>An error occurred</b>"
+#~ msgstr "<b>Hebo un error</b>"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:384
-#, c-format
-msgid "No HAL method for command %d"
-msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+#~ "disallows shutting down this computer with your user account."
+#~ msgstr ""
+#~ "La clave metida ye inválida o l'alministrador del sistema deshabilitó la "
+#~ "capacidá d'apagar l'equipu cola so cuenta usuariu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
-msgstr "Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende Xfce."
+#~ msgid "Shutdown Failed"
+#~ msgstr "Fallu al apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:540
-#, c-format
-msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo crease tubería pá: %s"
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "Imposible apagar"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:551
-#, c-format
-msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo crease la tubería fíu: %s"
+#~ msgid "Last accessed: %s"
+#~ msgstr "Caberu accesu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-msgstr "Imposible entamar l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+#~ "session name to restore it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escueya la sesión a restaurar. Simplemente faga doble clic sobre'l nome "
+#~ "de sesión pa restaurala."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:604
-#, c-format
-msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Zarrar sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:605
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocíu"
+#~ msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encaboxar l'intentu d'accesu al entamu y tornar a la pantalla d'accesu."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:616
-#, c-format
-msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise la tubería pá: %s"
+#~ msgid "New session"
+#~ msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:627
-#, c-format
-msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Nun pudo abrise la tubería fíu: %s"
+#~ msgid "Create a new session."
+#~ msgstr "Crear una nueva sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:645
-#, c-format
-msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr "Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per aciu de sudo"
+#~ msgid "The client doesn't have any properties set yet"
+#~ msgstr "El veceru entá nun tien denguna propiedá"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:803
-#, c-format
-msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta disponible"
+#~ msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
+#~ msgstr "Entamando GNOME Keyring Daemon"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:819
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
+#~ msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
+#~ msgstr "Entamando teunoloxíes d'accesibilidá de GNOME"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:830
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
+#~ msgid "Starting KDE services"
+#~ msgstr "Entamando servicios de KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:841
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
+#~ msgid "(Unknown)"
+#~ msgstr "(Desconocíu)"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
-msgid "Choose session"
-msgstr "Escoyer sesión"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not look up internet address for %s.\n"
+#~ "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
+#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n"
+#~ "%s to the file /etc/hosts on your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun pue atopase la direición IP pa %s.\n"
+#~ "Esto puede impedir el correutu funcionamiento de Xfce.\n"
+#~ "Puede igualo amestado %s al conteníu del \n"
+#~ "ficheru /etc/hosts nel so sistema."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
-msgid "Choose session name"
-msgstr "Escoyer nome sesión"
+#~ msgid "Continue anyway"
+#~ msgstr "Continuar de toes formes"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
-msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Escoyer un nome pa la sesión"
+#~ msgid "Try again"
+#~ msgstr "Intentar otra vuelta"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
-msgid "Starting the Volume Controller"
-msgstr "Entamando controlador de volume"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd "
+#~ "isn't running (D-Bus setup problem); environment variable "
+#~ "$XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-"
+#~ "session is installed incorrectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposible determinar el nome de sesión a preba de fallos. Posibles "
+#~ "causes: xfconf nun ta executándose (problema de configuración de D-Bus); "
+#~ "la variable d'entornu $XDG_CONFIG_DIRS ta configurada incorreutamente "
+#~ "(tien d'incluyir \"%s\"), o xfce4-session atópase instaláu "
+#~ "incorreutamente."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
-msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Entamando panel"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe "
+#~ "session."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sesión a preba de fallos (\"%s\") nun ta conseñada como una sesión a "
+#~ "preba de fallos."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
-msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Entamando xestor d'escritoriu"
+#~ msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
+#~ msgstr "La llista d'aplicaciones na sesión a preba de fallos ta erma."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
-msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Entamando barra Xeres"
+#~ msgid "Session Manager Error"
+#~ msgstr "Error de Xestor de sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
-msgid "Starting the Window Manager"
-msgstr "Entamando xestor de ventanes"
+#~ msgid "Unable to load a failsafe session"
+#~ msgstr "Imposible cargar una sesión a preba fallos"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
-msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
-msgstr "Entamando emulador de terminal de GNOME"
+#~ msgid "Failed to suspend session"
+#~ msgstr "Fallu al suspender la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
-msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
-msgstr "Entamando editor avanzáu de testu de KDE"
+#~ msgid "Failed to hibernate session"
+#~ msgstr "Fallu al hibernar la sesión"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
-msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
-msgstr "Entamando xestor de cartafueyu de KDE"
+#~ msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
+#~ msgstr "Namái pueden terminase veceros cuando tan n'estáu inactivu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
-msgid "Starting the KDE Mail Reader"
-msgstr "Entamando llector de correos de KDE"
+#~ msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar un puntu de "
+#~ "comprobación"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
-msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Entamando llector de noticies de KDE"
+#~ msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
+#~ msgstr ""
+#~ "El xestor de sesión tien de tar n'estáu inactivu al solicitar l'apagáu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
-msgid "Starting the Konqueror"
-msgstr "Entamando Konqueror"
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "Tipu d'apagáu \"%u\" nun válidu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
-msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
-msgstr "Entamando emulador de terminal de KDE"
+#~ msgid "Invalid shutdown type"
+#~ msgstr "Tipu d'apagáu non válidu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
-msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Entamando Beep Media Player"
+#~ msgid "No HAL method for command %d"
+#~ msgstr "Ensin métodu HAL pal comandu %d"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
-msgid "Starting The Gimp"
-msgstr "Entamando Gimp"
+#~ msgid ""
+#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
+#~ "system from within Xfce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun s'atopó'l programa \"sudo\". Nun va ser dable apagar el sistema dende "
+#~ "Xfce."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
-msgid "Starting the VI Improved Editor"
-msgstr "Entamando VI Improved Editor"
+#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo crease tubería pá: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
-msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Entamando proxy de xestión de sesiones"
+#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo crease la tubería fíu: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
-msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Entamando veceru d'IRC X-Chat"
+#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Imposible entamar l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
-msgid "Starting the X Multimedia System"
-msgstr "Entamando sistema multimedia de X"
+#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
+#~ msgstr "Imposible lleer rempuesta de l'aplicación auxiliar pa sudo: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
-msgid "Starting the X Terminal Emulator"
-msgstr "Entamando emulador de terminal de X"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Error desconocíu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Entamando %s"
+#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo abrise la tubería pá: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
-"The new location is\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
-"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
-"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
-"location.\n"
-"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Camudóse l'asitiamientu y el formatu del direutoriu d'autoarranque.\n"
-"El nuevu asitiamientu ye\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"na que pue collocar los ficheros .desktop que describen les\n"
-"aplicaciones a entamar cuando escomencipie la so sesión de Xfce. Migrose\n"
-"con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu asitiamientu.\n"
-"Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:424
-msgid "Performing Autostart..."
