[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> Update all po files

Enrico Tröger noreply at xfce.org
Wed Dec 30 14:20:01 CET 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 9ce9aa17e7c6768449e6d6aa72ab164041df29ee (commit)
       from d3d4f5dba7bdf9e9afb9a56ad424d24740724cc4 (commit)

commit 9ce9aa17e7c6768449e6d6aa72ab164041df29ee
Author: Enrico Tröger <enrico.troeger at uvena.de>
Date:   Wed Dec 30 14:18:15 2009 +0100

    Update all po files

 po/ar.po          |  242 ++++++++++++++++------
 po/ast.po         |  330 ++++++++++++++++++++++---------
 po/ca.po          |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/cs.po          |  312 ++++++++++++++++++++---------
 po/da.po          |  293 +++++++++++++++++++---------
 po/de.po          |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/en_GB.po       |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/es.po          |  327 +++++++++++++++++++++---------
 po/eu.po          |  263 ++++++++++++++++++-------
 po/fi.po          |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/fr.po          |  316 ++++++++++++++++++++---------
 po/gl.po          |  310 ++++++++++++++++++++---------
 po/hu.po          |   65 ++++---
 po/id.po          |  307 ++++++++++++++++++++---------
 po/it.po          |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/ja.po          |  354 ++++++++++++++++++---------------
 po/lv.po          |  267 ++++++++++++++++++-------
 po/nb.po          |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/nl.po          |  304 ++++++++++++++++++++---------
 po/pl.po          |  315 ++++++++++++++++++++---------
 po/pt.po          |  315 ++++++++++++++++++++---------
 po/pt_BR.po       |  264 ++++++++++++++++++-------
 po/ru.po          |  310 ++++++++++++++++++++---------
 po/sq.po          |  577 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/sv.po          |  294 +++++++++++++++++++---------
 po/tr.po          |  296 +++++++++++++++++++---------
 po/uk.po          |  279 +++++++++++++++++++-------
 po/ur.po          |  304 ++++++++++++++++++++---------
 po/ur_PK.po       |  304 ++++++++++++++++++++---------
 po/xfce4-dict.pot |    2 +-
 po/zh_CN.po       |  263 ++++++++++++++++++-------
 31 files changed, 6281 insertions(+), 2516 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a0e7a02..3cc970b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Mohamed Magdy <mohamedmk at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabeyes <doc at arabeyes.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 msgid "Look up a word"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr ""
 
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr ""
 
@@ -83,62 +83,156 @@ msgstr ""
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/spell.c:90
+#: ../lib/spell.c:105
 #, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:103
+#: ../lib/spell.c:122
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:111
+#: ../lib/spell.c:134
 #, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr ""
 
@@ -150,80 +244,92 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+msgid "Web Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
@@ -279,101 +385,105 @@ msgstr ""
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr ""
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr ""
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr ""
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr ""
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fb96825..0f88d7e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -17,17 +17,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un complementu pa consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionariu"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Llisto"
 
@@ -35,8 +31,7 @@ msgstr "Llisto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Guetar una pallabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Términu de gueta"
 
@@ -58,7 +53,9 @@ msgstr "Obtener el focu nel campu de testu nel panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Entamar como una aplicación independiente inclusu si se carga'l complementu del panel"
+msgstr ""
+"Entamar como una aplicación independiente inclusu si se carga'l complementu "
+"del panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -81,8 +78,7 @@ msgstr "[TESTU]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informa de fallos a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa veceru pa consultar dellos diccionarios."
 
@@ -90,66 +86,161 @@ msgstr "Un programa veceru pa consultar dellos diccionarios."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Veceru de diccionariu"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suxerencia alcontrada."
 msgstr[1] "%d suxerencies alcontraes."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suxerencies pa \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Nun pudo atopase denguna suxerencia pa \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Fallu na execución de \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor, configura'l comandu pal correutor ortográficu nel diálogu de preferencies."
+msgstr ""
+"Por favor, configura'l comandu pal correutor ortográficu nel diálogu de "
+"preferencies."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada non válida"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Falló'l procesu (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obtener el focu nel campu de testu nel panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "La URL de gueta ta erma. Por favor, comprueba les tos preferencies."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nun pudo abrise'l restolador. Por favor, comprueba les tos preferencies."
+msgstr ""
+"Nun pudo abrise'l restolador. Por favor, comprueba les tos preferencies."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada UTF8 non válida"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor."
 
@@ -159,84 +250,98 @@ msgstr "El sirvidor nun ta disponible"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Diccionariu especificáu non válidu. Por favor, comprueba les tos preferencies."
+msgstr ""
+"Diccionariu especificáu non válidu. Por favor, comprueba les tos "
+"preferencies."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Fallu desconocíu al facer la consulta al sirvidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionariu:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nun pudo atopase denguna coincidencia pa \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Guetar \"%s\" usando \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviciu web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definición alcontrada."
 msgstr[1] "%d definiciones alcontraes."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultando %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Ocurrió un fallu al obtener la información del sirvidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Información de sirvidor pa \"%s\":"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "El sirvidor non ufierta denguna base de datos."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheru"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ida"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Guetar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Sirvidor de _diccionariu"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Serviciu _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Comprobación ortográfica"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionariu Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softastur www.softastur.org"
 
@@ -292,152 +397,185 @@ msgstr "Llimpiar"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Escoyisti un diccionariu non válidu."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Tienes de configurar una URL de gueta válida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Métodu de gueta por defeutu:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Sirvidor de diccionariu"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Serviciu web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Comprobación ortográfica"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Caberu métodu usáu"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Colores:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color d'enllaz:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Color pa fonética:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" ta correutamente escritu."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campu de testu del panel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Amosar el campu de testu nel panel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tamañu del campu de testu:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Sirvidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Puertu del sirvidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionariu:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usar toos)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar toos; parar tres la primer coincidencia)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL de gueta web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduz una URL a un sitiu web qu'ufierte servicios de torna o de diccionariu. Usa {word} nel llugar onde diría pallabra guetada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduz una URL a un sitiu web qu'ufierte servicios de torna o de "
+"diccionariu. Usa {word} nel llugar onde diría pallabra guetada."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa correutor ortográficu:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>El programa correutor ortográficu puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' o cualesquier otru correutor ortográficu compatible col comandu ispell.\n"
+"<i>El programa correutor ortográficu puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' "
+"o cualesquier otru correutor ortográficu compatible col comandu ispell.\n"
 "L'iconu amuesa si'l comandu introducíu esiste.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Tienes de configurar una URL de gueta válida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color d'enllaz:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compiláu en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Quies guetar \"%s\" na web usando"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Dict"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Amosar opciones de aida"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Testu a guetar:"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desarrollador"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Utiliser un serveur Dict"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Utiliser un autre site Web"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Utiliser un site Web"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
+
 #~ msgid "Usage: %s [options]\n"
 #~ msgstr "Usage : %s [options]\n"
+
 #~ msgid "Options:\n"
 #~ msgstr "Options :\n"
+
 #~ msgid "    -h, --help          show this help and exit\n"
 #~ msgstr "    -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If called without any options, the xfce4-dict-complementu main window is "
 #~ "shown.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Si appelé sans options, la fenêtre principale de xfce4-dict-complementu "
 #~ "est affichée.\n"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 13314e2..8dd82eb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-20 15:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un connector per fer consultes a diversos diccionaris."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparat"
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Preparat"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Cerca una paraula"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Cerca un terme"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Envieu els errors a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
 
