[Xfce4-commits] r29300 - libxfcegui4/trunk/po xfce4-mixer/trunk/po xfce4-session/trunk/po xfce4-settings/trunk/po xfdesktop/trunk/po

Mike Massonnet mmassonnet at xfce.org
Fri Jan 23 22:34:50 CET 2009


Author: mmassonnet
Date: 2009-01-23 21:34:50 +0000 (Fri, 23 Jan 2009)
New Revision: 29300

Modified:
   libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
   libxfcegui4/trunk/po/fr.po
   xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-mixer/trunk/po/fr.po
   xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/po/fr.po
   xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-settings/trunk/po/fr.po
   xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
   xfdesktop/trunk/po/fr.po
Log:
Updated French translation

Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* fr.po: Updated French translation
+
 2009-01-22  Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish tranlation updated (Per Kongstad)

Modified: libxfcegui4/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/fr.po	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ libxfcegui4/trunk/po/fr.po	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
 # Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
+# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* fr.po: Updated French translation
+
 2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po : Danish translation updated (Per Kongstad)

Modified: xfce4-mixer/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/fr.po	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/fr.po	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # French translation for the xfce-mixer package
 # Copyright (C) 2008 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>.
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-# Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>, 2008.
+# Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2008.
 #
 msgid ""
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:18+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
+"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
+"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,24 +48,25 @@
 "command is included in the PATH environment variable or that you are "
 "providing the full path to the command."
 msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la commande « %s ». Vérifier que le chemin vers la commande "
+"est inclue dans la variable d'environnement PATH ou que vous fournisser le chemin "
+"complet vers la commande."
 
 #: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:398 ../xfce4-mixer/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific "
 "GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
 msgstr ""
-"GStreamer n'a pas détecté de carte son dans votre système. Certains paquets "
-"de GStreamer peuvent être manquants ou un simple problème de permissions "
-"peivent en être la cause."
+"GStreamer n'a pas détecté de cartes son. Certains paquets de GStreamer "
+"peuvent être manquants. Il peut aussi s'agir d'un problème de permissions."
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:234
 msgid "Mixer Plugin"
-msgstr "Greffon mixer"
+msgstr "Mixer"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:236
 msgid "Configure the mixer track and left-click command"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le greffon"
 
 #: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:248
 msgid "Sound card"
@@ -147,7 +148,6 @@
 msgstr "Options"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer.c:298
-#, fuzzy
 msgid "No controls visible"
 msgstr "Aucun contrôle visible"
 
@@ -164,9 +164,8 @@
 msgstr "Sélection des contrôles"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Select which controls should be visible"
-msgstr "Sélectionner les contrôles visibles"
+msgstr "Sélectionner les contrôles à afficher"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:84
 msgid "_Quit"
@@ -185,11 +184,8 @@
 msgstr "Sélectionner les contrôles visibles"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
-msgstr ""
-"Configurez votre ou vos cartes son et contrôlez le volume des pistes "
-"sélectionnées"
+msgstr "Configurer la carte son et contrôler le volume"
 
 #: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:199
 msgid "Sound card:"
@@ -199,31 +195,3 @@
 msgid "Audio mixer for the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Mixer audio pour l'environnement Xfce"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not execute the command %s. Perhaps you need to adjust the PATH "
-#~ "variable."
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande %s n'a pas pu être exécutée. La variable du PATH doit "
-#~ "éventuellement être ajustée."
-
-#~ msgid "Please select which mixer track should be used by the plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez sélectionner quel piste du mixer doivent être utilisée par le "
-#~ "greffon"
-
-#~ msgid "Please select which controls you want to be visible"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner les contrôles que vous désirez voir"
-
-#~ msgid "A comfortable audio mixer for your sound card."
-#~ msgstr "Un confortable mixer audio pour votre carte son"
-
-#~ msgid "Xfce Mixer"
-#~ msgstr "Mixer Xfce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No sound cards could be found. You may have to install additional "
-#~ "gstreamer packages for ALSA or OSS support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aucune carte son n'a pu être trouvé. Vous avez peut-être besoin "
-#~ "d'installer des paquets gstreamer supplémentaires pour le support de ALSA "
-#~ "ou OSS."

Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* fr.po: Updated French translation
+
 2009-01-22 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: updated to version 4.5.92 (Per Kongstad)

Modified: xfce4-session/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/fr.po	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-session/trunk/po/fr.po	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>, 2004.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008
+# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-29 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:54+0100\n"
+"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,29 +26,24 @@
 msgstr "Choisir le fichier de thème à installer..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr ""
-"Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire %"
-"s."
+msgstr "Impossible d'installer le thème depuis le fichier « %s »"
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans le thème"
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Impossible d'installer le thème d'écran de démarrage du fichier %s, veuillez "
-"vérifier que le fichier est une archive de thème d'écran de démarrage valide"
+msgstr "Vérifiez que le fichier est une archive de thème de splash valide."
 
 #: ../engines/balou/config.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire %"
-"s."
+"Impossible de supprimer le thème d'écran de démarrage \"%s\" du répertoire "
+"%s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:478
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -139,11 +135,11 @@
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Socle du gestionnaire de paramètres"
+msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID SOCLE"
+msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
@@ -333,9 +329,9 @@
 msgstr "Gestionnaire de session Xfce"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Déconnexion %s</b></span>"
+msgstr "<span size='large'><b>Déconnexion de %s</b></span>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:401
 msgid "Log Out"
@@ -547,14 +543,14 @@
 "système depuis Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-msgstr "Échec à la création du tuyau parent : %s"
+msgstr "Échec à la création du tube parent : %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create child pipe: %s"
-msgstr "Échec à la création du tuyau enfant : %s"
+msgstr "Échec à la création du tube enfant : %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:317
 #, c-format
@@ -572,14 +568,14 @@
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le tuyau parent : %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tube parent : %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open child pipe: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le tuyau enfant : %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le tube enfant : %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
@@ -955,104 +951,3 @@
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "astuces-xfce4"
 
-#~ msgid "Session and Startup Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de session et de démarrage"
-
-#~ msgid "Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de sessions et de démarrage"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Gestionnaire de session"
-
-#~ msgid "Remove the selected application from the session."
-#~ msgstr "Enlever l'application sélectionnée de la session."
-
-#~ msgid "gtk-remove"
-#~ msgstr "Supprimer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
-#~ "you log in to Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si coché, le gestionnaire de session proposera de choisir une session à "
-#~ "chaque fois que vous vous connecterez à Xfce."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option instructs the session manager to save the current session "
-#~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
-#~ "prompted whether you want to save the current session on each logout."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option indique au gestionnaire de session de sauvegarder "
-#~ "automatiquement la session courante lors de la déconnexion. Si cette "
-#~ "option n'est pas activée, la sauvegarde de la session courante sera "
-#~ "demandée à chaque déconnexion."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
-#~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
-#~ "of sessions on logout or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette option désactive la boîte de confirmation de déconnexion. La "
-#~ "sauvegarde de la session est déterminée par l'activation de l'option de "
-#~ "sauvegarde automatique de session."
-
-#~ msgid "Launch Gnome services on startup"
-#~ msgstr "Charger les services Gnome au démarrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
-#~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
-#~ "also enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship "
-#~ "with Gnome."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer cette option pour l'utilisation d'application Gnome. Le "
-#~ "gestionnaire de session démarrera automatiquement des services vitaux "
-#~ "pour Gnome. Cette option devra également être activée pour utiliser les "
-#~ "outils d'assistance (Assistive Technologies) qui sont livrés avec Gnome."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
-#~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
-#~ "the other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE "
-#~ "applications may not work at all if you don't enable this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer cette option pour utiliser des applications KDE dans le bureau "
-#~ "Xfce. Cela va rallonger notablement le temps de connexion, mais d'un "
-#~ "autre coté, les application KDE se chargeront plus rapidement. Certaines "
-#~ "applications KDE ne fontionnent pas du tout si cette option n'est pas "
-#~ "activée."
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sécurité"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
-#~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autoriser le gestionnaire de session à gérer les applications qui "
-#~ "fonctionnent sur des systèmes distants. N'activez pas cette option à "
-#~ "moins de savoir ce que vous faites."
-
-#~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
-#~ msgstr "Sessions et démarrage"
-
-#~ msgid "Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de l'écran de démarrage"
-
-#~ msgid "Button Label|Splash Screen"
-#~ msgstr "Écran de démarrage"
-
-#~ msgid "Autostarted applications"
-#~ msgstr "Applications démarrées automatiquement"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Paramètres de l'écran de démarrage"
-
-#~ msgid "Autostarted Applications"
-#~ msgstr "Applications démarrées automatiquement"
-
-#~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
-#~ msgstr "Éditer la liste d'applications démarrées automatiquement"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
-#~ msgstr "Xfce 4 Applications démarrées automatiquement"