-msgstr "Faciendo autoarranque..."
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:47
-#: ../xfce4-tips/main.c:269
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Conseyos y trucos"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:48
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Fortunes"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:74
-#, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Nun pudo cargase la base de datos de tips (%s)."
+#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
+#~ msgstr "Nun pudo abrise la tubería fíu: %s"
 
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "La salida de «fortune» nun ye válida."
+#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibióse una rempuesta inesperada de l'aplicación auxiliar d'apagáu per "
+#~ "aciu de sudo"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:188
-#: ../xfce4-tips/main.c:196
-#, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "Error al executar «fortune»: «%s»"
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namái se soporten suspender ya hibernar a traviés d'HAL, que nun ta "
+#~ "disponible"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:221
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Fallu cargando tips."
+#~ msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+#~ msgstr "Fallu al unviar el comandu a l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:298
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Amosar con_seyos al entamu"
+#~ msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+#~ msgstr "Fallu al recibir la rempuesta de l'aplicación auxiliar d'apagáu: %s"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:327
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
+#~ msgid "Shutdown command failed"
+#~ msgstr "Falló'l comandu d'apagáu"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Fallu de zarru de sesión"
+#~ msgid "Choose session"
+#~ msgstr "Escoyer sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:163
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Imposible contautar col bus de sesión D-Bus."
+#~ msgid "Choose a name for the new session:"
+#~ msgstr "Escoyer un nome pa la sesión"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:175
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Fallu al crear un nuevu mensaxe de D-Bus"
+#~ msgid "Starting the Volume Controller"
+#~ msgstr "Entamando controlador de volume"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:191
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Fallu al recibir rempuesta del xestor de sesión"
+#~ msgid "Starting the Panel"
+#~ msgstr "Entamando panel"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:199
-msgid "Received error while trying to log out"
-msgstr "Recibióse un error al intentar zarrar la sesión"
+#~ msgid "Starting the Desktop Manager"
+#~ msgstr "Entamando xestor d'escritoriu"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Menú de sesión"
+#~ msgid "Starting the Taskbar"
+#~ msgstr "Entamando barra Xeres"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Amuesa un menú con opciones pa bloquiar pantalla, suspender, ivernar o desconeutar."
+#~ msgid "Starting the Window Manager"
+#~ msgstr "Entamando xestor de ventanes"
 
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Personalice la pantalla d'entamu de sesión del escritoriu"
+#~ msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Entamando emulador de terminal de GNOME"
 
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "Session and Startup"
-msgstr "Sesión y entamu"
+#~ msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
+#~ msgstr "Entamando editor avanzáu de testu de KDE"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
+#~ msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
+#~ msgstr "Entamando xestor de cartafueyu de KDE"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Compatibilidá</b>"
+#~ msgid "Starting the KDE Mail Reader"
+#~ msgstr "Entamando llector de correos de KDE"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Descripción:</b>"
+#~ msgid "Starting the KDE News Reader"
+#~ msgstr "Entamando llector de noticies de KDE"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Sitiu web:</b>"
+#~ msgid "Starting the Konqueror"
+#~ msgstr "Entamando Konqueror"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Información</b>"
+#~ msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Entamando emulador de terminal de KDE"
+
+#~ msgid "Starting the Beep Media Player"
+#~ msgstr "Entamando Beep Media Player"
+
+#~ msgid "Starting The Gimp"
+#~ msgstr "Entamando Gimp"
+
+#~ msgid "Starting the VI Improved Editor"
+#~ msgstr "Entamando VI Improved Editor"
+
+#~ msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
+#~ msgstr "Entamando veceru d'IRC X-Chat"
+
+#~ msgid "Starting the X Multimedia System"
+#~ msgstr "Entamando sistema multimedia de X"
+
+#~ msgid "Starting the X Terminal Emulator"
+#~ msgstr "Entamando emulador de terminal de X"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Entamando %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
+#~ "The new location is\n"
+#~ "\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
+#~ "to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
+#~ "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
+#~ "location.\n"
+#~ "You should delete this directory now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Camudóse l'asitiamientu y el formatu del direutoriu d'autoarranque.\n"
+#~ "El nuevu asitiamientu ye\n"
+#~ "\n"
+#~ "  %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "na que pue collocar los ficheros .desktop que describen les\n"
+#~ "aplicaciones a entamar cuando escomencipie la so sesión de Xfce. Migrose\n"
+#~ "con éxitu los ficheros del direutoriu d'autoarranque antiguu al nuevu "
+#~ "asitiamientu.\n"
+#~ "Agora tien de desaniciar esti direutoriu.\n"
+
+#~ msgid "Performing Autostart..."
+#~ msgstr "Faciendo autoarranque..."
+
+#~ msgid "Tips and Tricks"
+#~ msgstr "Conseyos y trucos"
+
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "Fortunes"
+
+#~ msgid "Could not load tips database (%s)."
+#~ msgstr "Nun pudo cargase la base de datos de tips (%s)."
+
+#~ msgid "Invalid output of fortune."
+#~ msgstr "La salida de «fortune» nun ye válida."
+
+#~ msgid "Executing fortune failed (%s)"
+#~ msgstr "Error al executar «fortune»: «%s»"
+
+#~ msgid "Error while loading tips."
+#~ msgstr "Fallu cargando tips."