@@ -94,64 +94,160 @@ msgstr "Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Client de diccionari"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprovador d'ortografia"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suggeriment trobat."
 msgstr[1] "%d suggeriments trobats."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suggeriment per «%s»:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "«%s» està escrit correctament."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "No s'ha trobat cp suggeriment per «%s»."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Error al executar «%s»: (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Introduïu l'ordre per la verificació ortogràfica el el diàleg de "
 "preferències."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "L'entrada no és vàlida"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Ha fallat el procés (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Enfoca el camp de text del plafó"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "La URL de cerca està buida. Comproveu les vostres preferències."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "No es pot obrir el navegador. Comproveu les vostres preferències."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada no UTF8 no vàlida"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor."
 
@@ -163,80 +259,94 @@ msgstr "El servidor està preparat."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "El diccionari indicat no és vàlid. Comproveu les vostres preferències."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Error desconegut al fer la consulta al servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionari:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "No hi ha cap coincidència per «%s»."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Cerca «%s» emprant «%s»"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servei web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definició trobada."
 msgstr[1] "%d definicions trobades."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultant %s…"
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "S'ha produït un error al consultar la informació del servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informació del servidor per «%s»"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "El servidor no ha ofert cap base de dades."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxer"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Cerca amb:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _diccionari"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servei _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Comprovador d'ortografia"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionari Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>"
 
@@ -292,104 +402,112 @@ msgstr "Neteja"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Heu triat un diccionari no vàlid."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Heu de proporcionar una URL de cerca vàlida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Mètode de cerca per defecte:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de diccionari"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servei web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Comprovador d'ortografia"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Darrer mètode emprat"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Colors:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color d'enllaç:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Color fonètic:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "«%s» està escrit correctament."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "«%s» està escrit correctament."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Camp de text del plafó:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostra el text al quadre"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Mida del camp de text:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionari:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (empra'ls tots)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (empra'ls tots, atura després de la primera coincidència)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL de la cerca en web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Introduïu una URL d'un lloc web que ofereixi serveis de traducció o de "
 "diccionaris. Empreu {word} com com a paràmetre de substitució per la paraula "
 "a cercar."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa per verificar l'ortografia:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -399,6 +517,12 @@ msgstr ""
 "o qualsevulla altri que sigui compatible amb ml l'ordre «ispell».\n"
 "La icona mostra si l'ordre introduïda existeix.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Heu de proporcionar una URL de cerca vàlida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color d'enllaç:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compilat el %s amb GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4230327..82665b8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-21 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Zásuvný modul pro získávání dat za slovníků."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Slovník"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Připraven"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Vyhledat slovo"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Hledat pojem"
 
@@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 
@@ -94,7 +88,12 @@ msgstr "Klientský program pro získávání dat z různých slovníků."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Klient slovníku"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Kontrola pravopisu"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -102,59 +101,147 @@ msgstr[0] "Nalezena %d definice."
 msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
 msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Návrhy pro řetězec „%s“:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Pro řetězec „%s“ nebyly nalezeny žádné návrhy."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Chyba při spouštění „%s“ (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Nastavte příkaz pro kontrolu pravopisu v dialogovém okně Předvolby."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proces skončil chybou (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Umístit kurzor do textového pole v panelu"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Adresa URL pro vyhladávání je prázdná. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nelze otevřít prohlížeč. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Neplatný vstup v kódování jiném než UTF8"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nelze se připojit k serveru"
 
@@ -166,25 +253,33 @@ msgstr "Server není připraven."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Zvolili jste naplatný slovník. Ověřte nastavení."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Při dotazu na server nastala neznámá chyba."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Slovník:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Pro „%s“ nebyly nalezeny žádné shody."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Hledat „%s“ pomocí „%s“"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webová služba"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
@@ -192,57 +287,61 @@ msgstr[0] "Nalezena %d definice."
 msgstr[1] "Nalezeny %d definice."
 msgstr[2] "Nalezeno %d definicí."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Posílám dotaz na server %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Při dotazu na informaci serveru nastala neznámá chyba."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informace serveru pro „%s“"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Server nenabízí žádné databáze."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Hledat pomocí:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Server slovníku"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Webová služba"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Slovník Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
 
@@ -298,142 +397,173 @@ msgstr "Čistý"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Zvolili jste neplatný slovník."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Výchozí metoda pro hledání:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server slovníku"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webová služba"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Kontrola pravopisu"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Poslední použitá metoda"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Barvy:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Barva odkazu:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Barva výslovnosti:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "Výraz „%s“ je zapsán správně."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Textové pole panelu:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Zobrazit textové pole v panelu"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Velikost textového pole:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Slovník:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (použít vše)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (použít vše, zastavit při první shodě)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Hledání na webové stránce URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresa URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Zadejte adresu URL webové stránky, která nabízí překlady nebo slovníkové "
+"služby. Použijte {word} jako zástupný řetězec pro hledané slovo."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Aplikace pro kontrolu pravopisu:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', 'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s příkazem ispell.\n"
+"<i>Aplikace pro kontrolu pravopisu může být například 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' nebo jakákoliv jiná aplikace kontroly pravopisu kompatibilní s "
+"příkazem ispell.\n"
 "Ikona zobrazuje zda zadaný příkaz existuje.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Nastavte platnou vyhledávací adresu URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Barva odkazu:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(sestaveno na %s s GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Chcete hledat \"%s\" na webu pomocí "
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "Slo_vníku"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Webu"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Zobrazit volby nápovědy"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Předvolby slovníku Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Vývojář"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Text pro vyhledání:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Použít server DICT"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Použít jinou webovou stránku"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Použít webovou stránku"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tuto možnost lze použít pouze tehdy, je-li panel ve vodorovné pozici."
-
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 40263f5..15c125a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-23 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -25,17 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Et udvidelsesmodul, der slår op i forskellige ordbøger."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordbog"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
 
@@ -43,8 +39,7 @@ msgstr "Klar"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Slå et ord op"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Søgetekst"
 
@@ -89,8 +84,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportér venligst fejl til <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
 
@@ -98,66 +92,158 @@ msgstr "Et klientprogram til at lave opslag i forskellige ordbøger."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Ordbogsklient"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavekontrol"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d forslag fundet."
 msgstr[1] "%d forslag fundet."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Forslag for  \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Kunne ikke finde nogen forslag til \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Vælg venligst stavekontrolkommandoen i indstillingsvinduet."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ugyldig inddata"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Procesfejl (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Hent fokus på tekstfeltet i panelet"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Søge-URL'en er tom. Kontrollér venligst dine indstillinger."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Browseren kunne ikke åbnes. Kontrollér venligst dine indstillinger."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ugyldig ikke-UTF8-inddata"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte til serveren."
 
