[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> Update all po files
Enrico Tröger
noreply at xfce.org
Wed Dec 30 14:20:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 9ce9aa17e7c6768449e6d6aa72ab164041df29ee (commit)
from d3d4f5dba7bdf9e9afb9a56ad424d24740724cc4 (commit)
commit 9ce9aa17e7c6768449e6d6aa72ab164041df29ee
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
Date: Wed Dec 30 14:18:15 2009 +0100
Update all po files
po/ar.po | 242 ++++++++++++++++------
po/ast.po | 330 ++++++++++++++++++++++---------
po/ca.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/cs.po | 312 ++++++++++++++++++++---------
po/da.po | 293 +++++++++++++++++++---------
po/de.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/en_GB.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/es.po | 327 +++++++++++++++++++++---------
po/eu.po | 263 ++++++++++++++++++-------
po/fi.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/fr.po | 316 ++++++++++++++++++++---------
po/gl.po | 310 ++++++++++++++++++++---------
po/hu.po | 65 ++++---
po/id.po | 307 ++++++++++++++++++++---------
po/it.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/ja.po | 354 ++++++++++++++++++---------------
po/lv.po | 267 ++++++++++++++++++-------
po/nb.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/nl.po | 304 ++++++++++++++++++++---------
po/pl.po | 315 ++++++++++++++++++++---------
po/pt.po | 315 ++++++++++++++++++++---------
po/pt_BR.po | 264 ++++++++++++++++++-------
po/ru.po | 310 ++++++++++++++++++++---------
po/sq.po | 577 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
po/sv.po | 294 +++++++++++++++++++---------
po/tr.po | 296 +++++++++++++++++++---------
po/uk.po | 279 +++++++++++++++++++-------
po/ur.po | 304 ++++++++++++++++++++---------
po/ur_PK.po | 304 ++++++++++++++++++++---------
po/xfce4-dict.pot | 2 +-
po/zh_CN.po | 263 ++++++++++++++++++-------
31 files changed, 6281 insertions(+), 2516 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a0e7a02..3cc970b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "Look up a word"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr ""
@@ -83,62 +83,156 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary Client"
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../lib/spell.c:90
+#: ../lib/spell.c:105
#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:103
+#: ../lib/spell.c:122
#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:111
+#: ../lib/spell.c:134
#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr ""
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr ""
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr ""
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr ""
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr ""
@@ -150,80 +244,92 @@ msgstr ""
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr ""
#: ../lib/dictd.c:415
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr ""
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+msgid "Web Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -279,101 +385,105 @@ msgstr ""
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr ""
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr ""
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr ""
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr ""
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fb96825..0f88d7e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:52+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -17,17 +17,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un complementu pa consultar diferentes diccionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionariu"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Llisto"
@@ -35,8 +31,7 @@ msgstr "Llisto"
msgid "Look up a word"
msgstr "Guetar una pallabra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Términu de gueta"
@@ -58,7 +53,9 @@ msgstr "Obtener el focu nel campu de testu nel panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Entamar como una aplicación independiente inclusu si se carga'l complementu del panel"
+msgstr ""
+"Entamar como una aplicación independiente inclusu si se carga'l complementu "
+"del panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -81,8 +78,7 @@ msgstr "[TESTU]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa veceru pa consultar dellos diccionarios."
@@ -90,66 +86,161 @@ msgstr "Un programa veceru pa consultar dellos diccionarios."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Veceru de diccionariu"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suxerencia alcontrada."
msgstr[1] "%d suxerencies alcontraes."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suxerencies pa \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Nun pudo atopase denguna suxerencia pa \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fallu na execución de \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor, configura'l comandu pal correutor ortográficu nel diálogu de preferencies."
+msgstr ""
+"Por favor, configura'l comandu pal correutor ortográficu nel diálogu de "
+"preferencies."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada non válida"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Falló'l procesu (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obtener el focu nel campu de testu nel panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "La URL de gueta ta erma. Por favor, comprueba les tos preferencies."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nun pudo abrise'l restolador. Por favor, comprueba les tos preferencies."
+msgstr ""
+"Nun pudo abrise'l restolador. Por favor, comprueba les tos preferencies."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada UTF8 non válida"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor."
@@ -159,84 +250,98 @@ msgstr "El sirvidor nun ta disponible"
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Diccionariu especificáu non válidu. Por favor, comprueba les tos preferencies."
+msgstr ""
+"Diccionariu especificáu non válidu. Por favor, comprueba les tos "
+"preferencies."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Fallu desconocíu al facer la consulta al sirvidor."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionariu:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nun pudo atopase denguna coincidencia pa \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Guetar \"%s\" usando \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviciu web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definición alcontrada."
msgstr[1] "%d definiciones alcontraes."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Ocurrió un fallu al obtener la información del sirvidor."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Información de sirvidor pa \"%s\":"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "El sirvidor non ufierta denguna base de datos."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "A_ida"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Guetar con:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Sirvidor de _diccionariu"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Serviciu _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Comprobación ortográfica"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionariu Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur www.softastur.org"
@@ -292,152 +397,185 @@ msgstr "Llimpiar"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Escoyisti un diccionariu non válidu."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Tienes de configurar una URL de gueta válida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Métodu de gueta por defeutu:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Sirvidor de diccionariu"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Serviciu web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Comprobación ortográfica"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Caberu métodu usáu"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Colores:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color d'enllaz:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Color pa fonética:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campu de testu del panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Amosar el campu de testu nel panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tamañu del campu de testu:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Sirvidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Puertu del sirvidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionariu:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usar toos)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar toos; parar tres la primer coincidencia)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de gueta web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduz una URL a un sitiu web qu'ufierte servicios de torna o de diccionariu. Usa {word} nel llugar onde diría pallabra guetada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduz una URL a un sitiu web qu'ufierte servicios de torna o de "
+"diccionariu. Usa {word} nel llugar onde diría pallabra guetada."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa correutor ortográficu:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>El programa correutor ortográficu puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' o cualesquier otru correutor ortográficu compatible col comandu ispell.\n"
+"<i>El programa correutor ortográficu puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' "
+"o cualesquier otru correutor ortográficu compatible col comandu ispell.\n"
"L'iconu amuesa si'l comandu introducíu esiste.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Tienes de configurar una URL de gueta válida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color d'enllaz:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compiláu en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Quies guetar \"%s\" na web usando"
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Dict"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Amosar opciones de aida"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Testu a guetar:"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desarrollador"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Utiliser un serveur Dict"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Utiliser un autre site Web"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Utiliser un site Web"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
+
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Usage : %s [options]\n"
+
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Options :\n"
+
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+
#~ msgid ""
#~ "If called without any options, the xfce4-dict-complementu main window is "
#~ "shown.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Si appelé sans options, la fenêtre principale de xfce4-dict-complementu "
#~ "est affichée.\n"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 13314e2..8dd82eb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un connector per fer consultes a diversos diccionaris."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionari"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Preparat"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Preparat"
msgid "Look up a word"
msgstr "Cerca una paraula"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Cerca un terme"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
@@ -94,64 +94,160 @@ msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Client de diccionari"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprovador d'ortografia"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suggeriment trobat."
msgstr[1] "%d suggeriments trobats."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suggeriment per «%s»:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "«%s» està escrit correctament."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "No s'ha trobat cp suggeriment per «%s»."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Error al executar «%s»: (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Introduïu l'ordre per la verificació ortogràfica el el diàleg de "
"preferències."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "L'entrada no és vàlida"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Enfoca el camp de text del plafó"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "La URL de cerca està buida. Comproveu les vostres preferències."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "No es pot obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada no UTF8 no vàlida"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
@@ -163,80 +259,94 @@ msgstr "El servidor està preparat."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "El diccionari indicat no és vàlid. Comproveu les vostres preferències."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Error desconegut al fer la consulta al servidor."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionari:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap coincidència per «%s»."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Cerca «%s» emprant «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servei web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definició trobada."
msgstr[1] "%d definicions trobades."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultant %s…"
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "S'ha produït un error al consultar la informació del servidor."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informació del servidor per «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "El servidor no ha ofert cap base de dades."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Cerca amb:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _diccionari"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Servei _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Comprovador d'ortografia"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionari Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
@@ -292,104 +402,112 @@ msgstr "Neteja"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Heu triat un diccionari no vàlid."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Heu de proporcionar una URL de cerca vàlida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Mètode de cerca per defecte:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de diccionari"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Servei web"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Comprovador d'ortografia"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Darrer mètode emprat"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Colors:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color d'enllaç:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Color fonètic:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "«%s» està escrit correctament."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "«%s» està escrit correctament."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Camp de text del plafó:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostra el text al quadre"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Mida del camp de text:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Port del servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionari:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (empra'ls tots)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (empra'ls tots, atura després de la primera coincidència)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de la cerca en web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Introduïu una URL d'un lloc web que ofereixi serveis de traducció o de "
"diccionaris. Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula "
"a cercar."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa per verificar l'ortografia:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -399,6 +517,12 @@ msgstr ""
"o qualsevulla altri que sigui compatible amb ml l'ordre «ispell».\n"
"La icona mostra si l'ordre introduïda existeix.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Heu de proporcionar una URL de cerca vàlida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color d'enllaç:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compilat el %s amb GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4230327..82665b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Připraven"
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Připraven"
msgid "Look up a word"
msgstr "Vyhledat slovo"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Hledat pojem"
@@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
@@ -94,7 +88,12 @@ msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klient slovníku"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -102,59 +101,147 @@ msgstr[0] "Nalezena %d definice."
msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Návrhy pro řetězec „%s“:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Pro řetězec „%s“ nebyly nalezeny žádné návrhy."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Umístit kurzor do textového pole v panelu"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Adresa URL pro vyhladávání je prázdná. Ověřte nastavení."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nelze otevřít prohlížeč. Ověřte nastavení."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nelze se připojit k serveru"
@@ -166,25 +253,33 @@ msgstr "Server není připraven."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Slovník:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Pro „%s“ nebyly nalezeny žádné shody."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Hledat „%s“ pomocí „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webová služba"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -192,57 +287,61 @@ msgstr[0] "Nalezena %d definice."
msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Posílám dotaz na server %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informace serveru pro „%s“"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Hledat pomocí:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Server slovníku"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Webová služba"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Slovník Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
@@ -298,142 +397,173 @@ msgstr "Čistý"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Zvolili jste neplatný slovník."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Server slovníku"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Webová služba"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Kontrola pravopisu"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Poslední použitá metoda"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Barvy:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Barva odkazu:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Barva výslovnosti:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Textové pole panelu:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Zobrazit textové pole v panelu"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Velikost textového pole:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Slovník:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (použít vše)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (použít vše, zastavit při první shodě)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Hledání na webové stránce URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "Adresa URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové "
+"služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', 'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s příkazem ispell.\n"
+"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s "
+"příkazem ispell.\n"
"Ikona zobrazuje zda zadaný příkaz existuje.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Barva odkazu:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocí "
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "Slo_vníku"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Webu"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
+
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Předvolby slovníku Xfce4"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Vývojář"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Text pro vyhledání:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Použít server DICT"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Použít jinou webovou stránku"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Použít webovou stránku"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr ""
#~ "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40263f5..15c125a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -25,17 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Et udvidelsesmodul, der slår op i forskellige ordbøger."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbog"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@@ -43,8 +39,7 @@ msgstr "Klar"
msgid "Look up a word"
msgstr "Slå et ord op"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Søgetekst"
@@ -89,8 +84,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
@@ -98,66 +92,158 @@ msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Ordbogsklient"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d forslag fundet."
msgstr[1] "%d forslag fundet."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Forslag for \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Kunne ikke finde nogen forslag til \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Vælg venligst stavekontrolkommandoen i indstillingsvinduet."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig inddata"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Procesfejl (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Hent fokus på tekstfeltet i panelet"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Søge-URL'en er tom. Kontrollér venligst dine indstillinger."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Browseren kunne ikke åbnes. Kontrollér venligst dine indstillinger."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ugyldig ikke-UTF8-inddata"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Kunne ikke tilslutte til serveren."
@@ -169,82 +255,94 @@ msgstr "Serveren er ikke klar."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ugyldig ordbog valgt. Kontrollér venligst dine indstillinger."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Ukendt fejl ved forespørgsel til serveren."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordbog:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ingen resultater fundet for \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Søg \"%s\" ved brug af \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Internetservice"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definition fundet."
msgstr[1] "%d definitioner fundet."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Forespørger %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "En fejl opstod ved forespørgsel om servereninformation."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverinformation for \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Søg med:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Ordbogsserver"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Internetservice"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stavekontrol"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 ordbog"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Ophavsret © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Søren Waaben Hansen <soren at minorflaw.dk>\n"
@@ -305,107 +403,122 @@ msgstr "Ryd"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Du har valgt en ugyldig ordbog."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standardsøgemetode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordbogsserver"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Internetservice"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavekontrol"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Sidst brugte metode"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Farver:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Henvisningfarve:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetiskfarve:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Paneltekstfelt:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstfeltstørrelse:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Serverport:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordbog:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (brug alle)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (brug alle, stop ved første træf)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Internetsøge-URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Indtast en URL til et netsted, der tilbyder ordbogs-tjenester. Brug {word} som pladsholder for det søgte ord."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Indtast en URL til et netsted, der tilbyder ordbogs-tjenester. Brug {word} "
+"som pladsholder for det søgte ord."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Stavekontrolprogram:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
+"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et "
+"andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
"Ikonet viser om den angivne kommando findes.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Henvisningfarve:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2afa099..2d22543 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Ein Plugin zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bereit"
msgid "Look up a word"
msgstr "Ein Wort nachschlagen"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Suchbegriff"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Probleme unter <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
@@ -95,66 +95,162 @@ msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Wörterbuchprogramm"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d Vorschlag gefunden."
msgstr[1] "%d Vorschläge gefunden."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Vorschläge für »%s«:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Keine Vorschläge für »%s« gefunden."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s« (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Bitte geben Sie zuerst einen Befehl für die Rechtschreibprüfung im "
"Einstellungsdialog an."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Ungültige Eingabe"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Setzt den Fokus auf das Eingabefeld in der Leiste"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Die Such-URL ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr ""
"Es konnte kein Browser geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Einstellungen."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ungültige Eingabe: kein UTF8-Format"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen."
@@ -168,80 +264,94 @@ msgstr ""
"Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Einstellungen."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Wörterbuch:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "»%s« mit »%s« suchen"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webdienst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d Definition gefunden."
msgstr[1] "%d Definitionen gefunden."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Frage Server %s ab..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverinformationen für »%s«"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Der Server bietet keine Datenbanken an."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Suchen mit:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Wörterbuch-Server"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "We_bdienst"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Rechtschreibprüfung"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Wörterbuch"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
@@ -299,104 +409,112 @@ msgstr "Leeren"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Sie haben ein ungültiges Wörterbuch ausgewählt."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Sie müssen eine gültige Such-URL angeben."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standard Suchmethode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Wörterbuch-Server"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Webdienst"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Zuletzt benutze Suchmethode"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Farben:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Farbe für Verweise:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Farbe für phonetische Hinweise:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Textfeld in der Leiste:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Zeige Textfeld in der Leiste"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Textfeldgröße:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Server-Port:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Wörterbuch:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (alle benutzen)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (alle benutzen, aber nach dem ersten Treffer aufhören)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL für die Websuche:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Geben Sie eine URL für eine Webseite an, die Übersetzungs- oder "
"Wörterbuchdienste anbietet. Benutzen Sie {word} als Platzhalter für das zu "
"übersetzende Wort."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Rechtschreibprüfprogramm:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -406,6 +524,12 @@ msgstr ""
"oder ein anderes Programm sein, dass zu dem ispell-Programm kompatibel ist.\n"
"Das Symbol zeigt, ob das eingegebene Programm existiert.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Sie müssen eine gültige Such-URL angeben."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Farbe für Verweise:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0c97c0e..dc8aab7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:55+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: English/GB\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "A plugin to query different dictionaries."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionary"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Ready"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ready"
msgid "Look up a word"
msgstr "Look up a word"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Search term"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "A client program to query different dictionaries."
@@ -90,62 +90,158 @@ msgstr "A client program to query different dictionaries."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Dictionary Client"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Spell Checker"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suggestion found."
msgstr[1] "%d suggestions found."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suggestions for \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "No suggestions could be found for \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Error while executing \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Please set the spell check command in the preferences dialogue."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Invalid input"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process failed (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Grab the focus on the text field in the panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "The search URL is empty. Please check your preferences."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Invalid non-UTF8 input"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Could not connect to server."
@@ -157,80 +253,94 @@ msgstr "The server is not ready."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Unknown error while quering the server."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dictionary:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "No matches could be found for \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Search \"%s\" using \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web Service"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definition found."
msgstr[1] "%d definitions found."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Querying %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "An error occured while querying server information."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Server Information for \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "The server doesn't offer any databases."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Search with:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Dictionary Server"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Web Service"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Spell Checker"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Dictionary"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2009"
@@ -286,103 +396,111 @@ msgstr "Clear"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "You have chosen an invalid dictionary."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "You must set a valid search URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Default search method:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Dictionary Server"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Web Service"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spell Checker"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Last used method"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Colours:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Link Colour:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Phonetic Colour:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel Text Field:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Show text field in the panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Text field size:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dictionary:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (use all)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (use all, stop after first match)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Web search URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Spell Check Program:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,6 +510,12 @@ msgstr ""
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "You must set a valid search URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Link Colour:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ec98d2..cbaf5c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Listo"
msgid "Look up a word"
msgstr "Buscar una palabra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
@@ -62,11 +57,14 @@ msgstr "Obtener el foco en el campo de texto en el panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento del panel"
+msgstr ""
+"Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento "
+"del panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Toma el contenido de la selección PRIMARIA y lo usa como texto de búsqueda"
+msgstr ""
+"Toma el contenido de la selección PRIMARIA y lo usa como texto de búsqueda"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
@@ -85,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
@@ -94,66 +91,160 @@ msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Cliente de diccionario"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d sugerencia encontrada."
msgstr[1] "%d sugerencias encontradas."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Sugerencias para \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "No se pudo encontrar ninguna sugerencia para \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Error en la ejecución de \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor, configure el comando para el corrector ortográfico en el diálogo de preferencias."
+msgstr ""
+"Por favor, configure el comando para el corrector ortográfico en el diálogo "
+"de preferencias."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada no válida"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Falló el proceso (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obtener el foco en el campo de texto en el panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "La URL de búsqueda está vacía. Por favor, compruebe sus preferencias."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "No se pudo abrir el navegador. Por favor, compruebe sus preferencias."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada no UTF8 no válida"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "No se pudo conectar al servidor."
@@ -163,84 +254,97 @@ msgstr "El servidor no está disponible"
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
+msgstr ""
+"Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Error desconocido al hacer la consulta al servidor."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar ninguna coincidencia para \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\" usando \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servicio web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definición encontrada."
msgstr[1] "%d definiciones encontradas."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Ocurrió un error al obtener la información del servidor."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Información de servidor para \"%s\":"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Buscar con:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _diccionario"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Servicio _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Comprobación ortográfica"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionario Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008"
@@ -296,152 +400,185 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Ha elegido un diccionario no válido."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Debe configurar una URL de búsqueda válida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método de búsqueda por defecto:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de diccionario"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Servicio web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Comprobación ortográfica"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Último método usado"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Colores:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color de enlace:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Color para fonética:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campo de texto del panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostrar el campo de texto en el panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tamaño del campo de texto:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionario:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usar todos)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todos; parar tras la primera coincidencia)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de búsqueda web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de "
+"diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa corrector ortográfico:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>El programa corrector ortográfico puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' o cualquier otro corrector ortográfico compatible con el comando ispell.\n"
+"<i>El programa corrector ortográfico puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' "
+"o cualquier otro corrector ortográfico compatible con el comando ispell.\n"
"El icono muestra si el comando introducido existe.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Debe configurar una URL de búsqueda válida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color de enlace:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compilado en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Desea buscar \"%s\" en la web usando"
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Dict"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Texto a buscar:"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desarrollador"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Utiliser un serveur Dict"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Utiliser un autre site Web"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Utiliser un site Web"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
+
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Usage : %s [options]\n"
+
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Options :\n"
+
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
+
#~ msgid ""
#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
#~ "shown.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Si appelé sans options, la fenêtre principale de xfce4-dict-plugin est "
#~ "affichée.\n"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0db57e6..f1a05c5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko plugina."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Hiztegia"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Prest."