+
+#~ msgid "Display tips on _startup"
+#~ msgstr "Amosar con_seyos al entamu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Configuración d'acabu sesión</b>"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Seguridá</b>"
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "Fallu de zarru de sesión"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
-msgid "<b>Session Chooser</b>"
-msgstr "<b>Seleutor de sesión</b>"
+#~ msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
+#~ msgstr "Imposible contautar col bus de sesión D-Bus."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versión:</b>"
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "Fallu al crear un nuevu mensaxe de D-Bus"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzáu"
+#~ msgid "Received error while trying to log out"
+#~ msgstr "Recibióse un error al intentar zarrar la sesión"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Guardar siempres la sesión automáticamente al colar"
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Menú de sesión"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Guardar sesión automáticamente al _colar"
+#~ msgid ""
+#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Amuesa un menú con opciones pa bloquiar pantalla, suspender, ivernar o "
+#~ "desconeutar."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Con_figure"
-msgstr "Con_figurar"
+#~ msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+#~ msgstr "Personalice la pantalla d'entamu de sesión del escritoriu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Demonstrates the selected splash screen"
-msgstr "Facer una amuesa de la pantalla d'entamu sesión seleicionada"
+#~ msgid "Session and Startup"
+#~ msgstr "Sesión y entamu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Amosar el seleutor de sesión ca vegada que s'anicia Xfce"
+#~ msgid "<b>Author:</b>"
+#~ msgstr "<b>Autor:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Arrancar servicios de GN_OME al entamu"
+#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
+#~ msgstr "<b>Compatibilidá</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Arrancar servicios de _KDE al entamu"
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Descripción:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Xestionar aplicaciones _remotes"
+#~ msgid "<b>Homepage:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sitiu web:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar un riesgu de seguridá)"
+#~ msgid "<b>Logout Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración d'acabu sesión</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Abre'l panel de configuración pa la pantalla d'entamu seleicionada"
+#~ msgid "<b>Security</b>"
+#~ msgstr "<b>Seguridá</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Entrugar al zarrar sesión"
+#~ msgid "<b>Session Chooser</b>"
+#~ msgstr "<b>Seleutor de sesión</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Colar del programa y desanicialu de la sesión"
+#~ msgid "<b>Version:</b>"
+#~ msgstr "<b>Versión:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Pantalla d'entamu"
+#~ msgid "Ad_vanced"
+#~ msgstr "A_vanzáu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Guardar sesió_n"
+#~ msgid "Always save the session when logging out"
+#~ msgstr "Guardar siempres la sesión automáticamente al colar"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Guardando sesión"
+#~ msgid "Automatically save session on _logout"
+#~ msgstr "Guardar sesión automáticamente al _colar"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu d'accesibilidá de GNOME"
+#~ msgid "Con_figure"
+#~ msgstr "Con_figurar"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Entamar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
+#~ msgid "Demonstrates the selected splash screen"
+#~ msgstr "Facer una amuesa de la pantalla d'entamu sesión seleicionada"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden guardase cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán efeutu cuando guarde la sesión."
+#~ msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+#~ msgstr "Amosar el seleutor de sesión ca vegada que s'anicia Xfce"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta ventana."
+#~ msgid "Launch GN_OME services on startup"
+#~ msgstr "Arrancar servicios de GN_OME al entamu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Amosar seleutor de sesión al entamu"
+#~ msgid "Launch _KDE services on startup"
+#~ msgstr "Arrancar servicios de _KDE al entamu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "_General"
-msgstr "_Xeneral"
+#~ msgid "Manage _remote applications"
+#~ msgstr "Xestionar aplicaciones _remotes"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Entrugar al colar"
+#~ msgid ""
+#~ "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xestionar aplicaciones remotes a traviés de la rede (esto pue representar "
+#~ "un riesgu de seguridá)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Quit Program"
-msgstr "_Zarrar programa"
+#~ msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+#~ msgstr "Abre'l panel de configuración pa la pantalla d'entamu seleicionada"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Session"
-msgstr "_Sesión"
+#~ msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+#~ msgstr "Entrugar al zarrar sesión"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_Test"
-msgstr "_Preba"
+#~ msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+#~ msgstr "Colar del programa y desanicialu de la sesión"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
+#~ msgid "S_plash"
+#~ msgstr "_Pantalla d'entamu"
 
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Conseyos y trucos"
+#~ msgid "Save Sessio_n"
+#~ msgstr "Guardar sesió_n"
 
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "conseyos de xfce4"
+#~ msgid "Saving Session"
+#~ msgstr "Guardando sesión"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
+#~ "framework"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entamar los servicios de GNOME, como gnome-keyring y l'entornu "
+#~ "d'accesibilidá de GNOME"
+
+#~ msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
+#~ msgstr "Entamar los servicios de KDE, como \"kdeinit,\" DCOP y ARTS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These applications are a part of the currently-running session, and can "
+#~ "be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+#~ "session is saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estes aplicaciones son parte la sesión anguaño n'execución y pueden "
+#~ "guardase cuando vusté se desconeute. Los cambeos d'abaxo namái tendrán "
+#~ "efeutu cuando guarde la sesión."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close "
+#~ "this window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta guardándose la so sesión. Si nun quier esperar, puede zarrar esta "
+#~ "ventana."