@@ -169,82 +255,94 @@ msgstr "Serveren er ikke klar."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ugyldig ordbog valgt. Kontrollér venligst dine indstillinger."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Ukendt fejl ved forespørgsel til serveren."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordbog:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Ingen resultater fundet for \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Søg \"%s\" ved brug af \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Internetservice"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definition fundet."
 msgstr[1] "%d definitioner fundet."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Forespørger %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "En fejl opstod ved forespørgsel om servereninformation."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Serverinformation for \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Serveren tilbyder ikke nogle databaser."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Søg med:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Ordbogsserver"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Internetservice"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stavekontrol"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 ordbog"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Ophavsret © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Søren Waaben Hansen <soren at minorflaw.dk>\n"
@@ -305,107 +403,122 @@ msgstr "Ryd"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Du har valgt en ugyldig ordbog."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Standardsøgemetode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Ordbogsserver"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Internetservice"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavekontrol"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Sidst brugte metode"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Farver:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Henvisningfarve:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetiskfarve:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Paneltekstfelt:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tekstfeltstørrelse:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Serverport:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Ordbog:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (brug alle)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (brug alle, stop ved første træf)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Internetsøge-URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Indtast en URL til et netsted, der tilbyder ordbogs-tjenester. Brug {word} som pladsholder for det søgte ord."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Indtast en URL til et netsted, der tilbyder ordbogs-tjenester. Brug {word} "
+"som pladsholder for det søgte ord."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Stavekontrolprogram:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
+"<i>Stavekontrolprogrammet kan være 'enchant', 'aspell', 'ispell' eller et "
+"andet stavekontrolprogram som er kompatibelt med ispell-kommandoen\n"
 "Ikonet viser om den angivne kommando findes.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du skal skrive en gyldig søge-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Henvisningfarve:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2afa099..2d22543 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Ein Plugin zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Bereit"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Ein Wort nachschlagen"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Suchbegriff"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Bitte melden Sie Probleme unter <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
 
@@ -95,66 +95,162 @@ msgstr "Ein Programm zum Abfragen verschiedener Wörterbücher."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Wörterbuchprogramm"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d Vorschlag gefunden."
 msgstr[1] "%d Vorschläge gefunden."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Vorschläge für »%s«:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Keine Vorschläge für »%s« gefunden."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s« (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie zuerst einen Befehl für die Rechtschreibprüfung im "
 "Einstellungsdialog an."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prozess fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Setzt den Fokus auf das Eingabefeld in der Leiste"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Die Such-URL ist ungültig. Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr ""
 "Es konnte kein Browser geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Einstellungen."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ungültige Eingabe: kein UTF8-Format"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Server herstellen."
 
@@ -168,80 +264,94 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Einstellungen."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Wörterbuch:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Keine Treffer für »%s« gefunden."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "»%s« mit »%s« suchen"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webdienst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d Definition gefunden."
 msgstr[1] "%d Definitionen gefunden."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Frage Server %s ab..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Unbekannter Fehler beim Abfragen des Servers."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Serverinformationen für »%s«"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Der Server bietet keine Datenbanken an."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Suchen mit:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Wörterbuch-Server"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "We_bdienst"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Rechtschreibprüfung"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Wörterbuch"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
@@ -299,104 +409,112 @@ msgstr "Leeren"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Sie haben ein ungültiges Wörterbuch ausgewählt."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Sie müssen eine gültige Such-URL angeben."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Standard Suchmethode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Wörterbuch-Server"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webdienst"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Zuletzt benutze Suchmethode"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Farben:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Farbe für Verweise:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Farbe für phonetische Hinweise:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "»%s« ist richtig geschrieben."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Textfeld in der Leiste:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Zeige Textfeld in der Leiste"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Textfeldgröße:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Wörterbuch:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (alle benutzen)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (alle benutzen, aber nach dem ersten Treffer aufhören)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL für die Websuche:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine URL für eine Webseite an, die Übersetzungs- oder "
 "Wörterbuchdienste anbietet. Benutzen Sie {word} als Platzhalter für das zu "
 "übersetzende Wort."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Rechtschreibprüfprogramm:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -406,6 +524,12 @@ msgstr ""
 "oder ein anderes Programm sein, dass zu dem ispell-Programm kompatibel ist.\n"
 "Das Symbol zeigt, ob das eingegebene Programm existiert.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Sie müssen eine gültige Such-URL angeben."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Farbe für Verweise:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(kompiliert am %s mit GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0c97c0e..dc8aab7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 12:55+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: English/GB\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "A plugin to query different dictionaries."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionary"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Ready"
 
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ready"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Look up a word"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Search term"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Please report bugs to <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "A client program to query different dictionaries."
 
@@ -90,62 +90,158 @@ msgstr "A client program to query different dictionaries."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Dictionary Client"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Spell Checker"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suggestion found."
 msgstr[1] "%d suggestions found."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suggestions for \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "No suggestions could be found for \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Error while executing \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Please set the spell check command in the preferences dialogue."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Invalid input"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Process failed (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Grab the focus on the text field in the panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "The search URL is empty. Please check your preferences."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Invalid non-UTF8 input"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Could not connect to server."
 
@@ -157,80 +253,94 @@ msgstr "The server is not ready."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Unknown error while quering the server."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dictionary:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "No matches could be found for \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Search \"%s\" using \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web Service"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definition found."
 msgstr[1] "%d definitions found."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Querying %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "An error occured while querying server information."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Server Information for \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "The server doesn't offer any databases."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Search with:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Dictionary Server"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web Service"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Spell Checker"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>, 2009"
 
@@ -286,103 +396,111 @@ msgstr "Clear"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "You have chosen an invalid dictionary."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "You must set a valid search URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Default search method:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Dictionary Server"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Web Service"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Spell Checker"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Last used method"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Colours:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Link Colour:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Phonetic Colour:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is spelt correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Panel Text Field:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Show text field in the panel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Text field size:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Server Port:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dictionary:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (use all)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (use all, stop after first match)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Web search URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Spell Check Program:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,6 +510,12 @@ msgstr ""
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "You must set a valid search URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Link Colour:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ec98d2..cbaf5c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Diccionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Listo"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Listo"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar una palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Término de búsqueda"
 
@@ -62,11 +57,14 @@ msgstr "Obtener el foco en el campo de texto en el panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento del panel"
+msgstr ""
+"Iniciar como una aplicación independiente incluso si se carga el complemento "
+"del panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Toma el contenido de la selección PRIMARIA y lo usa como texto de búsqueda"
+msgstr ""
+"Toma el contenido de la selección PRIMARIA y lo usa como texto de búsqueda"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
@@ -85,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
 
@@ -94,66 +91,160 @@ msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Cliente de diccionario"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Comprobación ortográfica"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d sugerencia encontrada."
 msgstr[1] "%d sugerencias encontradas."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Sugerencias para \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "No se pudo encontrar ninguna sugerencia para \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Error en la ejecución de \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Por favor, configure el comando para el corrector ortográfico en el diálogo de preferencias."
+msgstr ""
+"Por favor, configure el comando para el corrector ortográfico en el diálogo "
+"de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada no válida"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Falló el proceso (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obtener el foco en el campo de texto en el panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "La URL de búsqueda está vacía. Por favor, compruebe sus preferencias."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "No se pudo abrir el navegador. Por favor, compruebe sus preferencias."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada no UTF8 no válida"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "No se pudo conectar al servidor."
 