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Prest."
msgid "Look up a word"
msgstr "Hitz bat bilatu"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Bilaketa terminoa"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "[TESTUA]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Programa erroreen berri <%s>-ra bidali (ingelesez)"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat."
@@ -90,62 +90,158 @@ msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Hiztegi bezeroa"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "Gomendio %d aurkitu da"
msgstr[1] "%d gomendio aurkitu dira"
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "\"%s\"-rentzat gomendioak:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Ez da gomendiorik aurkitu \"%s\"-rentzat."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Errorea \"%s\" (%s) exekutatzean."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Mesedez ezarri egiaztapen ortografiko komandoa hobespenetan."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Sarrera baliogabea."
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Mantendu fokoa paneleko testu eremuan"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Bilaketa URLa hutsik dago. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nabigatzailea ezin da ireki. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ez-UTF8 sarrera baliogabea"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu."
@@ -157,80 +253,94 @@ msgstr "Zerbitzaria ez dago prest."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Okerreko hiztegia zehazturik. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Errore ezezaguna zerbitzaria galdekatzerakoan."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Hiztegia:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu \"%s\"-rentzat."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Bilatu \"%s\" \"%s\" erabiliaz"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web zerbitzua"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "definizio %d aurkitu da"
msgstr[1] "%d definizio aurkitu dira"
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s galdekatzen..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzaria galdekatzerakoan."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\"-rentzat zerbitzari argibideak"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Zerbitzariak ez du datubaserik eskaintzen."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Bilatu honekin:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Hiztegi zerbitzaria"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Web zerbitzua"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Ortografia-egiaztatzea"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Hiztegia"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
@@ -286,103 +396,111 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Hiztegi baliogabe bat hautatu duzu."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Baliozko bilaketa URL bat zehaztu behar duzu."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Lehenetsitako bilaketa metodoa:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Hiztegi zerbitzaria"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Web zerbitzua"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Azkenez erabilitako metodoa"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Koloreak:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Lotura kolorea:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Kolore fonetikoa:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel testu eremua:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Ikusi testu eremua panelean"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Testu eremu tamaina:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Zerbitzaria:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Zerbitzari ataka:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Hiztegia:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (dena erabili)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (dena erabili, lehen parekatzean gelditu)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Web bilaketa URLa:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Idatzi itzulpena edo hiztegi zerbitzuak eskaintzen dituen webgune baten "
"URLa. {word} erabili bilatu behar den hitza zehazteko."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Egiaztapen ortografiko programa:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,3 +510,8 @@ msgstr ""
"komandoarekin bateragarri den beste edozein izan daiteke.\n"
"Ikonoak idatzitako komandoa existitzen den erakusten du.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Baliozko bilaketa URL bat zehaztu behar duzu."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Lotura kolorea:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8b90f6b..375bb13 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-28 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Käytä verkkosanakirjoja."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:526 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Sanakirja"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:225 ../lib/gui.c:329
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Valmis"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Valmis"
msgid "Look up a word"
msgstr "Tarkista sana"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:550
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Hakusana"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[TEKSTI]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:720
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Useita sanakirjoja tukeva asiakasohjelma."
@@ -88,62 +88,158 @@ msgstr "Useita sanakirjoja tukeva asiakasohjelma."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Sanakirjasovellus"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "Löytyi %d ehdotus."
msgstr[1] "Löytyi %d ehdotusta."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Ehdotukset haulle \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:107
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
-#: ../lib/spell.c:118
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Haulle \"%s\" ei löytynyt ehdotuksia."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:150
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:187
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Aseta oikolukusovellus asetusikkunassa."
-#: ../lib/spell.c:193 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Syöte ei kelpaa"
-#: ../lib/spell.c:229
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prosessi kaatui (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Kohdista paneelin tekstikenttään"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Haku-URL on tyhjä. Tarkista asetukset."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Selaimen avaaminen epäonnistui. Tarkista asetukset."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Syöte ei kelpaa (ei ole UTF8)"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:675 ../lib/dictd.c:684 ../lib/dictd.c:766
-#: ../lib/dictd.c:775
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei saa yhteyttä."
@@ -155,80 +251,94 @@ msgstr "Palvelin ei ole valmis."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Sanakirja ei kelpaa. Tarkista asetukset."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:446 ../lib/dictd.c:797
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Tuntematon virhe palvelinhaun aikana."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Sanakirja:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Hae \"%s\" hakukoneella \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:451
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Verkkopalvelu"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "Löytyi %d määritys."
msgstr[1] "Löytyi %d määritystä."
-#: ../lib/dictd.c:646
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Haetaan kohteesta %s..."
-#: ../lib/dictd.c:701
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Virhe palvelimen tietoja kyseltäessä."
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Palvelimen tiedot kohteelle \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:792
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Palvelin ei tarjoa tietokantoja."
-#: ../lib/gui.c:477
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../lib/gui.c:493
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../lib/gui.c:584
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Hakutyyppi:"
-#: ../lib/gui.c:588
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Sanakirjapalvelin"
-#: ../lib/gui.c:594
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Verkkopalvelu"
-#: ../lib/gui.c:600
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Oikoluku"
-#: ../lib/gui.c:712
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 sanakirja"
-#: ../lib/gui.c:721
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Tekijänoikeus © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:724
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
@@ -284,103 +394,111 @@ msgstr "Tyhjennä"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Valitsemasi sanakirja ei kelpaa."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Syötä kelvollinen haku-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Oletushaku:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Sanakirjapalvelin"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Verkkopalvelu"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Oikoluku"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Viimeksi käytetty"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Värit:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Linkit:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Ääntämisohjeet:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Paneelin tekstikenttä:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Näytä tekstikenttä paneelissa"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstikentän koko:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Palvelin:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelinportti:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Sanakirja:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (kaikki)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (kaikki, lopeta ensimmäiseen tulokseen)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Verkkohaun URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Syötä URL, joka osoittaa käännös- tai sanakirjapalveluita tarjoavalle "
"verkkosivulle. Merkkijono {word} korvataan hakusanalla."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Oikolukusovellus:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -389,3 +507,9 @@ msgstr ""
"<i>Oikolukusovellus voi olla \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" tai mikä "
"tahansa ispell-yhteensopiva sovellus.\n"
"Kuvake näyttää, löytyykö syötetty komento järjestelmästä.</i>"
+
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen haku-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Linkit:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a3ad5f1..97c2bc8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un greffon pour consulter différents dictionnaires."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@@ -42,18 +38,19 @@ msgstr "Prêt"
msgid "Look up a word"
msgstr "Rechercher un mot"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
+msgstr ""
+"Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
#: ../src/xfce4-dict.c:52
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
+msgstr ""
+"Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Check the given text with a spell checker"
@@ -88,8 +85,7 @@ msgstr "[TEXTE]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
@@ -97,66 +93,161 @@ msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Client de dictionnaire"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Vérificateur orthographique"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suggestion trouvée."
msgstr[1] "%d suggestions trouvées."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suggestions pour \"%s\" :"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Aucune suggestion n'a pu être trouvée pour \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Erreur lors de l'exécution de \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les préférences."
+msgstr ""
+"Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les "
+"préférences."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrée incorrecte"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Échec du processus (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Donner le focus au champ de texte dans le tableau de bord"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "L'URL de recherche est vide. Veuillez vérifier les préférences."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier les préférences."
+msgstr ""
+"Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier les préférences."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrée non-UTF8 incorrecte"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
@@ -168,82 +259,94 @@ msgstr "Le serveur n'est pas prêt."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Dictionnaire incorrect. Veuillez vérifier les préférences."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erreur inconnue pendant la requête au serveur."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dictionnaire :"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Aucune réponse n'a pu être trouvée pour \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Chercher \"%s\" avec \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Service web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d définition trouvée."
msgstr[1] "%d définitions trouvées."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Requête à %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la demande d'informations au serveur."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informations pour le serveur \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Le serveur ne fournit aucune base de données."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Rechercher avec :"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Serveur de _dictionnaire"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Service _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Vérificateur orthographique"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dictionnaire Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gérald Barré\n"
@@ -303,120 +406,141 @@ msgstr "Effacer"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Vous avez choisi un dictionnaire incorrecte."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Vous devez définir un URL de recherche correcte."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Méthode de recherche par défaut :</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Serveur de dictionnaire"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Service web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Vérificateur orthographique"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Dernière méthode utilisée"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Couleurs :</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Couleur des liens :"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Couleur des symboles phonétiques :"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Zone de texte du tableau de bord :</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Afficher la zone de texte sur le tableau de bord"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Taille de la zone de texte :"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Port du serveur :"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dictionnaire :"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (tous)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (tous, s'arrête à la première réponse)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL pour la recherche :</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de "
+"dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programme pour vérifier l'orthographe :"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes ispell.\n"
+"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes "
+"ispell.\n"
"L'icône indique l'existence de la commande saisie.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Vous devez définir un URL de recherche correcte."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Couleur des liens :"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(construit le %s avec GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Voulez vous rechercher \"%s\" sur Internet en utilisant "
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Serveur de dictionnaire"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Site Internet"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Serveur de dictionnaire"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Site Internet"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bc75767..8e0c205 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -25,17 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionario"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -43,8 +39,7 @@ msgstr "Preparado"
msgid "Look up a word"
msgstr "Buscar unha palabra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Buscar termo"
@@ -66,7 +61,8 @@ msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
+msgstr ""
+"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -89,8 +85,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
@@ -98,66 +93,159 @@ msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Cliente de dicionario"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "Atopouse %d suxestión."
msgstr[1] "Atopáronse %d suxestións."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suxestións para \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Non se atoparon suxestións para \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
+msgstr ""
+"Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada incorrecta"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "O proceso fallou (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "O URL de busca está baleiro. Comprobe as súas preferencias."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
@@ -169,82 +257,94 @@ msgstr "O servidor non está preparado."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Non se atoparon coincidencias para \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Buscar \"%s\" en \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servizo web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "Atopouse %d definición."
msgstr[1] "Atopáronse %d definicións."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Ocorreu un erro mentres se consultaba a información do servidor."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Información de servidor de \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "A_xuda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Buscar con:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Servidor de dicionario"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Servizo web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Corrector ortográfico"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dicionario de Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
@@ -303,130 +403,154 @@ msgstr "Limpar"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Escolleu un dicionario incorrecto."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de dicionarios"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Servizo web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Último método usado"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Cores:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor de ligazón:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Cor fonética:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campo de texto do panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostrar campo de texto no panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tamaño do campo de texto:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Porto do servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionario:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usar todo)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todo, parar despois do primeiro resultado)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de busca na Web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduza un URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduza un URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de "
+"tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible co comando ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa "
+"compatible co comando ispell.\n"
"A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor de ligazón:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Desenvolvedor"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Texto a buscar:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3fa1320..7873f66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -136,61 +136,71 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
-#: ../lib/speedreader.c:250
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
msgid "Running"
msgstr "Fut"
-#: ../lib/speedreader.c:253
+#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
-#: ../lib/speedreader.c:259
+#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "Gyorsolvasó"
-#: ../lib/speedreader.c:349
+#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Adjon meg egy szöveget."