+
+#~ msgid "_Display chooser on login"
+#~ msgstr "_Amosar seleutor de sesión al entamu"
+
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "_Xeneral"
+
+#~ msgid "_Prompt on logout"
+#~ msgstr "_Entrugar al colar"
+
+#~ msgid "_Quit Program"
+#~ msgstr "_Zarrar programa"
+
+#~ msgid "_Session"
+#~ msgstr "_Sesión"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "_Preba"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
+
+#~ msgid "Tips and tricks"
+#~ msgstr "Conseyos y trucos"
+
+#~ msgid "xfce4-tips"
+#~ msgstr "conseyos de xfce4"
 
 #~ msgid "Unexpected error from HAL"
 #~ msgstr "Error inesperáu d'HAL"
+
 #~ msgid "gtk-close"
 #~ msgstr "gtk-close"
+
 #~ msgid "gtk-help"
 #~ msgstr "gtk-help"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d0207ac..d087997 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-26 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -17,25 +17,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertència"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Opcions de gestió de sessions:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Indiqueu la ID de la sessió"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Opcions de gestió de sessions:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessions"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -126,70 +159,6 @@ msgstr "No s'ha pogut capturar el teclat."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "El fitxer no és un fitxer «.desktop» vàlid"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versió «%s» del fitxer d'escriptori (desktop) no reconeguda"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "S'està iniciant «%s»"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "L'aplicació no accepta documents a la línia d'ordres"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opció d'execució %d no reconeguda"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"No es pot passar les URIs de documents a una entrada d'escriptori «Type=Link»"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "L'element no és executable"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Indiqueu el fitxer amb la configuració desada"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FITXER"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Indiqueu la ID de la sessió"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opcions de gestió de sessions:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessions"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
@@ -201,3 +170,32 @@ msgstr "Diàleg amb títol"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Giny Xfce 4"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "El fitxer no és un fitxer «.desktop» vàlid"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Versió «%s» del fitxer d'escriptori (desktop) no reconeguda"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "S'està iniciant «%s»"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "L'aplicació no accepta documents a la línia d'ordres"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Opció d'execució %d no reconeguda"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot passar les URIs de documents a una entrada d'escriptori "
+#~ "«Type=Link»"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "L'element no és executable"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Indiqueu el fitxer amb la configuració desada"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FITXER"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0f14893..b35eccb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,28 +18,65 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Dotaz"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Možnosti správy relace:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Zadejte identifikátor správy relace"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Možnosti správy relace:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Zobrazit možnosti správy relace"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Zakázat připojení ke správci relace"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá jiná akce správce oken. Kterou akci chcete použít?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již používá jiná akce správce oken. Kterou akci "
+"chcete použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -56,8 +93,11 @@ msgstr "Ponechat jinou"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již používá příkaz %s. Kterou akci chcete použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -66,8 +106,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Ponechat %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken. Kterou akci chcete použít?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Tuto klávesovou zkratku již používá akce správce oken. Kterou akci chcete "
+"použít?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -116,69 +160,6 @@ msgstr "Nelze zachytávat vstup z klávesnice."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spouštění %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikace nepříjímá dokumenty na příkazovém řádku"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozpoznaný parametr spuštění: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Identifikátor dokumentu URI nelze předat položce plochy 'Type=Link' "
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nespustitelná položka"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Zakázat připojení ke správci relace"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Zadejte soubor obsahující uloženou konfiguraci"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "SOUBOR"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Zadejte identifikátor správy relace"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Možnosti správy relace:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Zobrazit možnosti správy relace"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
@@ -191,3 +172,30 @@ msgstr "Dialogové okno s titulkem"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Prvky dialogů pro prostředí Xfce 4"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Soubor není platným souborem typu .desktop"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Nerozpoznaný soubor plochy verze %s"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Spouštění %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Aplikace nepříjímá dokumenty na příkazovém řádku"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Nerozpoznaný parametr spuštění: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Identifikátor dokumentu URI nelze předat položce plochy 'Type=Link' "
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nespustitelná položka"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Zadejte soubor obsahující uloženou konfiguraci"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "SOUBOR"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ac1f928..ef2b4bc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui 1.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,28 +19,65 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Spørgsmål"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "Id"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Angiv sessionshåndterings-id"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Slå forbindelsen til sessionshåndtering fra"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
+"handling vil du bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -57,8 +94,12 @@ msgstr "Behold den anden"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til kommandoen '%s'. Hvilken handling vil du "
+"bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -67,8 +108,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Behold '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken handling vil du bruge?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Denne genvej bruges allerede til en anden vinduehåndteringshandling. Hvilken "
+"handling vil du bruge?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -117,69 +162,6 @@ msgstr "Kunne ikke gribe tastaturet"
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='stor'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Filen er ikke en gyldig .skrivebordsfil"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ukendt skrivebordsfilsversion '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programmet anerkender ikke dokumenter på kommandolinje"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' skrivebordspost"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et opstartselement"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Slå forbindelsen til sessionshåndtering fra"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Angiv filen som indeholder gemte indstilling"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Angiv sessionshåndterings-id"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertitel"
@@ -192,3 +174,31 @@ msgstr "Dialogtitel"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Kontroller til Xfce 4"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Filen er ikke en gyldig .skrivebordsfil"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ukendt skrivebordsfilsversion '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Starter %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Programmet anerkender ikke dokumenter på kommandolinje"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke videregive URI'er for dokumenter til en 'type=henvisning' "
+#~ "skrivebordspost"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Ikke et opstartselement"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Angiv filen som indeholder gemte indstilling"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a6b18f5..a49872a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui 4.5.0svn-r27345\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-18 23:17+0200\n"
 "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -18,25 +18,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -122,69 +152,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dd78b24..d02f9c3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui git VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 20:14+0200\n"
 "Last-Translator: Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -17,28 +17,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Πληροφορία"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Ερώτηση"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Επιλογές του διαχειριστή συνεδρίας:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Προσδιορισμός ID του διαχειριστή συνεδρίας"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Επιλογές του διαχειριστή συνεδρίας:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Εμφάνιση των επιλογών του διαχειριστή συνεδρίας"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Διακοπή σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για άλλη δράση του διαχειριστή παραθύρων. Ποια δράση θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για άλλη δράση του διαχειριστή "
+"παραθύρων. Ποια δράση θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -55,8 +92,12 @@ msgstr "Διατήρηση της άλλης"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για την εντολή '%s'. Ποια δράση θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για την εντολή '%s'. Ποια δράση θέλετε "
+"να χρησιμοποιήσετε;"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -65,8 +106,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Διατήρηση του '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για δράση του διαχειριστή παραθύρων. Ποια δράση θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Αυτή η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη για δράση του διαχειριστή παραθύρων. "
+"Ποια δράση θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -115,69 +160,6 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του πληκτρο
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο .desktop"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Άγνωστη έκδοση του αρχείου επιφάνειας '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Εκκινείται %s "
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα στην γραμμή εντολών"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή εκτέλεσης: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Δεν μπορούν να περαστούν σε μία εισαγωγή επιφάνειας εργασίας URI εγγράφων στο 'Τύπος=Σύνδεση'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Το αντικείμενο δεν εκτελείτε"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Διακοπή σύνδεσης με τον διαχειριστή συνεδρίας"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Προσδιορίζει το αρχείο που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "Αρχείο"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Προσδιορισμός ID του διαχειριστή συνεδρίας"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Επιλογές του διαχειριστή συνεδρίας:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Εμφάνιση των επιλογών του διαχειριστή συνεδρίας"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Υπότιτλος"
@@ -190,3 +172,31 @@ msgstr "Διάλογος με τίτλο"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce4 Widgets"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο .desktop"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Άγνωστη έκδοση του αρχείου επιφάνειας '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Εκκινείται %s "
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Η εφαρμογή δεν δέχεται έγγραφα στην γραμμή εντολών"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Άγνωστη επιλογή εκτέλεσης: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν μπορούν να περαστούν σε μία εισαγωγή επιφάνειας εργασίας URI εγγράφων "
+#~ "στο 'Τύπος=Σύνδεση'"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Το αντικείμενο δεν εκτελείτε"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Προσδιορίζει το αρχείο που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "Αρχείο"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cb031ca..cfdfe5a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-10 13:16+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -18,25 +18,55 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Warning"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -122,69 +152,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aa366c9..3d5bcd3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 00:59-0300\n"
 "Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,27 +16,62 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Atención"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Opciones del administrador de sesión:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Mostrar las opciones del administrador de sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Opciones del administrador de sesión:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostrar las opciones del administrador de sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
 msgstr ""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
@@ -54,7 +89,9 @@ msgstr ""
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
 msgstr ""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -64,7 +101,9 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
 msgstr ""
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
@@ -114,69 +153,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "ARCHIVO"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opciones del administrador de sesión:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar las opciones del administrador de sesión"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
@@ -189,3 +165,8 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Iniciando %s"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ARCHIVO"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3d15ac4..1bd42de 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 01:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: eu <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -18,33 +18,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Argibideak"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Abisua"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Errorea"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Galdera"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Saio-kudeaketa aukerak:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "IDa"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Saio-kudeaketa aukerak:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ikusi saio-kudeaketa aukera:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearekiko konexioa"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
 msgstr ""
 "Lasterbide hau dagoeneko leiho-kudeatzailearen beste ekintza batek "
-"erabiltzen du. Zein "
-"ekintza erabili nahi duzu?"