@@ -163,84 +254,97 @@ msgstr "El servidor no está disponible"
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
+msgstr ""
+"Diccionario especificado no válido. Por favor, compruebe sus preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Error desconocido al hacer la consulta al servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Diccionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "No se pudo encontrar ninguna coincidencia para \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Buscar \"%s\" usando \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servicio web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definición encontrada."
 msgstr[1] "%d definiciones encontradas."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultando %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Ocurrió un error al obtener la información del servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Información de servidor para \"%s\":"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Buscar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _diccionario"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servicio _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Comprobación ortográfica"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Diccionario Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008"
 
@@ -296,152 +400,185 @@ msgstr "Limpiar"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Ha elegido un diccionario no válido."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Debe configurar una URL de búsqueda válida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de búsqueda por defecto:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de diccionario"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servicio web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Comprobación ortográfica"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Último método usado"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Colores:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Color de enlace:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Color para fonética:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" está correctamente escrito."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campo de texto del panel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostrar el campo de texto en el panel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tamaño del campo de texto:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Diccionario:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usar todos)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar todos; parar tras la primera coincidencia)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL de búsqueda web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduzca una URL a un sitio web que ofrezca servicios de traducción o de "
+"diccionario. Use {word} en el lugar donde iría palabra buscada."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa corrector ortográfico:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>El programa corrector ortográfico puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' o cualquier otro corrector ortográfico compatible con el comando ispell.\n"
+"<i>El programa corrector ortográfico puede ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' "
+"o cualquier otro corrector ortográfico compatible con el comando ispell.\n"
 "El icono muestra si el comando introducido existe.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Debe configurar una URL de búsqueda válida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Color de enlace:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compilado en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Desea buscar \"%s\" en la web usando"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Dict"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desarrollador"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Propriétés"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Utiliser un serveur Dict"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Utiliser un autre site Web"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Utiliser un site Web"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette option ne s'utilise que si le panneau est orienté horizontalement."
+
 #~ msgid "Usage: %s [options]\n"
 #~ msgstr "Usage : %s [options]\n"
+
 #~ msgid "Options:\n"
 #~ msgstr "Options :\n"
+
 #~ msgid "    -h, --help          show this help and exit\n"
 #~ msgstr "    -h, --help          afficher cette aide et quitter\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
 #~ "shown.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Si appelé sans options, la fenêtre principale de xfce4-dict-plugin est "
 #~ "affichée.\n"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0db57e6..f1a05c5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:18+0100\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko plugina."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Hiztegia"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Prest."
 
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Prest."
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Hitz bat bilatu"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Bilaketa terminoa"
 
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "[TESTUA]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Programa erroreen berri <%s>-ra bidali (ingelesez)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat."
 
@@ -90,62 +90,158 @@ msgstr "Hiztegi ezberdinak galdekatzeko bezero programa bat."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Hiztegi bezeroa"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "Gomendio %d aurkitu da"
 msgstr[1] "%d gomendio aurkitu dira"
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "\"%s\"-rentzat gomendioak:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Ez da gomendiorik aurkitu \"%s\"-rentzat."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Errorea \"%s\" (%s) exekutatzean."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Mesedez ezarri egiaztapen ortografiko komandoa hobespenetan."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Sarrera baliogabea."
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prozesuak huts egin du (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Mantendu fokoa paneleko testu eremuan"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Bilaketa URLa hutsik dago. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nabigatzailea ezin da ireki. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ez-UTF8 sarrera baliogabea"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu."
 
@@ -157,80 +253,94 @@ msgstr "Zerbitzaria ez dago prest."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Okerreko hiztegia zehazturik. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Errore ezezaguna zerbitzaria galdekatzerakoan."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Hiztegia:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu \"%s\"-rentzat."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Bilatu \"%s\" \"%s\" erabiliaz"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web zerbitzua"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "definizio %d aurkitu da"
 msgstr[1] "%d definizio aurkitu dira"
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s galdekatzen..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzaria galdekatzerakoan."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rentzat zerbitzari argibideak"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Zerbitzariak ez du datubaserik eskaintzen."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Bilatu honekin:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Hiztegi zerbitzaria"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web zerbitzua"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Ortografia-egiaztatzea"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Hiztegia"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Piarres Beobide <pi at beobide.net>"
 
@@ -286,103 +396,111 @@ msgstr "Garbitu"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Hiztegi baliogabe bat hautatu duzu."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Baliozko bilaketa URL bat zehaztu behar duzu."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Lehenetsitako bilaketa metodoa:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Hiztegi zerbitzaria"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Web zerbitzua"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Azkenez erabilitako metodoa"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Koloreak:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Lotura kolorea:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Kolore fonetikoa:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" behar bezala idatzirik dago."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Panel testu eremua:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Ikusi testu eremua panelean"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Testu eremu tamaina:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Zerbitzari ataka:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Hiztegia:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (dena erabili)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (dena erabili, lehen parekatzean gelditu)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Web bilaketa URLa:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URLa:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Idatzi itzulpena edo hiztegi zerbitzuak eskaintzen dituen webgune baten "
 "URLa. {word} erabili bilatu behar den hitza zehazteko."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Egiaztapen ortografiko programa:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,3 +510,8 @@ msgstr ""
 "komandoarekin bateragarri den beste edozein izan daiteke.\n"
 "Ikonoak idatzitako komandoa existitzen den erakusten du.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Baliozko bilaketa URL bat zehaztu behar duzu."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Lotura kolorea:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8b90f6b..375bb13 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-28 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Käytä verkkosanakirjoja."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:526 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Sanakirja"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:225 ../lib/gui.c:329
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Valmis"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Valmis"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Tarkista sana"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:550
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Hakusana"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[TEKSTI]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:720
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Useita sanakirjoja tukeva asiakasohjelma."
 
@@ -88,62 +88,158 @@ msgstr "Useita sanakirjoja tukeva asiakasohjelma."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Sanakirjasovellus"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Oikoluku"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "Löytyi %d ehdotus."
 msgstr[1] "Löytyi %d ehdotusta."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Ehdotukset haulle \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:107
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
 
-#: ../lib/spell.c:118
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Haulle \"%s\" ei löytynyt ehdotuksia."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:150
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:187
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Aseta oikolukusovellus asetusikkunassa."
 
