[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Oct 2 10:36:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 9056db4dab02d8fc3d0d70581126eb1549ac8ab2 (commit)
from 270d5620a84615f3eaefadea1c73c0fe468b931c (commit)
commit 9056db4dab02d8fc3d0d70581126eb1549ac8ab2
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date: Fri Oct 2 08:35:46 2009 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ru.po | 1039 ++++++++++++++------------------------------------------------
1 files changed, 232 insertions(+), 807 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6d3c9b6..96a97ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,62 +1,60 @@
# Russian translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
# Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
# Dmitriy Kudryashov <overmailed at gmail.com>, 2009.
-#
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.6.0\n"
+"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:00+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Kudryashov <overmailed at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:02+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
-"ÐÑо пÑиложение, возможно, занÑÑо и не оÑвеÑаеÑ.\n"
-"ÐÑ Ñ
оÑиÑе пÑеÑваÑÑ Ð²Ñполнение пÑиложениÑ?"
+msgstr "Ðанное пÑиложение занÑÑо или не оÑвеÑаеÑ.\n ÐÑ Ñ
оÑиÑе пÑинÑдиÑелÑно завеÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾? "
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
-msgstr "ÐÑедÑпÑеждение"
+msgstr "Ðнимание "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
msgid "None"
-msgstr "ÐиÑего"
+msgstr "ÐиÑего "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
msgid "Session manager socket"
-msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа ÑеÑÑий"
+msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа наÑÑÑоек "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID ÑокеÑа "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
@@ -67,898 +65,881 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"ÐопÑобÑйÑе %s --help ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе возможнÑе опÑии командной ÑÑÑоки.\n"
+"ÐÑполниÑе %s --help Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° полного ÑпиÑка опÑий коммандной ÑÑÑоки.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо %d"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо %d "
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
msgid "Workspace Name"
-msgstr "Ðазвание ÑабоÑего меÑÑа"
+msgstr "Ðазвание ÑабоÑего меÑÑа "
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа наÑÑÑоек"
+msgstr "Ð¡Ð¾ÐºÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑа наÑÑÑоек "
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "ÐаÑÑÑойки Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ и ÑоÑеÑаний клавиÑ"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° и гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
-msgstr "Ðкна"
+msgstr "Ðкна "
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ и ÑÑÑекÑов"
+msgstr "ÐополниÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° и ÑÑÑекÑов "
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "ÐконнÑй менеджеÑ"
+msgstr "ÐконнÑй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ "
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка паÑамеÑÑов ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
+msgstr "УкажиÑе колиÑеÑÑво ÑабоÑиÑ
меÑÑ Ð¸ иÑ
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
-msgstr "РабоÑие меÑÑа"
+msgstr "РабоÑие меÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr ".. "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>ÐеÑемеÑение и изменение ÑазмеÑа окна</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑемеÑение и изменение ÑазмеÑа окна</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>РаÑположение кнопок</b>"
+msgstr "<b>РаÑположение кнопок</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>Ðвойной ÑелÑок на за_головке</b>"
+msgstr "<b>Ðвойной ÑелÑок на _заголовке</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>СÑ
ема акÑиваÑии окон</b>"
+msgstr "<b> ФокÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>ÐкÑиваÑÐ¸Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
окон</b>"
+msgstr "<b>ÐкÑивизиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе окна</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>ÐоднÑÑие окна по ÑелÑÐºÑ Ð¼ÑÑи</b>"
+msgstr "<b>Ðоказ окна пÑи ÑелÑке мÑÑÑÑ</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>ÐодимаÑÑ Ð¿Ñи акÑиваÑии</b>"
+msgstr "<b>Ðоказ пÑи наведении кÑÑÑоÑа</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑавнивание Ñ_екÑÑа заголовка</b>"
+msgstr "<b>РаÑположение заголовка</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°</b>"
+msgstr "<b> _ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "С_оÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ менеджеÑа"
+msgstr "<b>ÐоÑÑÑие _клавиÑи</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>ÐÑилипание окон</b>"
+msgstr "<b>ÐÑилипание окон</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>РабоÑие меÑÑа</b>"
+msgstr "<b>ÐеÑеклÑÑение ÑабоÑиÑ
меÑÑ</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Тема</b>"
+msgstr "Тема "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
-msgstr "ÐкÑивнÑе"
+msgstr "ÐкÑивнÑе "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
-msgstr "_ÐополниÑелÑно"
+msgstr "_ÐополниÑелÑно "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Ð_вÑомаÑиÑеÑки поднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи акÑивиÑии"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки _поднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи акÑивизаÑии "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки акÑивиÑоваÑÑ Ð²_Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑозданнÑе окна"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки акÑивизиÑоваÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑозданнÑе окна "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "ÐкÑиваÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи _ÑелÑке мÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐкÑивизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи ÑелÑке мÑÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "ÐеÑеÑаÑкивайÑе кнопки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ
ÑаÑположениÑ"
+msgstr "ЩелкниÑе и пеÑеÑаÑиÑе кнопки, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ñ
ÑаÑположение "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "ÐадеÑжка пеÑед _поднÑÑием акÑивиÑованного окна:"
+msgstr "ÐадеÑжка пеÑед полÑÑением ÑокÑÑа окном: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr "ÐлиннаÑ"