+"erabiltzen du. Zein ekintza erabili nahi duzu?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -80,8 +112,7 @@ msgid ""
 "do you want to use?"
 msgstr ""
 "Lasterbide hau dagoeneko leiho-kudeatzailearen beste ekintza batek "
-"erabiltzen du. Zein "
-"ekintza erabili nahi duzu?"
+"erabiltzen du. Zein ekintza erabili nahi duzu?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -130,70 +161,6 @@ msgstr "Ezin da teklatua kapturatu."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategi bat"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ezagutzen ez den idazmahai '%s' bertsioa"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s hasieratzen"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Abiarazte aukera ezezaguna: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Ezin da dokumentuaren URIak  'Type=Link' moduko idazmahai sarrerara bihurtu"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearekiko konexioa"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioaren fitxategia"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "Fitxategia"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "IDa"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Saio-kudeaketa aukerak:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ikusi saio-kudeaketa aukera:"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Azpititulua"
@@ -206,3 +173,31 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadroa"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 trepetak"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategi bat"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ezagutzen ez den idazmahai '%s' bertsioa"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s hasieratzen"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Abiarazte aukera ezezaguna: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da dokumentuaren URIak  'Type=Link' moduko idazmahai sarrerara "
+#~ "bihurtu"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Zehaztu gordetako konfigurazioaren fitxategia"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "Fitxategia"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 46af801..bfc4367 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-08 16:51+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Tietoa"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Kysymys"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ea97e11..b2fde75 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-12 23:17+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -16,25 +16,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -120,69 +150,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f8b8dab..053d39a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -21,28 +21,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Información "
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Opcións de xestión de sesión:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Opcións de xestión de sesión:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostrar as opcións de xestión de sesión"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesións"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atallo xa está sendo usado por unha acción doutro xestor de ventás. Que acción desexa usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atallo xa está sendo usado por unha acción doutro xestor de ventás. Que "
+"acción desexa usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -59,8 +96,11 @@ msgstr "Manter o outro"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atallo xa está sendo usado polo comando '%s'. Que acción desexa usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atallo xa está sendo usado polo comando '%s'. Que acción desexa usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -69,8 +109,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Manter '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atallo está sendo usado por unha acción do xestor de ventás. Que acción desexa usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atallo está sendo usado por unha acción do xestor de ventás. Que acción "
+"desexa usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -119,69 +163,6 @@ msgstr "Non se puido obter o teclado."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Non se recoñece a versión '%s' do ficheiro .desktop"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de comandos"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Non se recoñece a opción de inicio: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Non se poden pasar URIs de documento a unha entrada de escritorio de 'Type=Link'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Non é un elemento executable"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesións"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHEIRO"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opcións de xestión de sesión:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Mostrar as opcións de xestión de sesión"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
@@ -194,3 +175,31 @@ msgstr "Diálogo con título"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 Widgets"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Non se recoñece a versión '%s' do ficheiro .desktop"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Iniciando %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "A aplicación non acepta documentos na liña de comandos"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Non se recoñece a opción de inicio: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se poden pasar URIs de documento a unha entrada de escritorio de "
+#~ "'Type=Link'"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Non é un elemento executable"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Especifique o ficheiro que contén a configuración gardada"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FICHEIRO"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bc321ca..a05fa73 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-17 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -18,30 +18,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Információ"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Kérdés"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
-msgstr "Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik ablakkezelő-művelet. Melyik műveletet akarja használni?"
+msgstr ""
+"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik ablakkezelő-művelet. Melyik "
+"műveletet akarja használni?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -61,7 +96,9 @@ msgstr "A másik megtartása"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr "Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik parancs („%s”). Melyik műveletet akarja használni?"
+msgstr ""
+"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy másik parancs („%s”). Melyik "
+"műveletet akarja használni?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -73,7 +110,9 @@ msgstr "„%s” megtartása"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
 "do you want to use?"
-msgstr "Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy ablakkezelő-művelet. Melyik műveletet akarja használni?"