-#: ../lib/spell.c:193 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Syöte ei kelpaa"
 
-#: ../lib/spell.c:229
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prosessi kaatui (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Kohdista paneelin tekstikenttään"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Haku-URL on tyhjä. Tarkista asetukset."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Selaimen avaaminen epäonnistui. Tarkista asetukset."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Syöte ei kelpaa (ei ole UTF8)"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:675 ../lib/dictd.c:684 ../lib/dictd.c:766
-#: ../lib/dictd.c:775
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saa yhteyttä."
 
@@ -155,80 +251,94 @@ msgstr "Palvelin ei ole valmis."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Sanakirja ei kelpaa. Tarkista asetukset."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:446 ../lib/dictd.c:797
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Tuntematon virhe palvelinhaun aikana."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Sanakirja:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Hae \"%s\" hakukoneella \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:451
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Verkkopalvelu"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "Löytyi %d määritys."
 msgstr[1] "Löytyi %d määritystä."
 
-#: ../lib/dictd.c:646
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Haetaan kohteesta %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:701
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Virhe palvelimen tietoja kyseltäessä."
 
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Palvelimen tiedot kohteelle \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:792
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Palvelin ei tarjoa tietokantoja."
 
-#: ../lib/gui.c:477
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
-#: ../lib/gui.c:493
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ohje"
 
-#: ../lib/gui.c:584
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Hakutyyppi:"
 
-#: ../lib/gui.c:588
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Sanakirjapalvelin"
 
-#: ../lib/gui.c:594
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Verkkopalvelu"
 
-#: ../lib/gui.c:600
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Oikoluku"
 
-#: ../lib/gui.c:712
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 sanakirja"
 
-#: ../lib/gui.c:721
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Tekijänoikeus © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:724
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>"
 
@@ -284,103 +394,111 @@ msgstr "Tyhjennä"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Valitsemasi sanakirja ei kelpaa."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Syötä kelvollinen haku-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Oletushaku:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Sanakirjapalvelin"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Verkkopalvelu"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Oikoluku"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Viimeksi käytetty"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Värit:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Linkit:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Ääntämisohjeet:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" on kirjoitettu oikein."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Paneelin tekstikenttä:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Näytä tekstikenttä paneelissa"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tekstikentän koko:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Palvelin:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Palvelinportti:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Sanakirja:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (kaikki)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (kaikki, lopeta ensimmäiseen tulokseen)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Verkkohaun URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Syötä URL, joka osoittaa käännös- tai sanakirjapalveluita tarjoavalle "
 "verkkosivulle. Merkkijono {word} korvataan hakusanalla."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Oikolukusovellus:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -389,3 +507,9 @@ msgstr ""
 "<i>Oikolukusovellus voi olla \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" tai mikä "
 "tahansa ispell-yhteensopiva sovellus.\n"
 "Kuvake näyttää, löytyykö syötetty komento järjestelmästä.</i>"
+
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Syötä kelvollinen haku-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Linkit:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a3ad5f1..97c2bc8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un greffon pour consulter différents dictionnaires."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
@@ -42,18 +38,19 @@ msgstr "Prêt"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Rechercher un mot"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Rechercher"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:51
 msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
-msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
+msgstr ""
+"Rechercher le texte saisi en utilisant un serveur de dictionnaire (RFC 2229)"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:52
 msgid "Search the given text using a web-based search engine"
-msgstr "Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
+msgstr ""
+"Rechercher le texte saisi en utilisant un moteur de recherche sur Internet"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:53
 msgid "Check the given text with a spell checker"
@@ -88,8 +85,7 @@ msgstr "[TEXTE]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Veuillez signaler tout bogue à <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
 
@@ -97,66 +93,161 @@ msgstr "Une application pour consulter différents dictionnaires."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Client de dictionnaire"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Vérificateur orthographique"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suggestion trouvée."
 msgstr[1] "%d suggestions trouvées."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suggestions pour \"%s\" :"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Aucune suggestion n'a pu être trouvée pour \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les préférences."
+msgstr ""
+"Veuillez définir la commande de vérification orthographique dans les "
+"préférences."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrée incorrecte"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Échec du processus (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Donner le focus au champ de texte dans le tableau de bord"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "L'URL de recherche est vide. Veuillez vérifier les préférences."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier les préférences."
+msgstr ""
+"Le navigateur n'a pas pu être ouvert. Veuillez vérifier les préférences."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrée non-UTF8 incorrecte"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
 
@@ -168,82 +259,94 @@ msgstr "Le serveur n'est pas prêt."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Dictionnaire incorrect. Veuillez vérifier les préférences."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erreur inconnue pendant la requête au serveur."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dictionnaire :"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Aucune réponse n'a pu être trouvée pour \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Chercher \"%s\" avec \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Service web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d définition trouvée."
 msgstr[1] "%d définitions trouvées."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Requête à %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de la demande d'informations au serveur."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informations pour le serveur \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Le serveur ne fournit aucune base de données."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Rechercher avec :"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Serveur de _dictionnaire"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Service _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Vérificateur orthographique"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gérald Barré\n"
@@ -303,120 +406,141 @@ msgstr "Effacer"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Vous avez choisi un dictionnaire incorrecte."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Vous devez définir un URL de recherche correcte."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Méthode de recherche par défaut :</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Serveur de dictionnaire"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Service web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Vérificateur orthographique"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Dernière méthode utilisée"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Couleurs :</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Couleur des liens :"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Couleur des symboles phonétiques :"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" est écrit correctement."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Zone de texte du tableau de bord :</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Afficher la zone de texte sur le tableau de bord"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Taille de la zone de texte :"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveur :"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port du serveur :"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire :"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (tous)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (tous, s'arrête à la première réponse)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL pour la recherche :</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Inscrivez l'adresse d'un site Web offrant un service de traduction ou de "
+"dictionnaire. Utilisez {mot} comme paramètre fictif pour le mot recherché."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programme pour vérifier l'orthographe :"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes ispell.\n"
+"<i>Le programme pour vérifier l'orthographe peut être 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou n'importe quel autre programme compatible avec les commandes "
+"ispell.\n"
 "L'icône indique l'existence de la commande saisie.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Vous devez définir un URL de recherche correcte."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Couleur des liens :"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(construit le %s avec GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Voulez vous rechercher \"%s\" sur Internet en utilisant "
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Serveur de dictionnaire"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Site Internet"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Serveur de dictionnaire"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Site Internet"
-
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bc75767..8e0c205 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-15 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -25,17 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un engadido para consultar diferentes dicionarios."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
 
@@ -43,8 +39,7 @@ msgstr "Preparado"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Buscar unha palabra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Buscar termo"
 
@@ -66,7 +61,8 @@ msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
+msgstr ""
+"Iniciar a aplicación independente incluso se se cargou o engadido do panel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -89,8 +85,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
 
@@ -98,66 +93,159 @@ msgstr "Un programa cliente para consultar diferentes dicionarios."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Cliente de dicionario"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "Atopouse %d suxestión."
 msgstr[1] "Atopáronse %d suxestións."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suxestións para \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Non se atoparon suxestións para \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
+msgstr ""
+"Configure o comando do corrector ortográfico no diálogo de preferencias."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada incorrecta"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "O proceso fallou (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "O URL de busca está baleiro. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Non se puido abrir o navegador. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Non se puido conectar ó servidor."
 