+msgstr "ÐадеÑжка|<i>ÐолÑÑаÑ</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr "ÐоÑоÑкаÑ"
+msgstr "ÐадеÑжка|<i>ÐалаÑ</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
-msgstr "_РаÑÑÑоÑние :"
+msgstr "Ра_ÑÑÑоÑние: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ÐаленÑкое</i>"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние|<i>ÐаленÑкое </i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>ÐолÑÑое</i>"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние|<i>ÐолÑÑое</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "ÐкÑиваÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи наведении _кÑÑÑоÑа"
+msgstr "ФокÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
-msgstr "СкÑÑÑÑе"
+msgstr "СкÑÑÑÑе "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
-msgstr "СкÑÑÑÑ"
+msgstr "СкÑÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ðе показÑваÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи пеÑеме_Ñении"
+msgstr "СкÑÑÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи пе_ÑемеÑении "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Ðе показÑваÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи изменении Ñа_змеÑа"
+msgstr "СкÑÑÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи изменении _ÑазмеÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
-msgstr "СоÑеÑани_Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
+msgstr "_ÐлавиаÑÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
-msgstr "ÐенÑ"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи Ñ_елÑке вниÑÑÑи него"
+msgstr "ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи ÑелÑке на нÑм "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Ðизкое</i>"
+msgstr "СопÑоÑивление|<i>Ðизкое </i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>ÐÑÑокое</i>"
+msgstr "СопÑоÑивление|<i>ÐÑÑокое </i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
-msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð² заголовок"
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð² заголовок "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Ðкна пÑилипаÑÑ Ðº дÑÑгим _окнам"
+msgstr "ÐÑилипание окон к дÑÑгим _окнам "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Ðкна пÑидипаÑÑ Ðº _кÑаÑм ÑкÑана"
+msgstr "ÐÑилипание окон к кÑаÑм _ÑкÑана "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
-msgstr "ÐÑиклеиÑÑ"
+msgstr "ÐÑиклеиÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "ÐейÑÑвие пÑи двойном ÑелÑке на заголовке окна"
+msgstr "ÐейÑÑвие пÑи двойном ÑелÑке на заголовке: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Ðаголовок окна не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑдалÑн"
+msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº окна "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
-msgstr "Ðаголовок"
+msgstr "Ðаголовок "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи _пеÑемеÑении окна за ÑкÑан"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи _пеÑемеÑении окна за ÑкÑан "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи доÑÑижении к_ÑÑÑоÑом кÑÐ°Ñ ÑкÑана"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее _меÑÑо пÑи доÑÑижении кÑÑÑоÑом кÑÐ°Ñ ÑкÑана "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "ÐадеÑжка пеÑед _акÑиваÑией окна:"
+msgstr "ÐадеÑжка пеÑед пеÑедаÑей Ð¾ÐºÐ½Ñ ÑокÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "СопÑо_Ñивление Ñ ÐºÑаев:"
+msgstr "_СопÑоÑивление Ñ ÐºÑаев: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Focus"
-msgstr "ÐкÑиваÑ_Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "_ФокÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "С_бÑоÑиÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе _наÑÑÑойки "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
-msgstr "_СÑилÑ"
+msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Shade window"
-msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ в заголовок"
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ в заголовок "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Hide window"
-msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-#, fuzzy
msgid "Fill window"
-msgstr "ÐаполниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
-msgstr "ÐиÑего"
+msgstr "ÐиÑего "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
-msgstr "Ðлево"
+msgstr "Слева "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
-msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
+msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
-msgstr "ÐпÑаво"
+msgstr "СпÑава "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
-msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий окна"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвий Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð¾Ð¼ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
-msgstr "ÐвеÑÑ
"
+msgstr "ÐвеÑÑ
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
-msgstr "Ðниз"
+msgstr "Ðниз "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑмена"
+msgstr "ÐÑмениÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° (в обÑаÑном поÑÑдке)"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° (в обÑаÑном напÑавлении) "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Close window"
-msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по гоÑизонÑали"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по гоÑизонÑали "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по веÑÑикали"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по веÑÑикали "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Move window"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Resize window"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Stick window"
-msgstr "ÐÑиклеиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "ÐÑиклеиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Raise window"
-msgstr "ÐоднÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
+msgstr "ÐоднÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Lower window"
-msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на задний план"
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на задний план "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по гоÑизонÑали"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по гоÑизонÑали "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window vertically"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по веÑÑикали"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ по веÑÑикали "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Toggle above"
-msgstr "ÐовеÑÑ
вÑеÑ
окон"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "ÐолноÑкÑаннÑй Ñежим"
