[Xfce4-commits] r29253 - xfce4-session/trunk/po

Michal Varady majkl at xfce.org
Thu Jan 15 11:02:24 CET 2009


Author: majkl
Date: 2009-01-15 10:02:24 +0000 (Thu, 15 Jan 2009)
New Revision: 29253

Modified:
   xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/po/cs.po
Log:
Czech translation updated

Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2009-01-15 09:53:48 UTC (rev 29252)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog	2009-01-15 10:02:24 UTC (rev 29253)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-15  Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
+
+	* cs.po: Czech translation updated
+
 2009-01-11  Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
 
 	* ca.po: Catalan translation update (Carles Muñoz Gorriz)

Modified: xfce4-session/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/cs.po	2009-01-15 09:53:48 UTC (rev 29252)
+++ xfce4-session/trunk/po/cs.po	2009-01-15 10:02:24 UTC (rev 29253)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-12-26 20:57-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-28 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-15 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,25 +26,22 @@
 msgstr "Zvolte soubor s motivem k nainstalování..."
 
 #: ../engines/balou/config.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to install splash theme from file \"%s\""
-msgstr "Nelze odebrat motiv spouštěcí obrazovky \"%s\" z adresáře %s."
+msgstr "Nelze nainstalovat motiv spouštěcí obrazovky ze souboru „%s“"
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 msgid "Theme File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba souboru s motivem"
 
 #: ../engines/balou/config.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr ""
-"Nelze nainstalovat motiv spouštěcí obrazovky ze souboru %s. Zkontrolujte, "
-"zda je soubor platným archivem motivu."
+msgstr "Ověřte, zda je soubor platným archivem motivu spouštěcí obrazovky."
 
 #: ../engines/balou/config.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
-msgstr "Nelze odebrat motiv spouštěcí obrazovky \"%s\" z adresáře %s."
+msgstr "Nelze odebrat motiv spouštěcí obrazovky „%s“ z adresáře %s."
 
 #: ../engines/balou/config.c:478
 msgid "Choose theme filename..."
@@ -164,7 +161,8 @@
 msgid "Session Settings"
 msgstr "Nastavení relace"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:278
+#: ../settings/main.c:86
+#: ../xfce4-session/main.c:278
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Nelze se spojit se serverem nastavení"
 
@@ -211,23 +209,21 @@
 #: ../settings/session-editor.c:181
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit \"%s\"?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit „%s“?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:183
 #, c-format
 msgid "Terminate \"%s\""
-msgstr "Ukončit \"%s\""
+msgstr "Ukončit „%s“"
 
-#: ../settings/session-editor.c:185 ../settings/session-editor.c:213
+#: ../settings/session-editor.c:185
+#: ../settings/session-editor.c:213
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Ukončit program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:187
-msgid ""
-"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
-"your next session."
-msgstr ""
-"Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
+msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
+msgstr "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
 #: ../settings/session-editor.c:214
 msgid "Unable to terminate program."
@@ -253,8 +249,10 @@
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Způsob restartování"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:288 ../settings/splash-settings.c:291
-#: ../settings/splash-settings.c:294 ../settings/splash-settings.c:297
+#: ../settings/splash-settings.c:288
+#: ../settings/splash-settings.c:291
+#: ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297
 #: ../settings/splash-settings.c:354
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
@@ -300,14 +298,8 @@
 msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor %s pro zápis"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:102
-msgid ""
-"Below is the list of applications that will be started automatically when "
-"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
-msgstr ""
-"Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení "
-"do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním "
-"odhlášení."
+msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
+msgstr "Níže najdete seznam aplikací, které budou spuštěny automaticky po přihlášení do prostředí Xfce, včetně aplikací, které byly uloženy při Vašem posledním odhlášení."
 
 #: ../xfce4-session/main.c:146
 msgid "Loading desktop settings"
@@ -327,7 +319,7 @@
 msgstr "Správce relací Xfce"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
 msgstr "<span size='large'><b>Odhlásit uživatele %s</b></span>"
 
@@ -364,14 +356,11 @@
 msgstr "<b>Došlo k chybě</b>"
 