-#: ../lib/speedreader.c:449
+#: ../lib/speedreader.c:505
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
-#: ../lib/speedreader.c:478
+#: ../lib/speedreader.c:534
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "A fájl („%s”) nem tölthető be."
-#: ../lib/speedreader.c:496
+#: ../lib/speedreader.c:552
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
msgstr[1] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
-#: ../lib/speedreader.c:522
+#: ../lib/speedreader.c:577
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
+msgstr ""
+"Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás "
+"gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
-#: ../lib/speedreader.c:525
+#: ../lib/speedreader.c:580
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Sza_vak száma percenként:"
-#: ../lib/speedreader.c:531
+#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Beke_zdések jelölése"
-#: ../lib/speedreader.c:538
+#: ../lib/speedreader.c:593
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Sza_vak csoportosítása:"
-#: ../lib/speedreader.c:554
+#: ../lib/speedreader.c:609
msgid "_Font Size:"
msgstr "Betű_méret:"
-#: ../lib/speedreader.c:574
+#: ../lib/speedreader.c:629
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
@@ -199,24 +209,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Adja meg itt a felolvasni kívánt szöveget.\n"
"\n"
-"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás megkezdéséhez."
+"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás "
+"megkezdéséhez."
-#: ../lib/speedreader.c:590
+#: ../lib/speedreader.c:645
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Fájl tartalmának betöltése"
-#: ../lib/speedreader.c:598
+#: ../lib/speedreader.c:653
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
-#: ../lib/speedreader.c:609
+#: ../lib/speedreader.c:665
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
-#: ../lib/speedreader.c:610
-msgid "St_op"
-msgstr "_Leállítás"
-
#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "A keresési URL üres. Ellenőrizze beállításait."
@@ -480,12 +487,13 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
-"Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat nyújt. "
-"A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
+"Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat "
+"nyújt. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -497,6 +505,9 @@ msgid ""
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
+"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más "
+"ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
"Az ikon megjeleníti, hogy a megadott parancs létezik-e.</i>"
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "_Leállítás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3a08d8c..a4fab90 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:53+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Siap"
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Siap"
msgid "Look up a word"
msgstr "Mencari kata"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Istilah penelusuran"
@@ -66,7 +61,8 @@ msgstr "Mulai aplikasi mandiri bahkan jika plugin panel dimuat"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
+msgstr ""
+"Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
@@ -85,8 +81,7 @@ msgstr "[TEKS]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
@@ -94,65 +89,156 @@ msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klien Kamus"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Pemeriksa Ejaan"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d saran ditemukan."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Saran untuk \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Tak ada saran yang dapat ditemukan untuk \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Galat ketika mengeksekusi \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Silakan atur perintah pemeriksa ejaan di dialog pengaturan."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Masukan tidak sah"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proses gagal (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Ambil fokus pada ruang teks di panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "URL penelusuran kosong. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Peramban tak bisa dibuka. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Tak bisa menghubungi server."
@@ -164,81 +250,93 @@ msgstr "Server belum siap"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Kamus tidak sah yang ditentukan. Silakan cek pengaturan anda."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Galat tak dikenal ketika kueri server."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Kamus:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Tak ada kata yang ditemukan untuk \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Telusuri \"%s\" menggunaka \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Layanan Web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definisi ditemukan."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Kueri %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Galat terjadi ketika mengueri informasi server."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informasi Server untuk \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Server tidak menawarkan basis data apapun."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "B_antuan"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Telusuri dengan:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Server _Kamus"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Layanan _Web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Pemeriksa Ejaan"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Kamus Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Hak Cipta © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008."
@@ -294,130 +392,155 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Anda telah memilih kamus yang tidak sah."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Anda harus mengatur URL penelusuran yang sah."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Metode penelusuran standar:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Server Kamus"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Layanan Web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pemeriksa Ejaan"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Metode yang terakhir kali digunakan"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Warna:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Warna Taut:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Warna Fonetik:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Ruang Teks Panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Tampilkan ruang teks di panel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Ukuran ruang teks:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Pangkalan Server:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Kamus:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (gunakan semua)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (gunakan semua, stop setelah cocok pertama kali)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL penelusuran web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. "
+"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Program Pemeriksa Ejaan:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
+"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau "
+"program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
"Ikon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Anda harus mengatur URL penelusuran yang sah."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Warna Taut:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(dibangun pada %s dengan GTK %d.%d.%d, Glib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Anda ingin menelusuri \"%s\" di Web menggunakan"
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Kamus"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Kamus"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
+
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Pengaturan Kamus Xfce4"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Pengembang"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Teks untuk ditelusuri:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b83f4ed..fac4fdb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Look up a word"
msgstr "Cerca una parola"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Cerca termine"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "[TESTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
@@ -91,64 +91,160 @@ msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Client dizionario"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Controllo spelling"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suggerimento trovato."
msgstr[1] "%d suggerimenti trovati."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suggerimenti per \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Nessun suggerimento trovato per \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Impostare il comando di controllo dell'ortografia nel dialogo delle "
"preferenze."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Input non valido"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processo fallito (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Cattura il fuoco sul campo di testo nel pannello"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "L'URL di ricerca è vuota. Controllare le preferenze."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Impossibile aprire il browser. Controllare le preferenze."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Input non UTF8 non valido."
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Impossibile connettersi al server."
@@ -160,81 +256,95 @@ msgstr "Il server non è pronto."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Il dizionario specificato non è valido. Controllare le preferenze."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Errore sconosciuto durante la richiesta al server."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dizionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Cerca \"%s\" usando \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servizio web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definizione trovata."
msgstr[1] "%d definizioni trovate."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Interrogazione di %s in corso..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informazioni del server per \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Il server non contiene nessun database."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Cerca con:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Server _dizionario"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Servizio _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Controllo o_rtografico"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dizionario di Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Cristian Marchi, 2009\n"
@@ -292,104 +402,112 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "È stato scelto un dizionario non valido."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "È necessario impostare una URL di ricerca valida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Generali"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Metodo di ricerca predefinito:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Server dizionario"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Servizio web"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllo spelling"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Ultimo metodo utilizzato"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Colori:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Colore del collegamento:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Colore della fonetica:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campo di testo sul pannello:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostra il campo per il testo nel pannello"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Dimensione del campo per il testo:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta del server:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dizionario:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usa tutti)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usa tutti, ferma alla prima corrispondenza)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL di ricerca web</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la "
"stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n"
"Usare {parola} come rimpiazzo per la parola cercata."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programma di controllo dello spelling:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -400,6 +518,12 @@ msgstr ""
"comando \"ispell\".\n"
"L'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "È necessario impostare una URL di ricerca valida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Colore del collegamento:"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Proprietà"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d04991d..0b8257c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 00:45+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "準備ができました。"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "準備ができました。"
msgid "Look up a word"
msgstr "単語を調べます"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "検索したい言葉を入力してください"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "バグは <%s> へ報告してください。"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラムです。"
@@ -99,62 +99,164 @@ msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラム
msgid "Dictionary Client"
msgstr "辞書クライアント"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "スペルチェックの結果:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d 個の候補が見つかりました。"
msgstr[1] "%d 個の候補が見つかりました。"
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "\"%s\" の候補:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" は正しいスペルです。"
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" の候補はありませんでした。"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" の実行中にエラーが発生しました (%s)。"
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "不正な入力です。"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "処理失敗 (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "実行中"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "終了"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "スピードリーダ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "文字列を入力してください。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "ロードするファイルの選択"
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
+msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表"
+"示します。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "段落に印をつける(_M)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "単語のグルーピング(_G):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "フォントサイズ(_F):"
+
+# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+"ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
+"\n"
+"体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
+
+# tooltip
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
+
+# Start speed reading
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr "スタート(_S)"
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "検索 URL が空です。環境設定を確認してください。"
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "ブラウザを開くことができませんでした。環境設定を確認してください。"
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "不正な non-UTF8 入力です。"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
@@ -166,80 +268,92 @@ msgstr "サーバーが準備できていません。"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "サーバへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
#: ../lib/dictd.c:415
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "辞書検索の結果:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" に一致するものは見つかりませんでした。"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" を使用して \"%1$s\" を検索してみる"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ウェブ検索:"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d 個の定義が見つかりました。"
msgstr[1] "%d 個の定義が見つかりました。"
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s に問い合わせています..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "サーバへの問い合わせ中にエラーが発生しました。"
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" の サーバ情報"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "サーバにはデータベースが用意されていません。"
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "スピードリーダ(_R)"
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "検索方法:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "辞書サーバ(_D)"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "ウェブサービス(_W)"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカ(_S)"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Dictionary"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>\n"
@@ -298,103 +412,109 @@ msgstr "クリア"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "無効な辞書が選ばれました。"
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>デフォルトの検索方法:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "辞書サーバ"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "ウェブサービス"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "スペルチェッカ"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "最後に使った方法"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>配色:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "リンクの色:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "リンク:"
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "発音の色:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "正しいスペル:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "間違ったスペル:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>パネルテキストフィールド:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "テキストフィールドをパネル内に表示する"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "テキストフィールドのサイズ:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "サーバ:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "サーバポート:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "辞書:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (すべて使用)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (すべて使用, 最初の一致後に終了)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>ウェブ検索 URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単"
"語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "スペルチェックプログラム:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -405,98 +525,12 @@ msgstr ""
"す。\n"
"アイコンは、入力されたコマンドが存在するかどうかを示しています。</i>"
-#~ msgid "Spell Checker Results:"
-#~ msgstr "スペルチェックの結果:"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "実行中"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "終了"
-
-#~ msgid "Speed Reader"
-#~ msgstr "スピードリーダ"
-
-#~ msgid "You must enter a text."