+msgstr ""
+"Ezt a gyorsbillentyűt már használja egy ablakkezelő-művelet. Melyik "
+"műveletet akarja használni?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -122,69 +161,6 @@ msgstr "A billentyűzet nem ragadható meg."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s indítása"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nem futtatható elem"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FÁJL"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "Azonosító"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Munkamenet-kezelés kapcsolói:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
@@ -197,3 +173,30 @@ msgstr "Címzett ablak"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 felületi elemek"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "A fájl nem egy érvényes .desktop fájl"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Ismeretlen .desktop fájl verzió: „%s”"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s indítása"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Az alkalmazás nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ismeretlen indítási kapcsoló: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem adhatók dokumentum-URI címek egy „Type=Link” asztali bejegyzésnek"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nem futtatható elem"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "A mentett beállításokat tartalmazó fájl megadása"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FÁJL"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index eff52b3..de8f67b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 21:25+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,25 +16,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Tentukan ID manajemen sesi"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Opsi manajemen sesi:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Nonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -126,69 +159,6 @@ msgstr "Tak dapat menangkap papan ketik."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Berkas bukan sebuah berkas .desktop yang valid"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Berkas desktop versi '%s' tak dikenal"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Memulai %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen di baris perintah"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opsi jalankan tak dikenal: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Tak dapat meneruskan URI dokumen ke sebuah lema desktop 'Tipe=Tautan'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Bukan sebuah item yang dapat dijalankan"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Nonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Tentukan berkas yang berisi konfigurasi tersimpan"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "BERKAS"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Tentukan ID manajemen sesi"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opsi manajemen sesi:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan opsi manajemen sesi"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
@@ -200,3 +170,31 @@ msgstr "Dialog Berjudul"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widget Xfce 4"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Berkas bukan sebuah berkas .desktop yang valid"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Berkas desktop versi '%s' tak dikenal"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Memulai %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Aplikasi tidak menerima dokumen di baris perintah"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Opsi jalankan tak dikenal: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat meneruskan URI dokumen ke sebuah lema desktop 'Tipe=Tautan'"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Bukan sebuah item yang dapat dijalankan"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Tentukan berkas yang berisi konfigurasi tersimpan"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "BERKAS"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7e2020f..4371b1c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-06 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Quesito"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e7a6610..5b9c8d9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 01:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 00:59+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
@@ -18,25 +18,58 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "インフォメーション"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "質問"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "セッション管理オプション:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "セッション管理 ID を指定する"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "セッション管理オプション:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "セッション管理オプションを表示する"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "セッションマネージャへの接続を無効にする"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -128,70 +161,6 @@ msgstr "キーボードを取得できませんでした。"
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ファイルは正常な .desktop ファイルではありません"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "'%s' は認識できないデスクトップファイルのバージョンです"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s を起動しています"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "アプリケーションはコマンドラインから文書を受け付けません"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "認識できない起動オプションです: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"デスクトップエントリ 'Type=Link' にドキュメント URI を渡すことができません"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "起動可能なアイテムではありません"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "セッションマネージャへの接続を無効にする"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "保存する設定に含めるファイルを指定する"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "セッション管理 ID を指定する"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "セッション管理オプション:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "セッション管理オプションを表示する"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "サブタイトル"
@@ -203,3 +172,31 @@ msgstr "タイトル付きダイアログ"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 ウィジェット"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ファイルは正常な .desktop ファイルではありません"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "'%s' は認識できないデスクトップファイルのバージョンです"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s を起動しています"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "アプリケーションはコマンドラインから文書を受け付けません"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "認識できない起動オプションです: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "デスクトップエントリ 'Type=Link' にドキュメント URI を渡すことができません"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "起動可能なアイテムではありません"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "保存する設定に含めるファイルを指定する"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c14aa82..089dbbf 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 18:44+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -17,28 +17,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Ақпарат"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Ескерту"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Қате"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Сұрақ"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Сессияны басқару опциялары:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Сессияны басқару ID-ін көрсету"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Сессияны басқару опциялары:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Сессияларды басқарушымен байланысты үзу"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Жарлық терезелер басқарушысының басқа әрекетіне орнатылып тұр. Қай әрекетті қолдануды қалайсыз?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Жарлық терезелер басқарушысының басқа әрекетіне орнатылып тұр. Қай әрекетті "
+"қолдануды қалайсыз?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -55,8 +92,12 @@ msgstr "басқасын қалдыру"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Жарлық қазір '%s' командасы үшін қолданылуда. Қай әрекетті қолдануды қалайсыз?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Жарлық қазір '%s' командасы үшін қолданылуда. Қай әрекетті қолдануды "
+"қалайсыз?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -65,8 +106,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "'%s' қалдыру"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Жарлық терезелер басқарушысының әрекетімен қолданылуда. Қай әрекетті қолдануды қалайсыз?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Жарлық терезелер басқарушысының әрекетімен қолданылуда. Қай әрекетті "
+"қолдануды қалайсыз?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -115,69 +160,6 @@ msgstr "Пернетақтаны басқаруды алу мүмкін емес
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Анықталмаған desktop файлдың Нұсқасы '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Жіберілуде %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Қолданба командалық жолда құжаттарды қабылдамайды"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Анықталмаған жөнелту опциясы: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Құжаттардың URI-ларын 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Сессияларды басқарушымен байланысты үзу"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсетіңіз"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Сессияны басқару ID-ін көрсету"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Сессияны басқару опциялары:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Екіншілік атау"
@@ -190,3 +172,30 @@ msgstr "Атауы бар сұхбат терезесі"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 виджеттері"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Анықталмаған desktop файлдың Нұсқасы '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Жіберілуде %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Қолданба командалық жолда құжаттарды қабылдамайды"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Анықталмаған жөнелту опциясы: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Құжаттардың URI-ларын 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсетіңіз"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ФАЙЛ"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ffd1ae0..6a89d35 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,36 +6,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-02 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Agah"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Hiyar"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "ewt"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pirs"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/libxfce4ui.pot b/po/libxfce4ui.pot
index d0cebdf..78f2acf 100644
--- a/po/libxfce4ui.pot
+++ b/po/libxfce4ui.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 991dacf..5e3aa70 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 18:19+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,25 +21,58 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informācija"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Brīdinājums"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Jautājums"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Sesijas pārvaldnieka opcijas:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Norādiet sesijas pārvaldnieka ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Sesijas pārvaldnieka opcijas:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Rādīt sesijas pārvaldnieka opcijas"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Izslēgt savienojumus ar sesiju pārvaldnieku"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -129,69 +162,6 @@ msgstr "Nevarēja notvert klaviatūru."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija \"%s\""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Sākt %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Lietotne nepieņem dokumentus no komandlīnijas"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Nevar padot URI uz \"Type=Link\" darbvirsmas ieraksta"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nav palaižams vienums"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Izslēgt savienojumus ar sesiju pārvaldnieku"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Norādiet failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FAILS"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Norādiet sesijas pārvaldnieka ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Sesijas pārvaldnieka opcijas:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Rādīt sesijas pārvaldnieka opcijas"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Apakšvirsraksts"