 #: ../xfce4-session/shutdown.c:634
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z "
-"tohoto uživatelského účtu."
+msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Zadané heslo je neplatné nebo správce zakázal možnost vypnutí počítače z tohoto uživatelského účtu."
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:756 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
+#: ../xfce4-session/shutdown.c:756
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1109
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
@@ -385,12 +374,8 @@
 msgstr "Poslední přístup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
-msgid ""
-"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
-"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na "
-"její název."
+msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
+msgstr "Vyberte relaci, kterou chcete obnovit. Relaci obnovíte dvojitým kliknutím na její název."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -410,7 +395,8 @@
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Vytvořit novou relaci."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794 ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:794
+#: ../xfce4-session/xfsm-client.c:854
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:962
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
@@ -455,23 +441,13 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
-"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: "
-"služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí "
-"$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat \"%s\") nebo balíček "
-"xfce4-session není nainstalován správně."
+msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr "Nelze určit název relace pro režim bezpečného spuštění. Možné příčiny: služba xfconfd není spuštěna (potíže s nastavením D-Bus); proměnná prostředí $XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček xfce4-session není nainstalován správně."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Zadaná relace pro bezpečné spuštění (\"%s\") není označrena jako relace pro "
-"bezpečné spuštění."
+msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro bezpečné spuštění."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:649
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
@@ -514,7 +490,7 @@
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1970
 #, c-format
 msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Neplatný typ vypnutí \"%u\""
+msgstr "Neplatný typ vypnutí „%u“"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:142
 #, c-format
@@ -528,12 +504,8 @@
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-"system from within Xfce."
-msgstr ""
-"Aplikace \"sudo\" nebyla nalezena.  Nebude možné vypnout systém přímo z "
-"prostředí Xfce."
+msgid "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your system from within Xfce."
+msgstr "Aplikace „sudo“ nebyla nalezena.  Nebude možné vypnout systém přímo z prostředí Xfce."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:295
 #, c-format
@@ -556,7 +528,8 @@
 msgstr "Nelze přečíst odpověď od pomocníka v režimu administrátora: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:360
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:68 ../xfce4-session-logout/main.c:75
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:68
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -573,17 +546,12 @@
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-msgstr ""
-"Obdržena neočekávaná odpověď od pomocníka pro vypínání v režimu "
-"administrátora"
+msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď od pomocníka pro vypínání v režimu administrátora"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:544
 #, c-format
-msgid ""
-"Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-msgstr ""
-"Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocí vrstvy HAL, která "
-"nyní není dostupná"
+msgid "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
+msgstr "Režim spánku a hibernace jsou podporovány pouze pomocí vrstvy HAL, která nyní není dostupná"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:558
 #, c-format
@@ -721,11 +689,13 @@
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
+#: ../xfce4-tips/main.c:47
+#: ../xfce4-tips/main.c:161
 msgid "Tips and Tricks"
 msgstr "Tipy a triky"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
+#: ../xfce4-tips/main.c:48
+#: ../xfce4-tips/main.c:205
 msgid "Fortunes"
 msgstr "Citáty"
 
@@ -733,7 +703,8 @@
 msgid "Display tips on _startup"
 msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
+#: ../xfce4-tips/main.c:199
+#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Tipy a triky"
 
@@ -844,8 +815,7 @@
 msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
@@ -873,30 +843,19 @@
 msgstr "Ukládání relace"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
-msgstr ""
-"Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework "
-"přístupnosti GNOME"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
+msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring a framework přístupnosti GNOME"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například \"kdeinit,\" DCOP a ARTS"
+msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“, DCOP a ARTS"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
-"odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
+msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
+msgstr "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
 msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
@@ -941,26 +900,20 @@
 
 #~ msgid "Session and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení"
-
 #~ msgid "Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštění a sezení Xfce 4"
-
 #~ msgid "Remove the selected application from the session."
 #~ msgstr "Vyjmout vybrané aplikace ze sezení."
-
 #~ msgid "gtk-remove"
 #~ msgstr "gtk-remove"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set, the session manager will ask you to choose a session every time "
 #~ "you log in to Xfce."
 #~ msgstr ""
 #~ "Vyberete-li tuto možnost, budete požádáni o volbu sezení při každém "
 #~ "přihlášení do Xfce."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option instructs the session manager to save the current session "
 #~ "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
@@ -969,7 +922,6 @@
 #~ "Při odhlášení správce sezení automaticky uloží právě spuštěné sezení. "
 #~ "Nevyberete-li tuto volbu, budete při každém odhlášení dotázáni, zda "
 #~ "chcete uložit aktuální sezení."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
 #~ "will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving "
@@ -978,10 +930,8 @@
 #~ "Tato volba vypíná potvrzovací dialog při odhlášení. Zda bude sezení "
 #~ "uloženo nebo ne, závisí na povoleném nebo zakázaném automatickém ukládání "
 #~ "sezení při odhlášení."
-
 #~ msgid "Launch Gnome services on startup"
 #~ msgstr "Spustit při startu služby Gnome"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
 #~ "session manager to start some vital Gnome services for you. You should "
@@ -992,7 +942,6 @@
 #~ "povolte tuto volbu. Tato volba umožní správci sezení spustit některé "
 #~ "důležité služby prostředí Gnome. Tuto volbu byste měli zapnout, chcete-li "
 #~ "používat technologie usnadnění Gnome."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your "
 #~ "Xfce Desktop session. This will notably increase the startup time, but on "
@@ -1003,37 +952,28 @@
 #~ "povolte tuto volbu. Tato volba sice může znatelně prodloužit celkový čas "
 #~ "spouštění, aplikace KDE však budou startovat rychleji. Některé aplikace "
 #~ "KDE nemusejí bez zapnutí této volby správně pracovat."
-
 #~ msgid "Security"
 #~ msgstr "Bezpečnost"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. "
 #~ "Do not enable this option unless you know what you are doing."
 #~ msgstr ""
 #~ "Povolit správci sezení ovládání aplikací běžících na vzdálených strojích. "
 #~ "Nepovolujte tuto volbu, nejste-li si jisti, k čemu slouží."
-
 #~ msgid "Button Label|Sessions and Startup"
 #~ msgstr "Sezení a spouštění"
-
 #~ msgid "Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštěcí obrazovky"
-
 #~ msgid "Button Label|Splash Screen"
 #~ msgstr "Spouštěcí obrazovka"
-
 #~ msgid "Autostarted applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
 #~ msgstr "Nastavení spouštěcí obrazovky Xfce 4"
-
 #~ msgid "Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace"
-
 #~ msgid "Edit the list of autostarted applications"
 #~ msgstr "Upravit seznam automaticky spouštěných aplikací"
-
 #~ msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
 #~ msgstr "Automaticky spouštěné aplikace Xfce 4"
+




More information about the Xfce4-commits mailing list