[Xfce4-commits] r29257 - xfce-utils/trunk/po

Og Maciel omaciel at xfce.org
Thu Jan 15 14:57:49 CET 2009


Author: omaciel
Date: 2009-01-15 13:57:49 +0000 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 29257

Modified:
   xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
   xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po
Log:
Updated Brazilian Portuguese translation.

Modified: xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/ChangeLog	2009-01-15 13:56:16 UTC (rev 29256)
+++ xfce-utils/trunk/po/ChangeLog	2009-01-15 13:57:49 UTC (rev 29257)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-15 Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>
+
+	* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
 2009-01-04  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation udpate (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po	2009-01-15 13:56:16 UTC (rev 29256)
+++ xfce-utils/trunk/po/pt_BR.po	2009-01-15 13:57:49 UTC (rev 29257)
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 12:22-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-15 08:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 08:57-0500\n"
+"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -67,9 +67,7 @@
 
 #: ../xfce4-about/info.c:316
 msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
-"Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor faça-nos "
-"saber em <"
+msgstr "Se você sabe de alguém que está faltando nesta lista, por favor faça-nos saber em <"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:320
 msgid "Thanks to all who helped making this software available."
@@ -80,9 +78,8 @@
 msgstr "Sobre o Xfce 4"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Copyright 2002-2008 by Olivier Fourdan"
-msgstr "Copyright 2002-2007 por Olivier Fourdan"
+msgstr "Copyright 2002-2008 por Olivier Fourdan"
 
 #: ../xfce4-about/info.c:453
 msgid "Info"
@@ -120,9 +117,7 @@
 
 #: ../xfrun/xfrun.c:53
 msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo "
-"daemon."
+msgstr "O Xfrun precisa ser compilado com suporte ao D-BUS para habilitar o modo daemon."
 
 #: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
 #, c-format
@@ -135,11 +130,13 @@
 msgstr "O barramento de mensagens do D-BUS foi desconectado. Saindo...\n"
 
 #. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
 msgid "System Error"
 msgstr "Erro de sistema"
 
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
 msgid "Unable to fork to background:"
 msgstr "Não foi possível fazer fork para segundo plano:"
 
@@ -183,3 +180,4 @@
 
 #~ msgid "Xfce Desktop Environment"
 #~ msgstr "Ambiente de Trabalho Xfce"
+




More information about the Xfce4-commits mailing list