-#~ msgstr "文字列を入力してください。"
-
-#~ msgid "Choose a file to load"
-#~ msgstr "ロードするファイルの選択"
-
-#~ msgid "The file '%s' could not be loaded."
-#~ msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-
-#~ msgid "(display %d word at a time)"
-#~ msgid_plural "(display %d words at a time)"
-#~ msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
-#~ msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. "
-#~ "It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に"
-#~ "表示します。"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
-#~ msgid "_Words per Minute:"
-#~ msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
-
-#~ msgid "_Mark Paragraphs"
-#~ msgstr "段落に印をつける(_M)"
-
-#~ msgid "Word _Grouping:"
-#~ msgstr "単語のグルーピング(_G):"
-
-#~ msgid "_Font Size:"
-#~ msgstr "フォントサイズ(_F):"
-
-# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
-#~ msgid ""
-#~ "Enter some text here you would like to read.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-#~ "reading."
-#~ msgstr ""
-#~ "ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
-#~ "\n"
-#~ "体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Load the contents of a file"
-#~ msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Clear the contents of the text field"
-#~ msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
-
-# Start speed reading
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "スタート(_S)"
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "リンクの色:"
# Stop speed reading
#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "ストップ(_O)"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "エラー"
-
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "警告"
-
-#~ msgid "Dictionary Results:"
-#~ msgstr "辞書検索の結果:"
-
-#~ msgid "Web Search:"
-#~ msgstr "ウェブ検索:"
-
-#~ msgid "Speed _Reader"
-#~ msgstr "スピードリーダ(_R)"
-
-#~ msgid "Links:"
-#~ msgstr "リンク:"
-
-#~ msgid "Spelled correctly:"
-#~ msgstr "正しいスペル:"
-
-#~ msgid "Spelled incorrectly:"
-#~ msgstr "間違ったスペル:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 21fbcd2..a1d8c5f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Spraudnis, lai vaicātu dažādām vārdnīcām."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Vārdnīca"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Gatavs"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Gatavs"
msgid "Look up a word"
msgstr "Meklēt vārdu"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Meklēšanas termins"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "[TEKSTS]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Klienta programma, lai vaicātu dažādas vārdnīcas."
@@ -91,61 +91,160 @@ msgstr "Klienta programma, lai vaicātu dažādas vārdnīcas."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Vārdnīcu klients"
-#: ../lib/spell.c:85, c-format
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d ierosinājumi atrasti."
msgstr[1] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
msgstr[2] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Ierosinājumi priekš \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
-#: ../lib/spell.c:111, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Netika atrasti nekādi ierosinājumi priekš \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Kļūda izpildot \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Lūdzu uzstādiet pareizrakstības pārbaudes komandu uzstādījumu logā."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Nederīgs ievads"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process neizdevās (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Noķert fokusu paneļa teksta laukā"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Meklēšanas URL ir tukšs. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Pārlūks nav atverams. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Nederīgs ne-UTF8 ievads"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nevarēju savienoties ar serveri."
@@ -157,79 +256,95 @@ msgstr "Serveris nav gatavs."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Norādīta nederīga vārdnīca. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Nezināma kļūda vaicājot serveri."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Vārdnīca:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nekas netika atrasts uz \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Meklēt \"%s\" izmantojot \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450, c-format
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Tīmekļa pakalpojums"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definīcija atrasta."
msgstr[1] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
msgstr[2] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
-#: ../lib/dictd.c:645, c-format
+#: ../lib/dictd.c:656
+#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Vaicā %s...."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Notika kļūda pie servera informācijas vaicāšanas."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Servera informācija priekš \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serveris nepiedāvā nevienu datubāzi."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Meklēt ar:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Vārdnīcu _serveris"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Tīmekļa pakalpojums"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Pareizrakstības pārbaudītājs"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 vārdnīca"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Autortiesības © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Rihards Priedītis"
@@ -285,103 +400,111 @@ msgstr "Notīrīt"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Jūs esat izvēlējies nederīgu vārdnīcu."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Jums ir jānorāda derīgs meklēšanas URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Noklusēta meklēšanas metode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Vārdnīcu serveris"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Tīmekļa pakalpojums"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Pēdējā izmantotā metode"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Krāsas:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Saites krāsa:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonētikas krāsa: "
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Paneļa teksta lauks:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Rādīt teksta lauku panelī"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Teksta lauka izmērs:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Servera ports:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Vārdnīca:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (izmanto visu)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (izmantot visu, apstāties pie pirmā rezultāta)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Tīmekļa meklēšanas URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Ievadiet URL uz mājas lapu, kura piedāvā tulkošanas pakalpojumus. "
"Izmantojiet {word}, kā aizvietotāju meklējamajam vārdam."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudes programma:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,6 +515,12 @@ msgstr ""
"komandām.\n"
"Ikona parāda vai ievadītā komanda eksistē.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Jums ir jānorāda derīgs meklēšanas URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Saites krāsa:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "Vārdnīca"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 17289b8..b55dd5a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Ordliste for hurtig tilgang til forskjellige ordlister."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordliste"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Klar"
msgid "Look up a word"
msgstr "Søk opp et ord"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Søkestreng:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "[TEKST]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
@@ -89,64 +89,160 @@ msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Ordlisteklient"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d forslag funnet"
msgstr[1] "%d forslag funnet"
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Forslag for \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Ingen forslag ble funnet for \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Feil under kjøring \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Vennlist angi stavekontroll kommando i vinduet for brukervalg."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
#, fuzzy
msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig inndata"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Prosess feilet (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Ta fokus på tekstfeilt i panelet"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Søkelink er tom. Vennligst kontroller innstillingene."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nettleseren kunne ikke startes. Vennlist kontroller innstillingene."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ugyldig ikke-UTF8 inndata."
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Klarte ikke kontakte tjener."
@@ -159,83 +255,97 @@ msgstr "Tjeneren er ikke klar."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ugyldig ordliste angitt. Vennliste kontroller innstillingene."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Ukjent feil ved spørring mot tjeneren."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordliste:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Ingen treff ble funnet for \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Søk med:"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definisjon funnet."
msgstr[1] "%d definisjoner funnet."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Søker %s .."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "En feil oppsto ved spørring etter tjenerinformasjon."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Tjenerinformasjon for \"%s\":"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Tjeneren tilbyr ingen databaser."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Søk med:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Ordliste"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr ""
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
#, fuzzy
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stavekontroll"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Ordliste"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Terje Uriansrud <ter at operamail.com>"
@@ -291,105 +401,113 @@ msgstr "Tøm"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Du har valgt ugyldig ordliste."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du må sette en gyldig søkeurl."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Forvalgt søkemetode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
#, fuzzy
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordliste"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavekontroll"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Sist brukte metode"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Farger:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Lenkefarge:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetisk farge:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel tekstfelt:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tekstfeilt størrelse:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenerport:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordliste:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (bruk alle)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (bruk alle, stopp etter første treff)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Nettsøk URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "Url:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Angi URL til nettsted som tilbyr oversetting eller ordlistetjenester. Bruk "
"{word} som erstatning for søkeordet."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Stavekontrollprogram:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -399,6 +517,12 @@ msgstr ""
"stavekontrollprogrammer som er kompatible med ispell kommandosyntaks.\n"
"Ikonet viser om angitt kommando eksisterer.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du må sette en gyldig søkeurl."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Lenkefarge:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(bygget på %s ,med GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a912f23..6fdb491 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:58-0800\n"
"Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h.kok at intel.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -23,17 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Een plugin om verschillende woordenboeken te raadplegen."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenboek"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
@@ -41,8 +37,7 @@ msgstr "Klaar"
msgid "Look up a word"
msgstr "Een woord opzoeken"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Zoekterm"
@@ -64,7 +59,9 @@ msgstr "Plaats de focus op het tekst-invoerveld in het paneel"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen is"
+msgstr ""
+"Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen "
+"is"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -87,8 +84,7 @@ msgstr "[TEKST]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporteer problemen aan <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
@@ -96,66 +92,158 @@ msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Woordenboek"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Spellingcontrole"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d suggestie gevonden."
msgstr[1] "%d suggesties gevonden."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Suggesties voor \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Geen suggesties gevonden voor \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fout bij het uitvoeren van \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Stel een commando voor spellingcontrole in onder 'voorkeuren'."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Ongeldige invoer"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Fout bij verwerken (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Plaats de focus op het tekst-invoerveld in het paneel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "De zoek-URL is leeg, controleer de voorkeuren."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "De browser kon niet geopend worden, controleer uw Voorkeuren."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ongeldige invoer (geen UTF-8)"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Kon geen verbinding maken met de server."