@@ -169,82 +257,94 @@ msgstr "O servidor non está preparado."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro descoñecido mentres se consultaba ó servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Non se atoparon coincidencias para \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Buscar \"%s\" en \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servizo web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "Atopouse %d definición."
 msgstr[1] "Atopáronse %d definicións."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultando %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Ocorreu un erro mentres se consultaba a información do servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Información de servidor de \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "O servidor non ofrece ningunha base de datos."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "A_xuda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Buscar con:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Servidor de dicionario"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Servizo web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Corrector ortográfico"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dicionario de Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2008, 2009.\n"
@@ -303,130 +403,154 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Escolleu un dicionario incorrecto."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método de busca predeterminado:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de dicionarios"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servizo web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Último método usado"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Cores:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor de ligazón:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Cor fonética:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" está escrito correctamente."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campo de texto do panel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostrar campo de texto no panel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tamaño do campo de texto:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Porto do servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionario:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usar todo)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar todo, parar despois do primeiro resultado)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL de busca na Web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Introduza un URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Introduza un URL dun sitio web que ofreza servizos de dicionarios ou de "
+"tradución. Use {word} como comodín para a palabra a buscar."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa do corrector ortográfico:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa compatible co comando ispell.\n"
+"<i>O programa de corrección de ortografía pode ser 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou calquera outro programa de corrección de ortografía que sexa "
+"compatible co comando ispell.\n"
 "A icona mostra se o comando introducido existe.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Debe definir un URL de busca válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor de ligazón:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(construido en %s con GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Desexa buscar \"%s\" na Web usando "
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Diccionario de Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Desenvolvedor"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a buscar:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3fa1320..7873f66 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-24 00:35+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
@@ -136,61 +136,71 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet"
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:250
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
 msgid "Running"
 msgstr "Fut"
 
-#: ../lib/speedreader.c:253
+#: ../lib/speedreader.c:266
 msgid "Finished"
 msgstr "Befejeződött"
 
-#: ../lib/speedreader.c:259
+#: ../lib/speedreader.c:274
 msgid "Speed Reader"
 msgstr "Gyorsolvasó"
 
-#: ../lib/speedreader.c:349
+#: ../lib/speedreader.c:369
 msgid "You must enter a text."
 msgstr "Adjon meg egy szöveget."
 
-#: ../lib/speedreader.c:449
+#: ../lib/speedreader.c:505
 msgid "Choose a file to load"
 msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
 
-#: ../lib/speedreader.c:478
+#: ../lib/speedreader.c:534
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be loaded."
 msgstr "A fájl („%s”) nem tölthető be."
 
-#: ../lib/speedreader.c:496
+#: ../lib/speedreader.c:552
 #, c-format
 msgid "(display %d word at a time)"
 msgid_plural "(display %d words at a time)"
 msgstr[0] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
 msgstr[1] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
 
-#: ../lib/speedreader.c:522
+#: ../lib/speedreader.c:577
 msgid ""
 "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
 "does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
+msgstr ""
+"Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás "
+"gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
 
-#: ../lib/speedreader.c:525
+#: ../lib/speedreader.c:580
 msgid "_Words per Minute:"
 msgstr "Sza_vak száma percenként:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:531
+#: ../lib/speedreader.c:586
 msgid "_Mark Paragraphs"
 msgstr "Beke_zdések jelölése"
 
-#: ../lib/speedreader.c:538
+#: ../lib/speedreader.c:593
 msgid "Word _Grouping:"
 msgstr "Sza_vak csoportosítása:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:554
+#: ../lib/speedreader.c:609
 msgid "_Font Size:"
 msgstr "Betű_méret:"
 
-#: ../lib/speedreader.c:574
+#: ../lib/speedreader.c:629
 msgid ""
 "Enter some text here you would like to read.\n"
 "\n"
@@ -199,24 +209,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Adja meg itt a felolvasni kívánt szöveget.\n"
 "\n"
-"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás megkezdéséhez."
+"Helyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás "
+"megkezdéséhez."
 
-#: ../lib/speedreader.c:590
+#: ../lib/speedreader.c:645
 msgid "Load the contents of a file"
 msgstr "Fájl tartalmának betöltése"
 
-#: ../lib/speedreader.c:598
+#: ../lib/speedreader.c:653
 msgid "Clear the contents of the text field"
 msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
 
-#: ../lib/speedreader.c:609
+#: ../lib/speedreader.c:665
 msgid "_Start"
 msgstr "In_dítás"
 
-#: ../lib/speedreader.c:610
-msgid "St_op"
-msgstr "_Leállítás"
-
 #: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "A keresési URL üres. Ellenőrizze beállításait."
@@ -480,12 +487,13 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
-"Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat nyújt. "
-"A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
+"Adja meg egy weboldal URL-címét, amely fordítási vagy szótárszolgáltatásokat "
+"nyújt. A {word} helykitöltővel jelezze a keresett szó helyét."
 
 #: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
@@ -497,6 +505,9 @@ msgid ""
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
+"<i>A helyesírás-ellenőrző az „enchant”, „aspell”, „ispell”, vagy bármely más "
+"ispell-kompatibilis helyesírás-ellenőrző program lehet.\n"
 "Az ikon megjeleníti, hogy a megadott parancs létezik-e.</i>"
 
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "_Leállítás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3a08d8c..a4fab90 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:53+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Kamus"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Siap"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Siap"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Mencari kata"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Istilah penelusuran"
 
@@ -66,7 +61,8 @@ msgstr "Mulai aplikasi mandiri bahkan jika plugin panel dimuat"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
+msgstr ""
+"Ambil isi seleksi UTAMA dan gunakan isi tersebut sebagai teks penelusuran"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
@@ -85,8 +81,7 @@ msgstr "[TEKS]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
 
@@ -94,65 +89,156 @@ msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Klien Kamus"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Pemeriksa Ejaan"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d saran ditemukan."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Saran untuk \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Tak ada saran yang dapat ditemukan untuk \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Galat ketika mengeksekusi \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Silakan atur perintah pemeriksa ejaan di dialog pengaturan."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Masukan tidak sah"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Proses gagal (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Ambil fokus pada ruang teks di panel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "URL penelusuran kosong. Silakan cek pengaturan anda."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Peramban tak bisa dibuka. Silakan cek pengaturan anda."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Tak bisa menghubungi server."
 
