[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.6> l10n: Updates to Tamil (ta) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 30 18:14:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 4a20e74cac70c43e2237227c92528735fc63a19d (commit)
from 6d92dd25758504dbd44441a84a11f7af6754c6aa (commit)
commit 4a20e74cac70c43e2237227c92528735fc63a19d
Author: Mohan R <mohan43u at gmail.com>
Date: Wed Dec 30 17:13:02 2009 +0000
l10n: Updates to Tamil (ta) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ta.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 42d9239..eedd46e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,76 +8,76 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 11:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 23:34+0900\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix at yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 12:37+0530\n"
+"Last-Translator: Mohan R <mohan43u at gmail.com>\n"
+"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-tam at lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#: ../xfce4-about/info.c:197
msgid "Unable to load "
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாட்டை இயக்கமுடியவில்லை"
#. Project lead
#: ../xfce4-about/info.c:226
msgid "Project Lead"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்திட்ட தலைவர்"
#. Core developers
#: ../xfce4-about/info.c:230
msgid "Core developers"
-msgstr ""
+msgstr "முக்கிய நிரலாலர்கள்"
#. Active contributors
#: ../xfce4-about/info.c:234
msgid "Active contributors"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய நிரலாலர்கள்"
#. Previous contributors
#: ../xfce4-about/info.c:238
msgid "Previous contributors"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய நிரலாலர்கள்"
#: ../xfce4-about/info.c:243
msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by"
-msgstr ""
+msgstr "வலை பராமரிப்பு மற்றும் மின்முகவரி அளிப்போர்"
#. Server admins
#: ../xfce4-about/info.c:275
msgid "Server maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "வலை சேவையகம் அளிப்போர்"
#. Goodies supervision
#: ../xfce4-about/info.c:279
msgid "Goodies supervision"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய உபயோகமான பயன்பாடுகளை மேற்பார்வையிடுவோர்"
#. Translations supervision
#: ../xfce4-about/info.c:283
msgid "Translations supervision"
-msgstr ""
+msgstr "மொழிபெயர்ப்புகளை மேற்பார்வையிடுவோர்"
#. Translators
#: ../xfce4-about/info.c:287
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்"
#: ../xfce4-about/info.c:318
msgid "If you know of anyone missing from this list, please let us know on <"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பட்டியலில் எவரேனும் விடுபட்டிருபின் தெரியபடுத்துக <"
#: ../xfce4-about/info.c:322
msgid "Thanks to all who helped making this software available."
-msgstr ""
+msgstr "இம்மென்பொருளை உருவாக்க பாடுபட்ட அனைவருக்கும் நன்றி"
#: ../xfce4-about/info.c:431
-#, fuzzy
msgid "About Xfce 4"
-msgstr "XFce 4 பற்றி"
+msgstr "Xfce 4ஐ பற்றி"
#: ../xfce4-about/info.c:432
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2002-2009 by Olivier Fourdan"
msgstr "படியுரிமை 2002-2009 ஒலிவர் போர்டான்"
@@ -96,51 +96,53 @@ msgstr "படியுரிமை"
#: ../xfce4-about/info.c:459
msgid "BSDL"
-msgstr ""
+msgstr "பி எஸ் டி எல்"
#: ../xfce4-about/info.c:460
msgid "LGPL"
-msgstr ""
+msgstr "எல் ஜி பி எல்"
#: ../xfce4-about/info.c:461
msgid "GPL"
-msgstr ""
+msgstr "ஜி பி எல்"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:50
msgid "Daemon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழல்"
#: ../xfrun/xfrun.c:52
msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழலை ஆதரிப்பதில்லை"
#: ../xfrun/xfrun.c:53
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
+msgstr "நிலைநினைவக செயற்சூழலுக்கு Xfrunஐ D-BUSன் ஆதரிப்புடன் தொகுத்திருக்க வேண்டும்"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:141
#, c-format
msgid "Unable to open display \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" திரையை திறக்க முடியவில்லை"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:200
#, c-format
msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS தகவல் வழி துண்டிக்கபட்டுள்ளது. இயக்கம் நிறுத்தபடுகின்றது ...\n"
#. failed
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342 ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:342
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:353
msgid "System Error"
-msgstr ""
+msgstr "கணினிப்பிழை"
-#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344 ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:344
+#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:355
msgid "Unable to fork to background:"
-msgstr ""
+msgstr "பிற்புலத்திக்கு நிரல்நகலாக்க முடியவில்லை"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:188
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "முனையத்தில் þயக்குக"
+msgstr "_முனையத்தில் இயக்குக"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:209
msgid "_Run"
@@ -149,35 +151,34 @@ msgstr "_இயக்குக"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:540
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" இயங்க மறுக்கின்றது"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:542
-#, fuzzy
msgid "Run Error"
-msgstr "நிரலை þயக்குக"
+msgstr "இயக்கப்பிழை"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:544
-#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
-msgstr "நிரலை þயக்குக"
+msgstr "வகைப்படுத்த முடியா பிழை"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:631
#, c-format
msgid "Open %s with what program?"
-msgstr ""
+msgstr "%sஐ எந்நிரலை கொன்டு இயக்க?"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:636
msgid "Run program"
-msgstr "நிரலை þயக்குக"
+msgstr "நிரலை இயக்குக"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "இப்பணிஅமர்வை வருங்கால Xfce கணிமேசை பணிச்சூழலுக்கு பயன்படுத்துக"
#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce பணிஅமர்வு"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce Desktop Environment"
#~ msgstr "XFce கணிமேசை சூழல்"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list