+msgstr "ÐолноÑкÑаннÑй Ñежим "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на веÑÑ
нее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на веÑÑ
нее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на нижнее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на нижнее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на левое ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на левое ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пÑавое ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пÑавое ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пÑедÑдÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на пÑедÑдÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑледÑÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑледÑÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 1"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 1 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 2"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 2 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 3"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 3 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 4"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 4 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 5"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 5 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 6"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 6 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 7"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 7 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 8"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 8 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 8"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 9 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 10"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 10 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 11"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 11 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 12"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо 12 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Show desktop"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Upper workspace"
-msgstr "ÐеÑÑ
нее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑÑ
нее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Ðижнее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "Ðижнее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Left workspace"
-msgstr "Ðевое ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "Ðевое ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Right workspace"
-msgstr "ÐÑавое ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐÑавое ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Previous workspace"
-msgstr "ÐÑедÑдÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐÑедÑдÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Next workspace"
-msgstr "СледÑÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "СледÑÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Workspace 1"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 1"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 1 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Workspace 2"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 2"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 2 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 3"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 3"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 3 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 4"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 4"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 4 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 5"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 5"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 5 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 6"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 6"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 6 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 7"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 7"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 7 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 8"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 8"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 8 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 9"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 9"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 9 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 10"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 10"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 10 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 11"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 11"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 11 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 12"
-msgstr "РабоÑее меÑÑо 12"
+msgstr "РабоÑее меÑÑо 12 "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Add workspace"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "ÐобавиÑÑ ÑоÑеднее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐобавиÑÑ ÑоÑеднее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Delete last workspace"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ñледнее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Delete active workspace"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивное ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "УдалиÑÑ ÑекÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Тема "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
msgid "Action"
-msgstr "ÐейÑÑвие"
+msgstr "ÐейÑÑвие "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
msgid "Shortcut"
-msgstr "СоÑеÑание клавиÑ"
+msgstr "СоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализиÑоваÑÑ xfconf. ÐÑиÑина: %s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек. ÐÑиÑина: %s "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "Ðевозможно ÑоздаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑоек."
+msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ окно Ñо ÑвойÑÑвами пÑогÑаммÑ. "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "ÐеÑнÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки по ÑмолÑаниÑ"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
-msgstr ""
-"ÐÑе ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑбÑоÑÐµÐ½Ñ Ð² знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. ÐÑ "
-"дейÑÑвиÑелÑно ÑÑого Ñ
оÑиÑе?"