@@ -164,81 +250,93 @@ msgstr "Server belum siap"
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Kamus tidak sah yang ditentukan. Silakan cek pengaturan anda."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Galat tak dikenal ketika kueri server."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Kamus:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Tak ada kata yang ditemukan untuk \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Telusuri \"%s\" menggunaka \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Layanan Web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definisi ditemukan."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Kueri %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Galat terjadi ketika mengueri informasi server."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informasi Server untuk \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Server tidak menawarkan basis data apapun."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "B_antuan"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Telusuri dengan:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Server _Kamus"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Layanan _Web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Pemeriksa Ejaan"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Kamus Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Hak Cipta © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008."
 
@@ -294,130 +392,155 @@ msgstr "Bersihkan"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Anda telah memilih kamus yang tidak sah."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Anda harus mengatur URL penelusuran yang sah."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Metode penelusuran standar:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server Kamus"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Layanan Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Pemeriksa Ejaan"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Metode yang terakhir kali digunakan"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Warna:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Warna Taut:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Warna Fonetik:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Ruang Teks Panel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Tampilkan ruang teks di panel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Ukuran ruang teks:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Pangkalan Server:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Kamus:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (gunakan semua)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (gunakan semua, stop setelah cocok pertama kali)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL penelusuran web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus. "
+"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Program Pemeriksa Ejaan:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
+"<i>Program pemeriksa ejaan dapat berupa 'enchant', 'aspell', 'ispell' atau "
+"program pemeriksa ejaan lain yang serasi dengan perintah ispell.\n"
 "Ikon menunjukkan apakah perintah yang dimasukkan ada.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Anda harus mengatur URL penelusuran yang sah."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Warna Taut:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(dibangun pada %s dengan GTK %d.%d.%d, Glib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Anda ingin menelusuri \"%s\" di Web menggunakan"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Kamus"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Kamus"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Pengaturan Kamus Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Pengembang"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Teks untuk ditelusuri:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b83f4ed..fac4fdb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 14:21+0100\n"
 "Last-Translator: Gianluca Foddis <gianluca.foddis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Un'estensione per interrogare diversi dizionari"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dizionario"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Cerca una parola"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Cerca termine"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "[TESTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Segnalare i problemi a <%s>"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
 
@@ -91,64 +91,160 @@ msgstr "Un programma che permette di consultare diversi dizionari"
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Client dizionario"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Controllo spelling"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suggerimento trovato."
 msgstr[1] "%d suggerimenti trovati."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suggerimenti per \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Nessun suggerimento trovato per \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Impostare il comando di controllo dell'ortografia nel dialogo delle "
 "preferenze."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Input non valido"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Processo fallito (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Cattura il fuoco sul campo di testo nel pannello"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "L'URL di ricerca è vuota. Controllare le preferenze."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Impossibile aprire il browser. Controllare le preferenze."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Input non UTF8 non valido."
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Impossibile connettersi al server."
 
@@ -160,81 +256,95 @@ msgstr "Il server non è pronto."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Il dizionario specificato non è valido. Controllare le preferenze."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Errore sconosciuto durante la richiesta al server."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dizionario:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Cerca \"%s\" usando \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Servizio web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definizione trovata."
 msgstr[1] "%d definizioni trovate."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Interrogazione di %s in corso..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore durante la richiesta delle informazioni del server."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informazioni del server per \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Il server non contiene nessun database."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Cerca con:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Server _dizionario"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Servizio _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Controllo o_rtografico"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dizionario di Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cristian Marchi, 2009\n"
@@ -292,104 +402,112 @@ msgstr "Pulisci"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "È stato scelto un dizionario non valido."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "È necessario impostare una URL di ricerca valida."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Generali"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Metodo di ricerca predefinito:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Server dizionario"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Servizio web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllo spelling"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Ultimo metodo utilizzato"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Colori:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Colore del collegamento:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Colore della fonetica:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "L'ortografia di \"%s\" è corretta."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campo di testo sul pannello:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostra il campo per il testo nel pannello"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Dimensione del campo per il testo:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Porta del server:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dizionario:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usa tutti)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usa tutti, ferma alla prima corrispondenza)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL di ricerca web</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Inserire una URL per un sito che offre servizi di traduzione. Utilizzare la "
 "stringa {word} come segnaposto per la parola cercata.\n"
 "Usare {parola} come rimpiazzo per la parola cercata."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programma di controllo dello spelling:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -400,6 +518,12 @@ msgstr ""
 "comando \"ispell\".\n"
 "L'icona mostra se il comando inserito esiste.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "È necessario impostare una URL di ricerca valida."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Colore del collegamento:"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Proprietà"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index d04991d..0b8257c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-28 00:45+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "いろいろな辞書を照会するプラグインです。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "辞書"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "準備ができました。"
 
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "準備ができました。"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "単語を調べます"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "検索したい言葉を入力してください"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "バグは <%s> へ報告してください。"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラムです。"
 
@@ -99,62 +99,164 @@ msgstr "いろいろな辞書を照会できるクライアントプログラム
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "辞書クライアント"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "スペルチェックの結果:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d 個の候補が見つかりました。"
 msgstr[1] "%d 個の候補が見つかりました。"
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "\"%s\" の候補:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" は正しいスペルです。"
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" の候補はありませんでした。"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" の実行中にエラーが発生しました (%s)。"
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "設定ダイアログで aspell コマンドを設定してください。"
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "不正な入力です。"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "処理失敗 (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "実行中"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "終了"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "スピードリーダ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "文字列を入力してください。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "ロードするファイルの選択"
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
+msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に表"
+"示します。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "段落に印をつける(_M)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "単語のグルーピング(_G):"
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "フォントサイズ(_F):"
+
+# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+"ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
+"\n"
+"体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始します。"
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
+
+# tooltip
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
+
+# Start speed reading
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr "スタート(_S)"
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "検索 URL が空です。環境設定を確認してください。"
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "ブラウザを開くことができませんでした。環境設定を確認してください。"
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "不正な non-UTF8 入力です。"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "サーバーに接続できませんでした。"
 