@@ -204,4 +174,29 @@ msgstr "Virsraksta dialogs"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 sīkrīki"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija \"%s\""
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Sākt %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Lietotne nepieņem dokumentus no komandlīnijas"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Nevar padot URI uz \"Type=Link\" darbvirsmas ieraksta"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nav palaižams vienums"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Norādiet failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju"
 
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FAILS"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9e7bff1..9c73a17 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -16,25 +16,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informacja"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pytanie"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -120,69 +150,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e1fc9a6..690019b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:03+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,28 +17,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Questão"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Opções de gestão de sessão:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Especificar ID de gestão de sessão"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Opções de gestão de sessão:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Apresentar opções de gestão de sessões"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Desactivar ligação ao gestor de sessões"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atalho já está em uso por outra acção do gestor de janelas. Que acção deseja usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atalho já está em uso por outra acção do gestor de janelas. Que acção "
+"deseja usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -55,8 +92,11 @@ msgstr "Manter o outro"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atalho já está em uso para o comando '%s'. Que acção que deseja usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atalho já está em uso para o comando '%s'. Que acção que deseja usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -65,8 +105,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Manter '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Este atalho já está em uso por uma acção do gestor de janelas. Que acção deseja usar?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Este atalho já está em uso por uma acção do gestor de janelas. Que acção "
+"deseja usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -115,69 +159,6 @@ msgstr "Incapaz de capturar o teclado."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='grande'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versão '%s' de ficheiro desktop desconhecida"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Iniciando  %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comandos"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opção de lançamento desconhecida: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Incapaz de passar URIs para uma entrada de desktop 'Type=Link'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Não é um item executável"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Desactivar ligação ao gestor de sessões"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração gravada"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHEIRO"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Especificar ID de gestão de sessão"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Opções de gestão de sessão:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Apresentar opções de gestão de sessões"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
@@ -190,3 +171,29 @@ msgstr "Diálogo Intitulado"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widgets Xfce 4"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Versão '%s' de ficheiro desktop desconhecida"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Iniciando  %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comandos"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Opção de lançamento desconhecida: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Incapaz de passar URIs para uma entrada de desktop 'Type=Link'"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Não é um item executável"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Especifique o ficheiro que contém a configuração gravada"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FICHEIRO"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1e97916..5ec9da2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce 4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:59-0300\n"
 "Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 5c256b4..7e57a6e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui 4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-02 21:52+0200\n"
 "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
@@ -19,25 +19,55 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Detalii"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertizare"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "ÃŽntrebare"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -123,69 +153,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 20db676..f6ddbb7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -16,25 +16,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Informácia"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Možnosti správy sedenia:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Zadajte identifikátor správy sedenia"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Možnosti správy sedenia:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Zobraziť možnosti správy sedenia"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Zakázať pripojenie k správcovi sedenia"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -125,69 +158,6 @@ msgstr "Nemožno zachytiť vstup z klávesnice."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Súbor nie je platným súborom typu .desktop"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaný súbor plochy verzie '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Spúšťam %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty na príkazovom riadku"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozpoznaný parameter spustenia: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nespustiteľná položka"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Zakázať pripojenie k správcovi sedenia"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Zadajte súbor obsahujúci konfiguráciu"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "SÚBOR"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Zadajte identifikátor správy sedenia"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Možnosti správy sedenia:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Zobraziť možnosti správy sedenia"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulok"
@@ -199,3 +169,27 @@ msgstr "Dialógové okno s titulkom"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widgety Xfce 4"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Súbor nie je platným súborom typu .desktop"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Nerozpoznaný súbor plochy verzie '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Spúšťam %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty na príkazovom riadku"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Nerozpoznaný parameter spustenia: %d"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Nespustiteľná položka"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Zadajte súbor obsahujúci konfiguráciu"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "SÚBOR"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a8265e7..624e2d0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Fråga"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
diff --git a/po/tl_PH.po b/po/tl_PH.po
index 8467c26..caea7fd 100644
--- a/po/tl_PH.po
+++ b/po/tl_PH.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-20 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: ian \"dakbyani\" besina <brod_bee at yahoo.com.ph>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,25 +16,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Impormasyon"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Babala"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Tanong"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -120,69 +150,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 479a7cb..9b00bb4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SVN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:40+0200\n"
 "Last-Translator: Server Acim <serveracim at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
@@ -16,28 +16,65 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Bilgi"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Soru"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "Oturum yönetimi kimliğini belirt"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Oturum yönetimi seçeneklerini göster"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "Oturum yöneticine bağlantıyı devre dışı bırak"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Bu kısayol başka bir pencere yönetimi eylemi için kullanılmaktadır. Kullanmak istediğiniz eylem nedir?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Bu kısayol başka bir pencere yönetimi eylemi için kullanılmaktadır. "
+"Kullanmak istediÄŸiniz eylem nedir?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -54,8 +91,12 @@ msgstr "DiÄŸerini koru"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Bu kısayol aynı zamanda %s' komutu için de kullanılmaktadır. Ne yapmak istersiniz?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Bu kısayol aynı zamanda %s' komutu için de kullanılmaktadır. Ne yapmak "
+"istersiniz?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -64,8 +105,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Sakla '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Bu kısayol başka bir pencere yönetimi eylemi için de kullanılmaktadır. Ne yapmak istersiniz?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Bu kısayol başka bir pencere yönetimi eylemi için de kullanılmaktadır. Ne "