+msgstr "Ðанное дейÑÑвие ÑбÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ðº иÑ
пеÑвонаÑалÑнÑм знаÑениÑм. ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе пÑодолжиÑÑ? "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>ÐепÑозÑаÑно</i>"
+msgstr "<i> ÐепÑозÑаÑнÑй</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>ÐÑозÑаÑно</i>"
+msgstr "<i> ÐÑозÑаÑнÑй</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑение _пеÑеÑ
ваÑа ÑокÑÑа ввода"
+msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑение \"поÑ
иÑениÑ\" ÑокÑÑа ввода "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "Ð _ÑенÑÑе ÑкÑана"
+msgstr "Ð _ÑенÑÑе ÑкÑана "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑазмеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°:"
+msgstr "ÐомеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° по ÑмоÑаниÑ: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "C_ompositor"
-msgstr "_ÐÑÑекÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑекÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "C_ycling"
-msgstr "ÐеÑеклÑ_Ñение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑение око_н "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸ на вÑеÑ
Ñ_абоÑиÑ
меÑÑаÑ
"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, ÑаÑположеннÑми на вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑаÑ
"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Ðолно_ÑкÑаннÑй Ñежим пеÑекÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе окна и панели"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Do _nothing"
-msgstr "_ÐиÑего не делаÑÑ"
+msgstr "ÐиÑего не _делаÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "СкÑÑваÑÑ _ÑÐ°Ð¼ÐºÑ ÑазвеÑнÑÑого окна"
+msgstr "СкÑÑваÑÑ _заголовок она в полноÑкÑанном Ñежиме "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr ""
+msgstr "Ðоведение по пеÑедаÑе ÑокÑÑа по ÑÑандаÑÑÑ ICCCM "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "ТÑебÑÑÑие Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° п_еÑеодиÑеÑки меÑÑаÑÑ"
+msgstr "ÐозволÑÑÑ _многокÑаÑное оповеÑение о акÑивном окне "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "ÐлавиÑа Ð´Ð»Ñ _заÑ
ваÑа и пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "ÐлавиÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа и пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
-"СообÑаÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо окно ÑÑебÑеÑ\n"
-"вниманиÑ, меÑ_Ñанием оÑоÑмлениÑ"
+msgstr "_ÐигаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¼ акÑивного окна пÑи необÑ
одимоÑÑи его вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÑоÑм_Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ _неакÑивнÑÑ
окон"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
окон "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²Ñпл_ÑваÑÑиÑ
окон"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑиÑ
окон "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ пÑи пеÑеме_Ñении"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи пеÑемеÑении "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ пÑи изменении Ñа_змеÑа"
+msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ пÑи изменении ÑазмеÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ _иÑÑ
однÑй ÑазмеÑÑазвеÑнÑÑого окна пÑи пеÑемеÑении"
+msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑазвеÑнÑÑого окна пÑи пеÑемеÑении "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ñени Ñ_ÑÑкÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под ÑвоÑаÑиваÑÑимиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ñени о_бÑÑнÑÑ
окон"
+msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под обÑÑнÑми окнами "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ñени в_ÑплÑваÑÑиÑ
окон"
+msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под вÑплÑваÑÑими окнами "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Size|<i>Large</i>"
-msgstr "<i>ÐолÑÑое</i>"
+msgstr "РазмеÑ|<i>ÐолÑÑой</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Size|<i>Small</i>"
-msgstr "<i>ÐаленÑкое</i>"
+msgstr "РазмеÑ|<i>ÐаленÑкий</i> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑее меÑÑо _окна"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑиÑÑÑ Ð½Ð° ÑабоÑее меÑÑо окна "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Ðод Ñ_казаÑелем мÑÑи"
+msgstr "Ðод кÑÑÑоÑом _мÑÑи "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑÑалкивание _гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑопÑоÑивление гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° вмеÑÑо пÑÐ¸Ð»Ð¸Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа пÑи вÑаÑении\n"
-"_колÑÑика мÑÑи над ÑабоÑим ÑÑолом"
+msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿ÑокÑÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑика мÑÑи над ÑабоÑим ÑÑолом "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "ÐÑи ÑамоÑÑоÑÑелÑном поднÑÑии окна:"
+msgstr "Ðогда окно акÑивизиÑÑеÑÑÑ: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑейÑи на дÑÑгой ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð² завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи доÑÑижении пеÑвого или поÑледнего ÑабоÑего "
-"меÑÑа"
+msgstr "ÐеÑейÑи на дÑÑгой ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ñ Ð¿ÐµÑвого или поÑледнего ÑабоÑего меÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Accessibility"
-msgstr "_ÐоÑÑÑпноÑÑÑ"
+msgstr "_ÐоÑÑÑпноÑÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на _ÑекÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑекÑÑее ÑабоÑее меÑÑо "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_ÐÑобÑажаÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ ÑекÑÑего окна пÑи пеÑеклÑÑении"
