[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updates to Danish (da) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 30 14:52:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to d04c3662c8aedb9198d30af973544fadca3a83ea (commit)
from 9ce9aa17e7c6768449e6d6aa72ab164041df29ee (commit)
commit d04c3662c8aedb9198d30af973544fadca3a83ea
Author: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>
Date: Wed Dec 30 13:50:30 2009 +0000
l10n: Updates to Danish (da) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/da.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 15c125a..a6cfbbd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>, 2008. 09.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-30 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,13 +25,17 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Et udvidelsesmodul, der slår op i forskellige ordbøger."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+#: ../lib/gui.c:627
+#: ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243
+#: ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@@ -39,7 +43,8 @@ msgstr "Klar"
msgid "Look up a word"
msgstr "Slå et ord op"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Søgetekst"
@@ -84,7 +89,8 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
@@ -93,9 +99,8 @@ msgid "Dictionary Client"
msgstr "Ordbogsklient"
#: ../lib/spell.c:75
-#, fuzzy
msgid "Spell Checker Results:"
-msgstr "Stavekontrol"
+msgstr "Resultatet af stavekontrol:"
#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
@@ -105,19 +110,19 @@ msgstr[0] "%d forslag fundet."
msgstr[1] "%d forslag fundet."
#: ../lib/spell.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
-msgstr "Forslag for \"%s\":"
+msgstr "Forslag for \"%s\" (%s):"
#: ../lib/spell.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
-msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt (%s)."
#: ../lib/spell.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
-msgstr "Kunne ikke finde nogen forslag til \"%s\"."
+msgstr "Kunne ikke finde nogen forslag til \"%s\" (%s)."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
@@ -130,7 +135,8 @@ msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\" (%s)."
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Vælg venligst stavekontrolkommandoen i indstillingsvinduet."
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208
+#: ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig inddata"
@@ -139,88 +145,88 @@ msgstr "Ugyldig inddata"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesfejl (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+#: ../lib/speedreader.c:80
+#: ../lib/speedreader.c:664
msgid "P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "P_ause"
#: ../lib/speedreader.c:81
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_Genoptag"
#: ../lib/speedreader.c:263
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Kører"
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluttet"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Læsehastighedsmåler"
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
-msgstr ""
+msgstr "Du er nødt til at indtaste en tekst."
#: ../lib/speedreader.c:505
msgid "Choose a file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en fil til indlæstning"
#: ../lib/speedreader.c:534
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Filen '%s' kunne ikke indlæses."
#: ../lib/speedreader.c:552
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(vis %d ord ad gangen)"
+msgstr[1] "(vis %d ord ad gangen)"
#: ../lib/speedreader.c:577
-msgid ""
-"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
-"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr ""
+msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "Dette er et nemt værktøj til læsehastighedsmåling for at hjælpe dig med at læse hurtigere. Det sker ved at vise ord med hurtig frekvens på skærmen."
#: ../lib/speedreader.c:580
msgid "_Words per Minute:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ord per minut:"
#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "_Mark Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "_Markér afsnit"
#: ../lib/speedreader.c:593
msgid "Word _Grouping:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gruppering af ord:"
#: ../lib/speedreader.c:609
msgid "_Font Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Størrelse af skrifttype:"
#: ../lib/speedreader.c:629
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-"reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr ""
+"Indtast en tekst som du ønsker at læse.\n"
+"\n"
+"Vær afslappet og have det komfortabelt, før du trykker Begynd for at starte læsehastighedsmåling."
#: ../lib/speedreader.c:645
msgid "Load the contents of a file"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs indholdet af en fil"
#: ../lib/speedreader.c:653
-#, fuzzy
msgid "Clear the contents of the text field"
-msgstr "Hent fokus på tekstfeltet i panelet"
+msgstr "Ryd indholdet af tekstfeltet"
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Begynd"
#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
@@ -236,13 +242,16 @@ msgstr "Ugyldig ikke-UTF8-inddata"
#: ../lib/common.c:608
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
#: ../lib/common.c:611
msgid "warning"
-msgstr ""
+msgstr "advarsel"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:379
+#: ../lib/dictd.c:685
+#: ../lib/dictd.c:694
+#: ../lib/dictd.c:777
#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Kunne ikke tilslutte til serveren."
@@ -255,14 +264,15 @@ msgstr "Serveren er ikke klar."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ugyldig ordbog valgt. Kontrollér venligst dine indstillinger."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
+#: ../lib/dictd.c:400
+#: ../lib/dictd.c:456
+#: ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Ukendt fejl ved forespørgsel til serveren."
#: ../lib/dictd.c:415
-#, fuzzy
msgid "Dictionary Results:"
-msgstr "Ordbog:"
+msgstr "Resultater fra ordbog:"
#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
@@ -277,9 +287,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Søg \"%s\" ved brug af \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:439
-#, fuzzy
msgid "Web Search:"
-msgstr "Internetservice"
+msgstr "Internetsøgning:"
#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
@@ -310,9 +319,10 @@ msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+#: ../lib/gui.c:571
+#: ../lib/gui.c:675
msgid "Speed _Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Læse_hastighedsmåler"
#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
@@ -411,15 +421,18 @@ msgstr "Generelt"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standardsøgemetode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordbogsserver"
-#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+#: ../lib/prefs.c:320
+#: ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Internetservice"
-#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+#: ../lib/prefs.c:329
+#: ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavekontrol"
@@ -433,22 +446,19 @@ msgstr "<b>Farver:</b>"
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "Links:"
-msgstr ""
+msgstr "Henvisninger:"
#: ../lib/prefs.c:354
-#, fuzzy
msgid "Phonetics:"
-msgstr "Fonetiskfarve:"
+msgstr "Fonetikker:"
#: ../lib/prefs.c:355
-#, fuzzy
msgid "Spelled correctly:"
-msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+msgstr "Korrekt stavet:"
#: ../lib/prefs.c:356
-#, fuzzy
msgid "Spelled incorrectly:"
-msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+msgstr "Forkert stavet:"
#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
@@ -474,7 +484,8 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Serverport:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#: ../lib/prefs.c:495
+#: ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordbog:"
@@ -495,13 +506,8 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:621
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr ""
-"Indtast en URL til et netsted, der tilbyder ordbogs-tjenester. Brug {word} "
-"som pladsholder for det søgte ord."
+msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "Indtast URL'en til et netsted, der tilbyder ordbogstjenester. Brug {word} som pladsholder for det søgte ord."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -509,16 +515,14 @@ msgstr "Stavekontrolprogram:"
#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et "
-"andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
+"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
"Ikonet viser om den angivne kommando findes.</i>"
#~ msgid "You must set a valid search URL."
#~ msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
-
#~ msgid "Link Color:"
#~ msgstr "Henvisningfarve:"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list