@@ -167,82 +255,94 @@ msgstr "De server is niet klaar."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ongeldig woordenboek, kijk de voorkeuren na."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Woordenboek:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Kon geen term vinden voor \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Zoek \"%s\" met \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web dienst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definitie gevonden."
msgstr[1] "%d definities gevonden."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s aan het raadplegen..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Server-informatie voor \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Deze server biedt geen woordenlijsten aan."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Zoek met:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Woordenboek server"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Web dienst"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Spellingcontrole"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Woordenboek"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>"
@@ -298,131 +398,153 @@ msgstr "Wissen"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Ongeldig woordenboek gekozen."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standaard-zoekmethode:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Woordenboek server"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Web dienst"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingcontrole"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Laatstgebruikte methode"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Kleuren:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Linkkleur:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetische kleur:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Invoerveld in paneel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Invoerveld weergeven in paneel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Grootte invoerveld:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Serverpoort:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Woordenboek:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (alle gebruiken)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (alle gebruiken, stoppen na de eerste geldige term)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL van internet-zoekmachine:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Geef een URL in van een website die als woordenboek kan dienen.\n"
"Gebruik {word} op de plaats van het op te zoeken woord."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Spellingcontrole-applicatie:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
+"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere "
+"programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
"Het pictogram geeft aan of het ingegeven commando bestaat.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Linkkleur:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(gebouwd op %s met GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Wil je \"%s\" op het internet opzoeken met"
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Woordenboek"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Internet"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Internet-zoekmachine"
+
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Woordenboek-voorkeuren"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Ontwikkelaar"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Tekst om op te zoeken:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 41a5f3b..abf3bd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,31 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Klient wielu słowników"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Gotowy"
@@ -40,8 +37,7 @@ msgstr "Gotowy"
msgid "Look up a word"
msgstr "Uruchamia słownik"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Poszukiwany ciąg"
@@ -86,8 +82,7 @@ msgstr "[TEKST]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Klient wielu słowników"
@@ -95,7 +90,12 @@ msgstr "Klient wielu słowników"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klient słownika"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -103,59 +103,150 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d sugestię"
msgstr[1] "Znaleziono %d sugestie"
msgstr[2] "Znaleziono %d sugestii"
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Sugestie pisowni wyrazu „%s”:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Nie znaleziono sugestii dla „%s”."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania „%s”: %s."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Proszę wprowadzić polecenie sprawdzania pisowni w oknie preferencji."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Niepoprawne dane"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Zaznacza pole tekstowe panelu"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje programu"
+msgstr ""
+"Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje "
+"programu"
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę sprawdzić preferencje programu."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę sprawdzić preferencje programu."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Niepoprawne dane wejściowe o kodowaniu innym niż UTF8"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nie można połączyć z serwerem."
@@ -167,25 +258,33 @@ msgstr "Serwer nie jest gotowy."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Określono niepoprawny słownik. Proszę sprawdzić preferencje programu."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas odpytywania serwera."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Słownik:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nie znaleziono definicji wyrazu „%s”."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Usługa internetowa"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -193,57 +292,61 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d definicję"
msgstr[1] "Znaleziono %d definicje"
msgstr[2] "Znaleziono %d definicji"
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Odpytywanie serwera %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Wystąpił błąd podczas odpytywania serwera."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informacje serwera dla „%s”"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Metoda wyszukiwania:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Serwer _słownika"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Usługa _internetowa"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Sprawdzanie pisowni"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Dictionary"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>\n"
@@ -301,132 +404,156 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Wybrano błędny słownik."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Domyślna metoda wyszukiwania</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Serwer słownika"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Usługa internetowa"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Ostatnio używana"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Kolory</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Odnośniki:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Zapis fonetyczny:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Pole tekstowe panelu</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Wyświetlanie"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Rozmiar:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serwera:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Słownik:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (wszystkie)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym trafieniu)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Adres URL</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Proszę wprowadzić adres URL strony oferującej usługę tłumaczenia lub słownika. Jako zmienną przesyłającą wyszukiwane słowo należy użyć wyrażenia „{word}”."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić adres URL strony oferującej usługę tłumaczenia lub "
+"słownika. Jako zmienną przesyłającą wyszukiwane słowo należy użyć wyrażenia "
+"„{word}”."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Jako program sprawdzający pisownie można użyć „enchant”, „ispell” lub inny program kompatybilny ze składnią ispell.\n"
+"<i>Jako program sprawdzający pisownie można użyć „enchant”, „ispell” lub "
+"inny program kompatybilny ze składnią ispell.\n"
"Ikona wskazuje czy wprowadzone polecenie jest poprawne.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Odnośniki:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "Słownik"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Słownik"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Słownik :"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Twórca"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Fraza do wyszukania:"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Użyj serwera DICT"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Użyj innego serwisu"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Użyj strony"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "Ta opcja może być użyta gdy panel ułożony jest poziomo."
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 031f540..7f3aaea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Um plugin para questionar diferentes dicionários."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Look up a word"
msgstr "Encontrar uma palavra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Termo a procurar"
@@ -62,7 +57,8 @@ msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
#: ../src/xfce4-dict.c:55
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
+msgstr ""
+"Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -85,8 +81,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor reporte bugs para <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
@@ -94,66 +89,159 @@ msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Cliente de Dicionário"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Verificador Ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d sugestão encontrada."
msgstr[1] "%d sugestões encontradas."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Sugestões para \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Nenhuma sugestão foi encontrada para \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Erro durante a execução \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Por favor defina o comando de verificador no diálogo de preferências."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada inválida"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Processo falhou (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "O URL de procura está vazio. Por favor verifique as suas preferências."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr ""
+"Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada não-UTF8 inválida"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Incapaz de ligar ao servidor."
@@ -163,84 +251,97 @@ msgstr "O servidor não está pronto."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr ""
+"Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionário:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Procurar \"%s\" usando \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviço Web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definição encontrada."
msgstr[1] "%d definições encontradas."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Questionando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informação de Servidor para \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Procurar com:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _Dicionário"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Serviço _Web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Verificador ortográfico"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dicionário Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
@@ -296,130 +397,156 @@ msgstr "Limpar"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Seleccionou um dicionário inválido."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método por omissão de pesquisa:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de Dicionário"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Serviço Web"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador Ortográfico"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Último método usado"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Cores:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor de Ligação:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Cor Fonética:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campo de Texto do Painel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tamanho do campo de texto:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do Servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionário:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usar todos)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL para pesquisa Web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários. Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários. "
+"Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa Verificador Ortográfico:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>O programa de correcção ortográfica pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou qualquer outro programa que seja compatível com o comando ispell.\n"
+"<i>O programa de correcção ortográfica pode ser 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou qualquer outro programa que seja compatível com o comando "
+"ispell.\n"
"O ícone mostra se o comando introduzido existe.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor de Ligação:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando"
+
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Dicionário"
+
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dicionário"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
+
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Programador"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Texto a procurar:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f9b40b3..efb64b1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:07-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Um plug-in para consultar dicionários diferentes."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Look up a word"
msgstr "Procurar uma palavra"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Termo da pesquisa"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relatar erros para <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
@@ -94,66 +94,162 @@ msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Dicionário"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Corretor ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d sugestão encontrada."
msgstr[1] "%d sugestões encontradas."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Sugestões para \"%s\"."
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Nenhuma sugestão foi encontrada para \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Erro ao executar \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Por favor defina o comando de verificação ortográfica no diálogo de "
"preferências."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada inválida"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "O processo falhou (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr ""
"A URL para pesquisa está vazia. Por favor, verifique suas preferências."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o navegador. Por favor verifique suas preferências."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Entrada não-UTF8 inválida"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor."
@@ -166,80 +262,94 @@ msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr ""
"Dicionário especificado inválido. Por favor, verifique suas preferências."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionário:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Pesquisar por \"%s\" usando \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviço web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definição encontrada."
msgstr[1] "%d definições encontradas."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Um erro aconteceu ao consultar informações do servidor."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Informações do servidor para \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "O servidor não oferece nenhum banco de dados."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Pesquisar:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _dicionário"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "Serviço _web"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Corretor ortográfico"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dicionário do Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bruno Jesus <00cpxxx at gmail.com>\n"
@@ -300,103 +410,111 @@ msgstr "Limpar"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Você selecionou um dicionário inválido."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Você deve definir um URL de pesquisa válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Método padrão de pesquisa:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de dicionário"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Serviço web"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Corretor ortográfico"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Último método usado"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Cores:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor do link:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Cor da fonética:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Campo de texto do painel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Tamanho do campo de texto:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do servidor:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionário:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (usar todos)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todos, parar após o primeiro resultado)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL para pesquisa na web:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Digite o URL de um site que ofereça serviços de tradução ou dicionários. Use "
"{palavra} como um espaço reservado para a palavra pesquisada."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Programa corretor ortográfico:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -407,6 +525,12 @@ msgstr ""
"com o comando ispell.\n"
"O ícone mostra se o comando digitado existe ou não.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Você deve definir um URL de pesquisa válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor do link:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59a2450..233e892 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:29+0600\n"
"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
"Language-Team: None <->\n"
@@ -18,24 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Модуль для работы с различными словарями."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@@ -43,8 +40,7 @@ msgstr "Готово"
msgid "Look up a word"
msgstr "Поиск слова"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Искать"
@@ -89,8 +85,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Программа для обращения к различным словарям."
@@ -98,7 +93,12 @@ msgstr "Программа для обращения к различным сл
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Клиент служб словарей"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -106,59 +106,147 @@ msgstr[0] "Найден %d вариант."
msgstr[1] "Найдено %d варианта."
msgstr[2] "Найдено %d вариантов."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Варианты написания «%s»:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "«%s» написано верно."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Не найдено вариантов написания «%s»."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Ошибка выполнения «%s» (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Укажите программу проверки орфографии в диалоге настроек."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Неверный ввод"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Процесс завершился с ошибкой (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Перехватывать фокус поля ввода на панели"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Адрес поиска пуст. Проверьте настройки."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Не удалось открыть браузер. Проверьте настройки."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Неверный текст не в кодировке UTF8"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
@@ -170,25 +258,33 @@ msgstr "Сервер не готов."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Указан неверный словарь. Проверьте настройки."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Неизвестная ошибка при запросе к серверу."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Словарь:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Не найдено совпадений для «%s»."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Поиск «%s» в «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Интернет"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -196,57 +292,61 @@ msgstr[0] "Найдено %d определение."
msgstr[1] "Найдено %d определения."
msgstr[2] "Найдено %d определений."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Запрос к %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Произошла ошибка при получении данных о сервере."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Свойства сервера «%s»"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "На сервере отсутсвуют базы данных."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Где искать:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "В _службах словарей"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "В _интернете"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Проверка орфографии"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словарь Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Энрико Трёгер"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
@@ -302,110 +402,126 @@ msgstr "Очистить"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Вы выбрали неверный словарь."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Укажите правильный адрес поиска."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Метод поиска по умолчанию:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер словарей"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Интернет"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка орфографии"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Последний использованный"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Цвета:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Цвет ссылок:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Цвет транскрипции:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "«%s» написано верно."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "«%s» написано верно."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Поле поиска:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Отображать поле поиска на панели"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Размер поля:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Словарь:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (проверять все)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (проверять все до первого совпадения)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Адрес службы поиска в Интернете:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы представить искомое слово."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы "
+"представить искомое слово."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Проверка орфографии:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», «ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
+"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», "
+"«ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
"Значок показывает, существует ли указанная команда.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Укажите правильный адрес поиска."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Цвет ссылок:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
@@ -416,32 +532,42 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
+
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
+
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Show help options"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Xfce4 Dictionary"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Developer"
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Text to search:"
+
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Properties"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Use a DICT server"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Use another website"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Use a web site"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8d38c28..d1e4d2b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,168 +7,543 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../panel-plugin/dict.c:387
-#: ../panel-plugin/dict.c:821
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Shtojcë për të kërkuar te një shërbyes Dict."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Gati."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Kërko për një fjalë"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "Shtojcë fjalori"
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgstr[1] "U gjet %d përcaktim(e)."