+msgstr "_ÐÑделÑÑÑ Ð³ÑаниÑÑ Ð²ÑбÑанного окна пÑи пеÑеклÑÑении "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑекÑÑ"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑекÑÑ "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _ÑкÑÑÑÑе (ÑвÑÑнÑÑÑе) окна"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑкÑÑÑÑе (ÑвÑÑнÑÑÑе) окна "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°, пÑи коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑено _Ñмное\n"
-"ÑазмеÑение:"
+msgstr "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½, пÑи коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑено Ñмное ÑазмеÑение "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Placement"
-msgstr "_РазмеÑение окон"
+msgstr "_РазмеÑение "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ нажаÑием _лÑбой кнопки мÑÑи"
+msgstr "_ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи нажаÑии лÑбой клавиÑи мÑÑи "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_ÐапоминаÑÑ Ð¸ возвÑаÑаÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑемÑ\n"
-"меÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑениÑми гоÑÑÑими клавиÑами"
+msgstr "ÐапоминаÑÑ Ð¸ возвÑаÑаÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑении гоÑÑÑими клавиÑами "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
-"_ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑÑановлено ÑвойÑÑво \"не показÑваÑÑ Ð²\n"
-"пеÑеклÑÑаÑеле ÑабоÑиÑ
меÑÑ\" или \"не показÑваÑÑ Ð½Ð° панели задаÑ\""
+"ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑÑановлено ÑвойÑÑво \"не показÑваÑÑ Ð² "
+"пеÑеклÑÑаÑеле ÑабоÑиÑ
меÑÑ\" или \"не показÑваÑÑ Ð½Ð° панели задаÑ\" "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "_Workspaces"
-msgstr "РабоÑие _меÑÑа"
+msgstr "Ð _абоÑие меÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>ÐолÑ</b>"
+msgstr "<b> ÐолÑ</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>РабоÑие меÑÑа</b>"
+msgstr "<b> РабоÑие меÑÑа</b> "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
-msgstr "ÐеÑеименоваÑÑ ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑабоÑего меÑÑа "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ - ÑÑо облаÑÑи ÑкÑана, где невозможно ÑазмеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ - ÑÑо облаÑÑи ÑкÑана, где невозможно ÑазмеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
-msgstr "_Ðазвание:"
+msgstr "_Ðазвание: "
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_ÐолиÑеÑÑво ÑабоÑиÑ
меÑÑ:"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑабоÑиÑ
меÑ_Ñ: "
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (на %s)"
+msgstr "%s (на %s) "
#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: ÐаÑÑÑение ÑегменÑаÑии"
+msgstr "%s: ÐаÑÑÑение ÑегменÑаÑии "
#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_РазвеÑнÑÑÑ"
+msgstr "_РазвеÑнÑÑÑ "
#: ../src/menu.c:45
msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_ÐоÑÑÑановиÑÑ"
+msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ _пÑежний ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_СвеÑнÑÑÑ"
+msgstr "СкÑÑ_ÑÑ "
#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr "СвеÑнÑÑÑ _дÑÑгие окна"
+msgstr "СкÑÑÑÑ Ð²Ñе оÑÑалÑнÑе окна "
#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
-msgstr "_ÐоказаÑÑ"
+msgstr "_ÐоказаÑÑ "
#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
-msgstr "Ð_еÑемеÑÑиÑÑ"
+msgstr "_ÐеÑемеÑÑиÑÑ "
#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑазмеÑ"
+msgstr "ÐзмениÑÑ _ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ "
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
msgid "Always on Top"
-msgstr "ÐовеÑÑ
вÑеÑ
окон"
+msgstr "ÐовеÑÑ
вÑеÑ
окон "
#: ../src/menu.c:53
-#, fuzzy
msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "ÐÑилипание окон к дÑÑгим окнам"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ñавне Ñ Ð¾ÑÑалÑнÑми "
#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr "Ðод вÑеми окнами"
+msgstr "ÐÑегда позади оÑÑалÑнÑÑ
"
#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
-msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð² заголовок"
+msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð² заголовок "
#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
-msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¸Ð· заголовка"
+msgstr "РазвеÑнÑÑÑ Ð¸Ð· заголовка "
#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Ðолно_ÑкÑаннÑй Ñежим"
+msgstr "ÐолноÑкÑ_аннÑй Ñежим "
#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "ÐокинÑÑÑ _полноÑкÑаннÑй Ñежим"
+msgstr "ÐÑйÑи из полноÑкÑ_анного Ñежима "
#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
-msgstr "ÐонÑекÑÑÐ½Ð°Ñ _ÑпÑавка"
+msgstr "ÐонÑекÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "ÐÑегда на видимом ÑабоÑем меÑÑе"
+msgstr "ÐÑегда на видимом ÑабоÑем меÑÑе "
#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
-msgstr "ТолÑко на ÑÑом ÑабоÑем меÑÑе"
+msgstr "ТолÑко на ÑÑом ÑабоÑем меÑÑе "
#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð½Ð° дÑÑгое ÑабоÑее меÑÑо"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð½Ð° дÑÑгое ÑабоÑее меÑÑо "
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
-msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
+msgstr "_ÐакÑÑÑÑ "
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
-msgstr "УниÑÑожиÑÑ"
+msgstr "УниÑÑожиÑÑ "
#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
-msgstr "_ÐÑйÑи"
+msgstr "_ÐÑйÑи "
#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
-msgstr "ÐеÑезапÑÑк"
+msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ "
#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu не Ñмог полÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ\n"
+msgstr "%s: GtkMenu не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐºÑÑÑоÑ\n"
#: ../src/settings.c:273
#, c-format
@@ -968,7 +949,7 @@ msgstr "%s: ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐÑибка вÑÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвеÑа: ÐнаÑение GValue Ð´Ð»Ñ ÑвеÑа должно бÑÑÑ ÑÑÑокового Ñипа "
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