+"yapmak istersiniz?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -114,69 +159,6 @@ msgstr "Klavyeyi tanıyamadı."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Algılanamayan bir desktop dosyası Sürüm '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Başlatıyor %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Uygulama, dosyaları komut satırından açmayı kabul edemez"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Belge URIlerini bir 'Type=Link' masaüstü girişi haline getiremiyor"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Başlatılacak öge yok"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Oturum yöneticine bağlantıyı devre dışı bırak"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Kaydedilmiş yapılandırmayı içeren dosyayı belirt"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Oturum yönetimi kimliğini belirt"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "Kimlik"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Oturum yönetimi seçenekleri:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Oturum yönetimi seçeneklerini göster"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
@@ -189,3 +171,29 @@ msgstr "Başlıklı Pencere"
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 Parçacıkları"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Dosya geçerli bir .desktop dosyası değil"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Algılanamayan bir desktop dosyası Sürüm '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Başlatıyor %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Uygulama, dosyaları komut satırından açmayı kabul edemez"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Tanınmayan başlatma seçeneği: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Belge URIlerini bir 'Type=Link' masaüstü girişi haline getiremiyor"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Başlatılacak öge yok"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Kaydedilmiş yapılandırmayı içeren dosyayı belirt"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "DOSYA"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c3fa7c9..b198f3d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-30 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -17,25 +17,55 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "Інформація"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Перередження"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "Запитання"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "Session management client ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+msgid "Disable session management"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+msgid "Session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -121,69 +151,6 @@ msgstr ""
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr ""
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 9fbe77c..9150239 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 10:00+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -22,25 +22,58 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "انتباہ"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "غلطی"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "آئی ڈی"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "نشست منیجر آئی ڈی متعین کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "نشست منیجر کے اختیارات ظاہر کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -132,69 +165,6 @@ msgstr "کیبورڈ اٹھایا نہیں جاسکا."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "غیر پہچان کردہ ڈیسک ٹاپ فائل ورژن '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s شروع کیا جارہا ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن پر دستاویزات قبول نہیں کرتا"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "غیر پہچان کردہ چلانے کا اختیار: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "دستاویز ربط تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ انٹری پاس نہیں کیا جاسکتا"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "چلانے کے قابل عنصر نہیں ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "محفوظ شدہ وضع کاریوں پر مشتمل فائل متعین کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "فائل"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "نشست منیجر آئی ڈی متعین کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "آئی ڈی"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "نشست منیجر کے اختیارات ظاہر کریں"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ذیلی عنوان"
@@ -206,3 +176,30 @@ msgstr "عنوان شدہ ڈائیلاگ"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "ایکسفس 4 وجٹس"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "غیر پہچان کردہ ڈیسک ٹاپ فائل ورژن '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s شروع کیا جارہا ہے"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن پر دستاویزات قبول نہیں کرتا"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "غیر پہچان کردہ چلانے کا اختیار: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "دستاویز ربط تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ انٹری پاس نہیں کیا جاسکتا"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "چلانے کے قابل عنصر نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "محفوظ شدہ وضع کاریوں پر مشتمل فائل متعین کریں"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "فائل"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 9fbe77c..9150239 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 10:00+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -22,25 +22,58 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "معلومات"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "انتباہ"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "غلطی"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "سوال"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "آئی ڈی"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "نشست منیجر آئی ڈی متعین کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "نشست منیجر کے اختیارات ظاہر کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
@@ -132,69 +165,6 @@ msgstr "کیبورڈ اٹھایا نہیں جاسکا."
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "غیر پہچان کردہ ڈیسک ٹاپ فائل ورژن '%s'"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s شروع کیا جارہا ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن پر دستاویزات قبول نہیں کرتا"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "غیر پہچان کردہ چلانے کا اختیار: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "دستاویز ربط تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ انٹری پاس نہیں کیا جاسکتا"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "چلانے کے قابل عنصر نہیں ہے"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "نشست منیجر سے اتصال معطل کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "محفوظ شدہ وضع کاریوں پر مشتمل فائل متعین کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "فائل"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "نشست منیجر آئی ڈی متعین کریں"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "آئی ڈی"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "نشست منیجر اختیارات:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "نشست منیجر کے اختیارات ظاہر کریں"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ذیلی عنوان"
@@ -206,3 +176,30 @@ msgstr "عنوان شدہ ڈائیلاگ"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "ایکسفس 4 وجٹس"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "فائل موزوں .desktop فائل نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "غیر پہچان کردہ ڈیسک ٹاپ فائل ورژن '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s شروع کیا جارہا ہے"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "اطلاقیہ کمانڈ لائن پر دستاویزات قبول نہیں کرتا"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "غیر پہچان کردہ چلانے کا اختیار: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "دستاویز ربط تا 'Type=Link' ڈیسک ٹاپ انٹری پاس نہیں کیا جاسکتا"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "چلانے کے قابل عنصر نہیں ہے"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "محفوظ شدہ وضع کاریوں پر مشتمل فائل متعین کریں"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "فائل"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 30f9955..5e143b9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-19 02:02+0800\n"
 "Last-Translator: Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplied Chinese <i18n-xfce at xfce.org>\n"
@@ -16,31 +16,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:70
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:232
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:106
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:269
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:143
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
 #. run dialog
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:322
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:196
 msgid "Question"
 msgstr "问题"
 
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Session management client ID"
+msgstr "会话管理选项:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1393
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Disable session management"
+msgstr "指定会话管理 ID"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Session management options"
+msgstr "会话管理选项:"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1405
+msgid "Show session management options"
+msgstr "显示会话管理选项"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
+msgstr "禁用到会话管理器的连接"
+
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1588
+#, c-format
+msgid "Session manager did not return a valid client id"
+msgstr ""
+
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
 "action do you want to use?"
-msgstr ""
-"该快捷键已被另一个窗口管理器动作所使用。您想使用哪个?"
+msgstr "该快捷键已被另一个窗口管理器动作所使用。您想使用哪个?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -60,8 +92,7 @@ msgstr "保留另外一个"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr ""
-"该快捷键已被命令 “%s” 所使用。您想使用哪个?"
+msgstr "该快捷键已被命令 “%s” 所使用。您想使用哪个?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -73,8 +104,7 @@ msgstr "保留 “%s”"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
 "do you want to use?"
-msgstr ""
-"该快捷键已被一窗口管理器动作使用。您想使用哪个?"
+msgstr "该快捷键已被一窗口管理器动作使用。您想使用哪个?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -123,70 +153,6 @@ msgstr "无法获取键盘输入。"
 msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
 
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "文件不是一个有效的 .desktop 文件"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "未知的 desktop 文件版本 “%s”"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "正在启动 %s"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "未知的启动选项: %d"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "无法传递文档 URI 至一个 'Type=Link' desktop 项目"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "不是一个可启动项目"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "禁用到会话管理器的连接"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "指定保存配置的文件"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:230
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "指定会话管理 ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "会话管理选项:"
-
-#: ../libxfce4smclient-private/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "显示会话管理选项"
-
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
 msgid "Subtitle"
 msgstr "子菜单"
@@ -199,3 +165,29 @@ msgstr "有标题对话框"
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Xfce 4 控件"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "文件不是一个有效的 .desktop 文件"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "未知的 desktop 文件版本 “%s”"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "正在启动 %s"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "未知的启动选项: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "无法传递文档 URI 至一个 'Type=Link' desktop 项目"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "不是一个可启动项目"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "指定保存配置的文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"



More information about the Xfce4-commits mailing list