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "Nuk u gjetën dot përputhje për \"%s\"."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Futje e pavlefshme."
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/common.c:195
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/common.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "Futje e pavlefshme jo-UTF8."
+
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "S'u lidha dot te shërbyesi."
-#: ../panel-plugin/dict.c:394
-#: ../panel-plugin/dict.c:419
-#: ../panel-plugin/dict.c:843
+#: ../lib/dictd.c:385
+#, fuzzy
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "Shërbyes jo gati."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Gabim i panjohur gjatë kërkesës te shërbyesi."
-#: ../panel-plugin/dict.c:402
-msgid "Server not ready."
-msgstr "Shërbyes jo gati."
+#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Fjalor :"
-#: ../panel-plugin/dict.c:413
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nuk u gjetën dot përputhje për \"%s\"."
-#: ../panel-plugin/dict.c:424
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
-msgid "%d definition(s) found."
-msgstr "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/dict.c:541
-#, c-format
-msgid "Querying the server %s..."
-msgstr "Po kërkoj te shërbyesi %s..."
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Tekst për kërkim:"
-#: ../panel-plugin/dict.c:594
-msgid "Invalid input."
-msgstr "Futje e pavlefshme."
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgstr[1] "U gjet %d përcaktim(e)."
-#: ../panel-plugin/dict.c:604
-msgid "Invalid non-UTF8 input."
-msgstr "Futje e pavlefshme jo-UTF8."
+#: ../lib/dictd.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "Po kërkoj te shërbyesi %s..."
-#: ../panel-plugin/dict.c:665
-msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+#: ../lib/dictd.c:712
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "Gabim i panjohur gjatë kërkesës te shërbyesi."
+
+#: ../lib/dictd.c:723
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/dict.c:838
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Shërbyes s'ofron ndonjë bazë të dhënash."
-#: ../panel-plugin/dict.c:898
-msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+#: ../lib/gui.c:566
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:696
+msgid "Search with:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:700
+#, fuzzy
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/gui.c:706
+msgid "_Web Service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:714
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/gui.c:848
+msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:851
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Frëngjisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Spanjisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+#, fuzzy
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+#, fuzzy
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+#, fuzzy
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+#, fuzzy
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Zgjodhët zë të pavlefshëm fjalori."
-#: ../panel-plugin/dict.c:975
-msgid "Properties"
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Veti"
-#: ../panel-plugin/dict.c:991
-msgid "Dictionary plugin"
-msgstr "Shtojcë fjalori"
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Text field size:"
+msgstr "Madhësi fushe teksti :"
#. server address
-#: ../panel-plugin/dict.c:1008
-msgid "Server :"
+#: ../lib/prefs.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
msgstr "Shërbyes:"
#. server port
-#: ../panel-plugin/dict.c:1020
-msgid "Server Port :"
+#: ../lib/prefs.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Server Port:"
msgstr "Portë Shërbyesi:"
#. dictionary
-#: ../panel-plugin/dict.c:1028
-msgid "Dictionary :"
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary:"
msgstr "Fjalor :"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1032
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (përdor tërë)"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1034
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (përdor tërë, ndal pas përputhjes së parë)"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1094
-msgid "Use a DICT server"
-msgstr "Përdor shërbyes DICT"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1121
-msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1129
-msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Frëngjisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1137
-msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Spanjisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1144
-msgid "Use another website"
-msgstr "Përdor tjetër \"site\" web"
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/dict.c:1152
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1165
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Jepni një URL për te një \"site\" web i cili ofron shërbime përkthimi.\n"
"Përdorni {fjalë} si një vendmbajtës për fjalën e kërkuar."
-#: ../panel-plugin/dict.c:1171
-msgid "Use a web site"
-msgstr "Përdor ''site'' Web:"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1192
-msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1195
-msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-msgstr "Kjo mundësi mund të përdoret vetëm kur paneli ka orientim horizontal."
-
-#. panel entry size
-#: ../panel-plugin/dict.c:1201
-msgid "Text field size :"
-msgstr "Madhësi fushe teksti :"
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/dict.c:1261
-#: ../panel-plugin/dict.c:1546
-msgid "Ready."
-msgstr "Gati."
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/dict.c:1299
-msgid "Text to search:"
-msgstr "Tekst për kërkim:"
+#~ msgid "Use a DICT server"
+#~ msgstr "Përdor shërbyes DICT"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1400
-#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
-msgid "A plugin to query a Dict server."
-msgstr "Shtojcë për të kërkuar te një shërbyes Dict."
+#~ msgid "Use another website"
+#~ msgstr "Përdor tjetër \"site\" web"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1404
-msgid "Developer"
-msgstr "Zhvillues"
+#~ msgid "Use a web site"
+#~ msgstr "Përdor ''site'' Web:"
-#: ../panel-plugin/dict.c:1494
-msgid "Look up a word"
-msgstr "Kërko për një fjalë"
+#~ msgid ""
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo mundësi mund të përdoret vetëm kur paneli ka orientim horizontal."
-#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dict"
-msgstr "Dict"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Zhvillues"
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3710f20..53cb44c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "En insticksmodul för att fråga olika ordböcker."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:532
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Ordbok"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:225
-#: ../lib/gui.c:332
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Redo"
msgid "Look up a word"
msgstr "Slå upp ett ord"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:556
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Sökterm"
@@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapportera fel till <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Ett klientprogram för att fråga olika ordböcker."
@@ -94,66 +88,158 @@ msgstr "Ett klientprogram för att fråga olika ordböcker."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Ordboksklient"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d förslag hittades."
msgstr[1] "%d förslag hittades."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Förslag för \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:107
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
-#: ../lib/spell.c:118
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Inga förslag kunde hittas för \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:150
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Fel vid körning av \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:187
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Ställ in kommandot för stavningskontroll i inställningsdialogen."
-#: ../lib/spell.c:193
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Ogiltig inmatning"
-#: ../lib/spell.c:229
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Process misslyckades (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Fånga fokus på textfältet i panelen"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Sök-URL:en är tom. Kontrollera dina inställningar."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Webbläsaren kunde inte öppnas. Kontrollera dina inställningar."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ogiltig inmatning i icke-UTF8"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:675
-#: ../lib/dictd.c:684
-#: ../lib/dictd.c:766
-#: ../lib/dictd.c:775
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Kunde inte ansluta till servern."
@@ -165,82 +251,94 @@ msgstr "Servern är inte redo."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Ogiltig ordbok angiven. Kontrollera dina inställningar."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:446
-#: ../lib/dictd.c:797
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Okänt fel vid fråga till servern."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordbok:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Inga sökträffar kunde hittas för \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Sök efter \"%s\" med \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:451
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webbtjänst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definition hittades."
msgstr[1] "%d definitioner hittades."
-#: ../lib/dictd.c:646
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Frågar %s..."
-#: ../lib/dictd.c:701
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Ett fel inträffade vid fråga om serverinformation."
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Serverinformation för \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:792
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Servern erbjuder inga databaser."
-#: ../lib/gui.c:480
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../lib/gui.c:496
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../lib/gui.c:590
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Sök med:"
-#: ../lib/gui.c:594
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Ordboksserver"
-#: ../lib/gui.c:600
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Webbtjänst"
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Stavningskontroll"
-#: ../lib/gui.c:719
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4-ordbok"
-#: ../lib/gui.c:728
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:731
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -300,107 +398,123 @@ msgstr "Töm"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Du har valt en ogiltig ordbok."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du måste ange en giltig sök-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Standardmetod för sökning:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Ordboksserver"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Webbtjänst"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Senast använda metod"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Färger:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Länkfärg:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetisk färg:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Textfält i panel:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Visa textfält i panelen"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Storlek för textfält:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Serverport:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Ordbok:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (använd alla)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (använd alla, stoppa efter första sökträffen)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL för webbsökning:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Ange en URL till en webbsida som erbjuder översättnings- eller ordbokstjänster. Använd {word} som platshållare för det eftersökta ordet."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Ange en URL till en webbsida som erbjuder översättnings- eller "
+"ordbokstjänster. Använd {word} som platshållare för det eftersökta ordet."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Stavningskontrollprogram:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Stavningskontrollprogrammet kan vara \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" eller något annat stavningskontrollprogram som är kompatibelt med ispell-kommandot.\n"
+"<i>Stavningskontrollprogrammet kan vara \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" "
+"eller något annat stavningskontrollprogram som är kompatibelt med ispell-"
+"kommandot.\n"
"Ikonen visar huruvida det angivna kommandot finns.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du måste ange en giltig sök-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Länkfärg:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 88ae131..48b2dd0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -17,17 +17,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
@@ -35,8 +31,7 @@ msgstr "Hazır"
msgid "Look up a word"
msgstr "Kelime ara"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Aranacak ifade"
@@ -81,8 +76,7 @@ msgstr "[YAZI]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
@@ -90,66 +84,159 @@ msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Sözlük İstemcisi"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Yazım Denetimi"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d öneri bulundu."