Modified: xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-settings/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* fr.po: Updated French translation
+
 2009-01-23 Per Kongstad <pko at xfce.org>
 
 	* da.po: Danish translation update (Per Kongstad)

Modified: xfce4-settings/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfce4-settings/trunk/po/fr.po	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfce4-settings/trunk/po/fr.po	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2008.
+# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009.
 #
 #: ../xfsettingsd/main.c:127
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-10 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-03 23:15+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:57+0100\n"
+"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <i18n-xfce at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -111,7 +112,9 @@
 msgid ""
 "To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
 "for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr "Pour éviter les frappes accidentelles, les touches lentes"
+msgstr ""
+"Pour éviter les frappes accidentelles, les touches lentes nécessitent qu'une "
+"touche reste enfoncée un certain temps pour qu'elle soit accepté"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
 msgid ""
@@ -202,13 +205,13 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Socle du gestionnaire de paramètres"
+msgstr "Socket du gestionnaire de paramètres"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID SOCLE"
+msgstr "ID SOCKET"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:46
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:83
@@ -258,7 +261,7 @@
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2
 msgid "<b>Default Fon_t</b>"
-msgstr "<b>Police par défau_t</b>"
+msgstr "<b>P_olice par défaut</b>"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
 msgid "<b>Event sounds</b>"
@@ -295,7 +298,7 @@
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10
 #: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Customize the look of your desktop"
-msgstr "Changez l'apparence de votre bureau"
+msgstr "Changer l'apparence du bureau"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11
 msgid "Enable _anti-aliasing"
@@ -340,6 +343,9 @@
 "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
 "the font; pick whichever looks best according to personal preference"
 msgstr ""
+"Beaucoup de polices contiennent des informations qui fournissent des indications "
+"supplémentaires pour un meilleur rendu ; sélectionner le lissage qui vous convient "
+"le mieux"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19
 msgid ""
@@ -373,12 +379,12 @@
 msgstr "Ajouter l'affichage d'icônes dans les boutons"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
 "play"
 msgstr ""
-"Spécifier si les clics de souris et autres interventions de l'utilisateur "
+"Spécifie si les clics de souris et autres interventions de l'utilisateur causent "
+"des événements sonores"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "St_yle"
@@ -546,18 +552,16 @@
 