@@ -978,571 +959,15 @@ msgstr "%s: ÐÑибка обÑабоÑки ÑвеÑа %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ÐÑибка обÑабоÑки ÑвеÑа: ÐнаÑение GValue Ð´Ð»Ñ ÑвеÑа должно бÑÑÑ ÑÑÑокового Ñипа "
#: ../src/terminate.c:74
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибка ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа поÑомка: %s\n"
#: ../src/terminate.c:122
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "Ðкна"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ ÑабоÑего меÑÑа"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Слева:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "СпÑава:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "СвеÑÑ
Ñ:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "СнизÑ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑледÑÑÑее ÑабоÑее меÑÑо"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to window's workspace"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "ÐиÑего"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑопÑÑкаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑÑановлено ÑвойÑÑво \"не показÑваÑÑ Ð² "
-#~ "пеÑеклÑÑаÑеле ÑабоÑиÑ
меÑÑ\" или \"не показÑваÑÑ Ð½Ð° панели задаÑ\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑкÑÑÑÑе (ÑвÑÑнÑÑÑе) окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸, ÑаÑположеннÑми на вÑеÑ
ÑабоÑиÑ
меÑÑаÑ
"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑение окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑение \"поÑ
иÑениÑ\" ÑокÑÑа ввода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "ФокÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "ÐлавиÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа и пеÑемеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи нажаÑии лÑбой кнопки мÑÑи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑаÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ ÑазвеÑнÑÑого окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑазвеÑнÑÑого окна пÑи пеÑемеÑении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑопÑоÑивление гÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° вмеÑÑо пÑилипаниÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑпноÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑика мÑÑи над ÑабоÑим ÑÑолом"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐапоминаÑÑ Ð¸ возвÑаÑаÑÑÑÑ Ðº пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑабоÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑÑ Ð¿Ñи пеÑеклÑÑениÑми "
-#~ "гоÑÑÑими клавиÑами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи доÑÑижении кÑÑÑоÑом кÑÐ°Ñ ÑкÑана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½, пÑи коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑено Ñмное ÑазмеÑение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "РазмеÑ|ÐаленÑкий"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "РазмеÑ|ÐолÑÑой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐинималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½, пÑи коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑено Ñмное ÑазмеÑение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "РазмеÑение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑекÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под вÑплÑваÑÑими окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под обÑÑнÑми окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "РиÑоваÑÑ Ñени под вÑплÑваÑÑими окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑнÑй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "ÐепÑозÑаÑнÑй"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° пÑи пеÑемеÑении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ пÑи изменении ÑазмеÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑиÑ
окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "ÐÑÑекÑÑ"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "ÐконнÑй менеджеÑ"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑи наÑÑÑойки не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ñим ÑекÑÑим оконнÑм менеджеÑом "
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ðазвание:"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "ЩелкниÑе на названии ÑабоÑего меÑÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÐµÐ³Ð¾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑабоÑиÑ
меÑÑ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "ÐÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "РабоÑие меÑÑа и полÑ"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "РабоÑие меÑÑа и полÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "ÐолÑ"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Ðкна"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка окон"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "ÐконнÑй менеджеÑ"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки оконного менеджеÑа"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "РабоÑие меÑÑа"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑабоÑиÑ
меÑÑ Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "ЩелкниÑе и пеÑеÑаÑиÑе кнопки, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¸Ñ