msgstr[1] "%d öneri bulundu."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "\"%s\" için öneriler:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" için öneri bulunamadı."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" çalıştırılırken hata oluştu (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
+msgstr ""
+"Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Geçersiz girdi"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Süreç başarısız (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Paneldeki yazı alanındaki odağı yakala"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Arama adresi boş. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Tarayıcı açılamadı. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Geçersiz UTF8-dışı girdi"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
@@ -161,82 +248,94 @@ msgstr "Sunucu hazır değil."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Geçersiz sözlük belirtildi. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Sunucu sorgulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Sözlük:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için bir eşleşme bulunamadı."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara"
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web Servisi"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d tanım bulundu."
msgstr[1] "%d tanım bulundu."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s sorgulanıyor..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Sunucu bilgisi sorgulanırken hata oluştu."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Kullanarak ara:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Sözlük Sunucusu"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_Web Servisi"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Yazım Denetçisi"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Sözlük"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Telif Hakkı © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>"
@@ -292,107 +391,122 @@ msgstr "Temizle"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Geçersiz bir sözlük seçtiniz."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Geçerli bir adres belirlemelisiniz."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Öntanımlı arama yöntemi:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Sözlük Sunucusu"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Web Servisi"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Yazım Denetimi"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Son kullanılan yöntem"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Renkler:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Link Rengi:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Fonetik Rengi:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel Yazı Alanı:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Panelde yazı alanı göster"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Yazı alanı boyutu:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Sunucu Portu:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Sözlük:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (hepsini kullan)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (hepsini kullan, ilk eşleşmeden sonra dur)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Web Arama Adresi:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak "
+"ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Yazım Denetimi Uygulaması:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
+"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu "
+"ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
"Simge, girilen komutun sistemde olup olmadığını gösterir.</i> "
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Geçerli bir adres belirlemelisiniz."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Link Rengi:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 93d8d29..5b6fb0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -15,20 +15,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Плагін для для запиту різних словників."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Готово"
msgid "Look up a word"
msgstr "Дивись вище слово"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "Ключове слово"
@@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "Запустити автономну програму навіть як
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
+msgstr ""
+"Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Звіти про помилки для <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Клієнтська програма для запиту різних словників."
@@ -89,7 +91,12 @@ msgstr "Клієнтська програма для запиту різних
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Клієнт словника"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Перевірка орфографії"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -97,57 +104,151 @@ msgstr[0] "%d відповідності знайдено."
msgstr[1] "%d відповідностей знайдено."
msgstr[2] "%d відповідності(тей) знайдено."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "Відповідності для \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" написано правильно."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "Неможливо знайти відповідності для \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Помилка при виконанні \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr ""
"Будь ласка, призначте команду для перевірки орфографії в діалогу "
"властивостей."
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "Неправильний ввід"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Помилка процесу (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Захоплювати фокус текстового поля в панелі"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Неправильний не-UTF8 ввід"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером."
@@ -157,25 +258,36 @@ msgstr "Сервер не готовий."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Невідома помилка при запиті сервера."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Словник:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Не знайдено входжень для \"%s\"."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Шукати \"%s\" використовуючи \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Веб сервіс"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
@@ -183,57 +295,61 @@ msgstr[0] "%d відповідності знайдено."
msgstr[1] "%d відповідностей знайдено."
msgstr[2] "%d відповідності(тей) знайдено."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Запит %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Отримано помилку при запиті сервера інформації."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Сервер інформації для \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер не підтримує жодних баз даних."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "Шукати з:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Сервер сло_вника"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "В_еб сервіс"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Перев_ірка орфографії"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словник Xfce4"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Права застережено © 2006-2008 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mai.ru>"
@@ -289,103 +405,111 @@ msgstr "Очистити"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Ви вибрали неправильний словник."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Вам потрібно призначити правильне посилання на пошуковик."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "Основне"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Типовий метод пошуку:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Сервер словника"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "Веб сервіс"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "Перевірка орфографії"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "Останній використовуваний метод"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>Кольори:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Колір посилання:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "Колір фонетики:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" написано правильно."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" написано правильно."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Панель текстового поля:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Показувати текстове поле в панелі"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "Розмір текстового поля:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "Порт сервера:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "Словник:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (використовувати все)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (використовувати все, зупинятись на першому збігові)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>Пошук Web посилань URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "Посилання URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Введіть URL для Web сайту, що надає послуги перекладу або словника. "
"Використовуйте {слово} як макет для пошуку слова."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Програма перевірки орфографіїl:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -395,3 +519,8 @@ msgstr ""
"будь які інші програми, які сумісні з командами ispell.\n"
"Значок показує наявність введеної команди в системі.</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Вам потрібно призначити правильне посилання на пошуковик."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Колір посилання:"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 94d8adc..a8b1d30 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "لغت"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "تیار"
@@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "تیار"
msgid "Look up a word"
msgstr "جملہ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "تلاش کی اصطلاح"
@@ -88,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
@@ -97,65 +91,158 @@ msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ
msgid "Dictionary Client"
msgstr "لغت کلائنٹ"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
@@ -167,81 +254,94 @@ msgstr "سرور تیار نہیں."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم غلطی."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "تلاش بمع:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_لغت سرور"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_ویب سروس"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_املاء کی پڑتال"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "ایکسفس 4 لغت"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -303,125 +403,147 @@ msgstr "صاف کریں"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "لغت سرور"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "ویب سروس"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "املاء پڑتال کار"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>رنگ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "ربط کا رنگ:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "فانیٹک رنگ:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "متن فیلڈ حجم:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "سرور:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "سرور پورٹ:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "لغت:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (سب استعمال کریں)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (سب استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور "
+"placeholder استعمال کریں."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر "
+"پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "ربط کا رنگ:"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصوصیات"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "ڈیولپر"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
-
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 94d8adc..a8b1d30 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "لغت"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "تیار"
@@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "تیار"
msgid "Look up a word"
msgstr "جملہ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "تلاش کی اصطلاح"
@@ -88,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXT]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
@@ -97,65 +91,158 @@ msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ
msgid "Dictionary Client"
msgstr "لغت کلائنٹ"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
@@ -167,81 +254,94 @@ msgstr "سرور تیار نہیں."
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم غلطی."
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "_فائل"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "تلاش بمع:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_لغت سرور"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "_ویب سروس"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_املاء کی پڑتال"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "ایکسفس 4 لغت"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -303,125 +403,147 @@ msgstr "صاف کریں"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "لغت سرور"
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "ویب سروس"
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "املاء پڑتال کار"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>رنگ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "ربط کا رنگ:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "فانیٹک رنگ:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "متن فیلڈ حجم:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "سرور:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "سرور پورٹ:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "لغت:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (سب استعمال کریں)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (سب استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور "
+"placeholder استعمال کریں."
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر "
+"پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
"آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "ربط کا رنگ:"
+
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصوصیات"
+
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "ڈیولپر"
+
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
-
diff --git a/po/xfce4-dict.pot b/po/xfce4-dict.pot
index aeb2103..b678400 100644
--- a/po/xfce4-dict.pot
+++ b/po/xfce4-dict.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 02:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3ea92cc..f37a3a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "查询不同词典的插件。"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "词典"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "就绪"
msgid "Look up a word"
msgstr "查找单词"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
msgid "Search term"
msgstr "查找短语"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[内容]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请提交错误报告至 <%s>。"
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "用于查询不同词典的客户端程序"
@@ -88,61 +88,156 @@ msgstr "用于查询不同词典的客户端程序"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "词典客户端"
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "拼写检查"
+
+#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "找到 %d 条建议。"
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "对 \"%s\"的拼写建议:"
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "找不到对 \"%s\" 的拼写建议。"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误(%s)。"
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "请在首选项对话框中设定拼写检查命令。"
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
msgid "Invalid input"
msgstr "无效输入"
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "执行失败(%s)。"
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "捕获在面板的文本框的焦点"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "搜索的URL为空。请检查你的首选项。"
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "无法打开浏览器。请检查你的首选项。"
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "无效的非UTF-8输入"
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
msgid "Could not connect to server."
msgstr "无法连接至服务器。"
@@ -154,79 +249,93 @@ msgstr "服务器未就绪"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "指定词典无效。请检查你的首选项。"
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "在服务器上查询时发生未知错误。"
#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "词典:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "找不到与 \"%s\" 相匹配的条目。"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "使用 \"%2$s\" 搜索 \"%1$s\""
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "网络服务"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "找到 %d 个定义。"
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "正在查询 %s..."
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "查询服务器信息时发生错误。"
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\"的服务器信息"
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "服务器不提供任何数据库。"
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
msgid "Search with:"
msgstr "搜索使用:"
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "词典服务器(_D)"
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
msgid "_Web Service"
msgstr "网络服务(_W)"
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
msgid "_Spell Checker"
msgstr "拼写检查(_S)"
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 词典"
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
msgid "translator-credits"
msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>"
@@ -282,102 +391,110 @@ msgstr "清除"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "您选择了一个无效的词典。"
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>默认搜索方式:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
msgid "Dictionary Server"
msgstr "词典服务器"
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
msgid "Web Service"
msgstr "网络服务"
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
msgid "Spell Checker"
msgstr "拼写检查"
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
msgid "Last used method"
msgstr "最近一次使用的方式"
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>颜色:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "链接颜色:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
msgstr "音标颜色:"
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>面板文本框:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "显示面板上的文本框"
#. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
msgid "Text field size:"
msgstr "文本框大小:"
#. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
msgid "Server:"
msgstr "服务器:"
#. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
msgid "Server Port:"
msgstr "服务器端口:"
#. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
msgid "Dictionary:"
msgstr "词典:"
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
msgid "* (use all)"
msgstr "* (使用所有)"
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (使用所有,在第一次匹配之后停止)"
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>用于Web搜索的URL:</b>"
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"输入一个提供翻译或词典服务的网址的URL。使用 {word} 代表所有查找的单词。"
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "用于拼写检查的程序:"
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -387,6 +504,12 @@ msgstr ""
"命令的拼写检查程序。\n"
"图标将显示输入的命令是否存在。</i>"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "链接颜色:"
+
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(于 %s 上编译,GTK 版本%d.%d.%d,GLib 版本%d.%d.%d)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list