 #. Set dialog title and icon
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut Command"
-msgstr "Commande pour le raccourci :"
+msgstr "Raccourci de commande"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:185
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Raccourci :"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Command:"
-msgstr "Commande"
+msgstr "Commande :"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:247
 msgid "The command may not be empty."
@@ -659,18 +663,17 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr "Définit si le curseur doit clignoter ou non"
+msgstr "Définie si le curseur doit clignoter ou non"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
 msgstr "Le temps, en millisecondes, entre chaque clignotement du curseur"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
 msgstr ""
-"La vitesse à laquelle les codes claviers sont générés lorsqu'une touche est "
-"pressée"
+"La vitesse à laquelle les frappes sont générées lorsqu'une touche est "
+"enfoncée"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -700,7 +703,7 @@
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Réinitialiser aux valeurs par défaut"
+msgstr "_Réinitialiser"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Use system defaults"
@@ -713,15 +716,15 @@
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
 msgid "gtk-cancel"
-msgstr "annuler"
+msgstr "Annuler"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
 msgid "gtk-delete"
-msgstr "supprimer"
+msgstr "Supprimer"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
 msgid "gtk-edit"
-msgstr "éditer"
+msgstr "Éditer"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
 msgid "gtk-help"
@@ -782,7 +785,7 @@
 "This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
 "want to do this?"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment réinitialiser <b>tous</b> les raccourcis à leur valeur "
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les raccourcis à leur valeur "
 "par défaut ?"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1102
@@ -977,9 +980,8 @@
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser la propriété \"<b>%s</b>\" ?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Éditeur graphique des paramètres pour Xfce 4"
+msgstr "Éditeur graphique des paramètres Xfconf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
@@ -988,16 +990,15 @@
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
 msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les paramètres stockés par Xfconf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Edit Property"
-msgstr "Éditer propriété"
+msgstr "Éditer la propriété"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
 msgid "Edit property"
-msgstr "Éditer propriété"
+msgstr "Éditer la propriété"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
 msgid "Enabled"
@@ -1016,9 +1017,8 @@
 msgstr "Réinitialiser/supprimer la propriété"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Select a channel and property"
-msgstr "Sélectionner un canal et une propriété."
+msgstr "Sélectionner un canal et une propriété"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
 msgid "Type:"
@@ -1093,11 +1093,11 @@
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:155
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramétrage"
 
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:156
 msgid "Customize your desktop"
-msgstr "Personnalisez votre bureau"
+msgstr "Personnaliser l'environnement de bureau"
 
 #. Create back button which takes the user back to the overview
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:264
@@ -1151,228 +1151,3 @@
 "Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
 "commande.\n"
 