ÑаÑположение"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑиÑÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "ÐÑÑавнивание ÑекÑÑа заголовка"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "ÐÑÑавнивание ÑекÑÑа заголовка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "РаÑположение кнопок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "СÑилÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Ðоманда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "ÐлавиаÑÑÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "ФокÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "ÐкÑивизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи ÑелÑке мÑÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "ÐкÑивизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи наведении кÑÑÑоÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "ÐадеÑжка пеÑед поднÑÑием акÑивизиÑованного окна:"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ÐолÑÑаÑ"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ÐаленÑкаÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки акÑивизиÑоваÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑозданнÑе окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "ÐкÑивизиÑоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Ðоказ окна пÑи наведении кÑÑÑоÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки поднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи акÑивизаÑии"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "ÐадеÑжка пеÑед поднÑÑием акÑивизиÑованного окна:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "ÐоднимаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ пÑи ÑелÑке на нÑм"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "Ðоказ окна пÑи ÑелÑке мÑÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "ÐÑилипание окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "ÐÑилипание окон к кÑаÑм ÑкÑана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "ÐÑилипание окон к дÑÑгим окнам"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "РаÑÑÑоÑние :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "РаÑÑÑоÑние|ÐаленÑкое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "РаÑÑÑоÑние|ÐолÑÑое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑение ÑабоÑиÑ
меÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи доÑÑижении кÑÑÑоÑом кÑÐ°Ñ ÑкÑана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑее меÑÑо пÑи пеÑемеÑении окна за ÑкÑан"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "СопÑоÑивление Ñ ÐºÑаев:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "СопÑоÑивление|Ðизкое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "СопÑоÑивление|ÐÑÑокое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑение и изменение ÑазмеÑа окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи изменении ÑазмеÑа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑодеÑжимое окна пÑи пеÑемеÑении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Ðвойной ÑелÑок на заголовке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "ÐейÑÑвие пÑи двойном ÑелÑке на заголовке:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "ÐополниÑелÑно"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Ðкна"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
клавиÑ?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
клавиÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÑÑ
емÑ:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "СÑ
ема гоÑÑÑиÑ
ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñ Ñаким названием Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи название Ð´Ð»Ñ ÑÑ
ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾ÑÑÑиÑ
клавиÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ на ÑабоÑее меÑÑо %d"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑÑ
ем!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑибка запиÑи в %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "СоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ!\n"
-#~ "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе назнаÑиÑÑ ÑÑо ÑоÑеÑание клавиÑ?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "ÐажмиÑе ÑоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "ÐолиÑеÑÑво ÑабоÑиÑ
меÑÑ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "СоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ!\n"
-#~ "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе назнаÑиÑÑ ÑÑо ÑоÑеÑание клавиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "СоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ!\n"
-#~ "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе назнаÑиÑÑ ÑÑо ÑоÑеÑание клавиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep the window manager action"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr ""
-#~ "СоÑеÑание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ!\n"
-#~ "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе назнаÑиÑÑ ÑÑо ÑоÑеÑание клавиÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "ÐкÑивнÑе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "ÐÐµÑ ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "_РазвеÑнÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "СкÑÑÑÑ Ð²Ñе _оÑÑалÑнÑе"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "СвеÑнÑÑÑ Ð² _заголовок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)_Shade"
-#~ msgstr "РазвеÑнÑÑÑ _из заголовка"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "_ÐÑиклеиÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "Ð_ÑклеиÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "ÐолÑÑаÑ"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "ÐеÑенеÑÑи на..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "РабоÑее меÑÑо %i (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ðо ÑенÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "РаÑположение кнопок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "СоÑеÑание клавиÑ"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ влево"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ впÑаво"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° ÑнизÑ"
-
-#~ msgid "Resize window left"
-#~ msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° Ñлева"
-
-#~ msgid "Resize window right"
-#~ msgstr "ÐзмениÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° ÑпÑава"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑение/изменение ÑазмеÑа окна"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "С_кÑÑÑÑ"
+msgstr "Ðевозможно оÑобÑазиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ помоÑи: %s\n"
-#~ msgid "Unknown application!"
-#~ msgstr "ÐеизвеÑÑное пÑиложение!"
More information about the Xfce4-commits
mailing list