-#~ msgid "Shortcut: %s"
-#~ msgstr "Raccourci : %s"
-
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Non-défini"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Settings Editor"
-#~ msgstr "Éditeur de paramètres"
-
-#~ msgid "Xfce4 settings editor"
-#~ msgstr "Éditeur de paramètres"
-
-#~ msgid "Accessibility Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'accessibilité"
-
-#~ msgid "D_ebounce time:"
-#~ msgstr "Temps hors _répétition :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time you have to wait before keystrokes are accepted again, "
-#~ "in milliseconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le délai d'attente avant qu'une touche soit à nouveau acceptée, en "
-#~ "millisecondes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, the Shift, Ctrl and Alt keys stay \"selected\" until you "
-#~ "press them again"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fois activé, les touches Màj, Ctrl et Alt restent \"sélectionnées\" "
-#~ "jusqu'à leur prochaine pression"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, you can press and release the Shift, Ctrl and Alt keys, and "
-#~ "then press another key to get a key combo"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une fois activé, vous pouvez presser et relâcher les touches Màj, Ctrl et "
-#~ "Alt et appuyer une autre touche pour créer une combinaison"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, you must hold the key for a specific amount of time before "
-#~ "the keystroke will be accepted. This helps prevent accidental key strokes"
-#~ msgstr ""
-#~ "La touche doit être tenue enfoncée un certain temps pour que la frappe "
-#~ "soit acceptée. Ceci permet d'éviter les frappes accidentelles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, you must wait a specific amount of time before the next "
-#~ "keystroke can be accepted. This prevents accidental multiple key strokes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un temps d'attente doit être marqué avant la prochaine frappe. Ceci "
-#~ "permet de prévenir les frappes multiples accidentelles"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Accessibility Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'accessibilité"
-
-#~ msgid "Appearance Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'apparence"
-
-#~ msgid "Enable or disable input feedback sounds (i.e. button clicks)"
-#~ msgstr "Activer ou désactiver les sons des entrées (e.g. clics de boutons)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-#~ "item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permettre le changement de raccourci en pressant une touche au dessus de "
-#~ "l'élément du menu"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Appearance Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'apparence Xfce 4"
-
-#~ msgid "Display Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'affichage"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Display Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'affichage Xfce 4"
-
-#~ msgid "<b>Application Shortcuts</b>"
-#~ msgstr "<b>Raccourcis des applications</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keyboard settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Paramètres du clavier</b>"
-
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du clavier"
-
-#~ msgid "The length of the cursor blink cycle in milliseconds"
-#~ msgstr "La durée en millisecondes du cycle de clignotement du curseur"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du clavier"
-
-#~ msgid "Mouse Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de la souris"
-
-#~ msgid "Re_set to default"
-#~ msgstr "_Remettre à zéro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The pointer will go 'acceleration' times as fast when it travels more "
-#~ "than 'threshold' pixels in a short time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le pointeur ira 'accélération' de fois plus vite lorsqu'il parcourra plus "
-#~ "de 'seuil' pixels en un court instant"
-
-#~ msgid "_Threshold:"
-#~ msgstr "_Seuil :"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
-#~ msgstr "Paramètres de la souris"
-
-#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
-#~ msgstr "Revenir à l'image enregistrée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce raccourci est déjà pris en charge par <b>un autre gestionnaire de "
-#~ "fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
-
-#~ msgid "Use this action"
-#~ msgstr "Utiliser cette action"
-
-#~ msgid "Keep the other one"
-#~ msgstr "Garder l'autre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which "
-#~ "action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce raccourci est déjà pris en charge par la commande <b>%s</b>. Quelle "
-#~ "action voulez-vous utiliser ?"
-
-#~ msgid "Keep %s"
-#~ msgstr "Garder %s"
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utilisez %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce raccourci est déjà pris en charge par une <b>action du gestionnaire de "
-#~ "fenêtres</b>. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
-
-#~ msgid "Keep the window manager action"
-#~ msgstr "Garder l'action du gestionnaire de fenêtres"
-
-#~ msgid "Conflicting actions for %s"
-#~ msgstr "Actions conflictuelles pour %s"
-
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr "Le raccourci est déjà attribué."
-
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "Définir le raccourci de l'action du gestionnaire de fenêtres"
-
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "Action : %s"
-
-#~ msgid "Enter command shortcut"
-#~ msgstr "Définir le raccourci pour la commande"
-
-#~ msgid "Command: %s"
-#~ msgstr "Commande : %s"
-
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "Définir le raccourci"
-
-#~ msgid "Could not grab the keyboard."
-#~ msgstr "Le clavier n'a pas pu être saisi."
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce raccourci est déjà pris en charge par l'action <b>%s</b> du "
-#~ "gestionnaire de fenêtres. Quelle action voulez-vous utiliser ?"
-
-#~ msgid "Keep window manager action"
-#~ msgstr "Garder l'action du gestionnaire de fenêtres"
-
-#~ msgid "%s shortcut conflict"
-#~ msgstr "Conflit de raccourci %s"
-
-#~ msgid "Shortcut conflict"
-#~ msgstr "Conflit de raccourci"
-
-#~ msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else."
-#~ msgstr "Le raccourci '%s' est déjà attribué."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Property settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Paramètres de frappe</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard model:"
-#~ msgstr "Clavier"
-
-#~ msgid "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "<b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set shortcut for action\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "Définir le raccourci pour cette commande :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set shortcut for command\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "Définir le raccourci pour cette commande :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Set shortcut for\n"
-#~ "<b>%s</b>"
-#~ msgstr "Affecte le raccourcis à :"

Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-23 Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
+
+	* fr.po: Fix a string
+
 2009-01-21  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* fr.po: French translation update (Jérôme Guelfucci)

Modified: xfdesktop/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/fr.po	2009-01-23 18:40:01 UTC (rev 29299)
+++ xfdesktop/trunk/po/fr.po	2009-01-23 21:34:50 UTC (rev 29300)
@@ -1087,7 +1087,7 @@
 
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
 msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "Répertoire personnel"
 
 #. FIXME: also display # of items in trash
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482




More information about the Xfce4-commits mailing list