@@ -166,80 +268,92 @@ msgstr "サーバーが準備できていません。"
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "無効な辞書が指定されています。環境設定を確認してください。"
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "サーバへの問い合わせ中の不明なエラーです。"
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "辞書検索の結果:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" に一致するものは見つかりませんでした。"
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "\"%2$s\" を使用して \"%1$s\" を検索してみる"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ウェブ検索:"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d 個の定義が見つかりました。"
 msgstr[1] "%d 個の定義が見つかりました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s に問い合わせています..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "サーバへの問い合わせ中にエラーが発生しました。"
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" の サーバ情報"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "サーバにはデータベースが用意されていません。"
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "ファイル(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "スピードリーダ(_R)"
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "検索方法:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "辞書サーバ(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "ウェブサービス(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "スペルチェッカ(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuko Iwamatsu <nigauri at gmail>\n"
@@ -298,103 +412,109 @@ msgstr "クリア"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "無効な辞書が選ばれました。"
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>デフォルトの検索方法:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "辞書サーバ"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "ウェブサービス"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "スペルチェッカ"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "最後に使った方法"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>配色:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "リンクの色:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "リンク:"
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "発音の色:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "正しいスペル:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "間違ったスペル:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>パネルテキストフィールド:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "テキストフィールドをパネル内に表示する"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "テキストフィールドのサイズ:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "サーバ:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "サーバポート:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "辞書:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (すべて使用)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (すべて使用, 最初の一致後に終了)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>ウェブ検索 URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "翻訳または辞書サービスを提供するウェブサイトへの URL を入力します。検索する単"
 "語のプレースホルダとして {word} を使用してください。"
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "スペルチェックプログラム:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -405,98 +525,12 @@ msgstr ""
 "す。\n"
 "アイコンは、入力されたコマンドが存在するかどうかを示しています。</i>"
 
-#~ msgid "Spell Checker Results:"
-#~ msgstr "スペルチェックの結果:"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "実行中"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "終了"
-
-#~ msgid "Speed Reader"
-#~ msgstr "スピードリーダ"
-
-#~ msgid "You must enter a text."
-#~ msgstr "文字列を入力してください。"
-
-#~ msgid "Choose a file to load"
-#~ msgstr "ロードするファイルの選択"
-
-#~ msgid "The file '%s' could not be loaded."
-#~ msgstr "ファイル '%s' を読み込めませんでした。"
-
-#~ msgid "(display %d word at a time)"
-#~ msgid_plural "(display %d words at a time)"
-#~ msgstr[0] "(一度に %d 個表示します)"
-#~ msgstr[1] "(一度に %d 個表示します)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. "
-#~ "It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "これは速読練習用の簡単なユーティリティです。画面に文字列を一つずつ、高速に"
-#~ "表示します。"
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "有効な検索 URL を設定しなければなりません。"
 
-#~ msgid "_Words per Minute:"
-#~ msgstr "1分あたりの単語数(_W):"
-
-#~ msgid "_Mark Paragraphs"
-#~ msgstr "段落に印をつける(_M)"
-
-#~ msgid "Word _Grouping:"
-#~ msgstr "単語のグルーピング(_G):"
-
-#~ msgid "_Font Size:"
-#~ msgstr "フォントサイズ(_F):"
-
-# Default strings to be displayed in the Speed Reader. Each ja strings should be separated by space because Speed Reader displays strings separated by space in turn.
-#~ msgid ""
-#~ "Enter some text here you would like to read.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
-#~ "reading."
-#~ msgstr ""
-#~ "ここに 読みたい 文字列を スペースで 区切って 入力して ください。\n"
-#~ "\n"
-#~ "体を楽に、 リラックスして ください。 「スタート」ボタンを 押すと 開始しま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "Load the contents of a file"
-#~ msgstr "文字列をファイルから読み込みます"
-
-# tooltip
-#~ msgid "Clear the contents of the text field"
-#~ msgstr "テキストフィールドの内容をクリアします"
-
-# Start speed reading
-#~ msgid "_Start"
-#~ msgstr "スタート(_S)"
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "リンクの色:"
 
 # Stop speed reading
 #~ msgid "St_op"
 #~ msgstr "ストップ(_O)"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "エラー"
-
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "警告"
-
-#~ msgid "Dictionary Results:"
-#~ msgstr "辞書検索の結果:"
-
-#~ msgid "Web Search:"
-#~ msgstr "ウェブ検索:"
-
-#~ msgid "Speed _Reader"
-#~ msgstr "スピードリーダ(_R)"
-
-#~ msgid "Links:"
-#~ msgstr "リンク:"
-
-#~ msgid "Spelled correctly:"
-#~ msgstr "正しいスペル:"
-
-#~ msgid "Spelled incorrectly:"
-#~ msgstr "間違ったスペル:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 21fbcd2..a1d8c5f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:54+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Spraudnis, lai vaicātu dažādām vārdnīcām."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Vārdnīca"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Gatavs"
 
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Gatavs"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Meklēt vārdu"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Meklēšanas termins"
 
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "[TEKSTS]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lūdzu ziņojiet par kļūdām uz <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klienta programma, lai vaicātu dažādas vārdnīcas."
 
@@ -91,61 +91,160 @@ msgstr "Klienta programma, lai vaicātu dažādas vārdnīcas."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Vārdnīcu klients"
 
-#: ../lib/spell.c:85, c-format
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d ierosinājumi atrasti."
 msgstr[1] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
 msgstr[2] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Ierosinājumi priekš \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
 
-#: ../lib/spell.c:111, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Netika atrasti nekādi ierosinājumi priekš \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Kļūda izpildot \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Lūdzu uzstādiet pareizrakstības pārbaudes komandu uzstādījumu logā."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Nederīgs ievads"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Process neizdevās (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Noķert fokusu paneļa teksta laukā"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Meklēšanas URL ir tukšs. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Pārlūks nav atverams. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Nederīgs ne-UTF8 ievads"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nevarēju savienoties ar serveri."
 
@@ -157,79 +256,95 @@ msgstr "Serveris nav gatavs."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Norādīta nederīga vārdnīca. Lūdzu pārbaudiet uzstādījumus."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Nezināma kļūda vaicājot serveri."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Vārdnīca:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nekas netika atrasts uz \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Meklēt \"%s\" izmantojot \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450, c-format
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Tīmekļa pakalpojums"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definīcija atrasta."
 msgstr[1] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
 msgstr[2] "%d definīcija(as) atrasta(as)."
 
-#: ../lib/dictd.c:645, c-format
+#: ../lib/dictd.c:656
+#, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Vaicā %s...."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Notika kļūda pie servera informācijas vaicāšanas."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Servera informācija priekš \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Serveris nepiedāvā nevienu datubāzi."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Meklēt ar:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Vārdnīcu _serveris"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Tīmekļa pakalpojums"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 vārdnīca"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Autortiesības © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rihards Priedītis"
 
@@ -285,103 +400,111 @@ msgstr "Notīrīt"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Jūs esat izvēlējies nederīgu vārdnīcu."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Jums ir jānorāda derīgs meklēšanas URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Vispārēji"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Noklusēta meklēšanas metode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Vārdnīcu serveris"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Tīmekļa pakalpojums"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Pēdējā izmantotā metode"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Krāsas:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Saites krāsa:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonētikas krāsa: "
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" ir ar pareizrakstības kļūdu."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Paneļa teksta lauks:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Rādīt teksta lauku panelī"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Teksta lauka izmērs:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Serveris:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Servera ports:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Vārdnīca:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (izmanto visu)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (izmantot visu, apstāties pie pirmā rezultāta)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Tīmekļa meklēšanas URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Ievadiet URL uz mājas lapu, kura piedāvā tulkošanas pakalpojumus. "
 "Izmantojiet {word}, kā aizvietotāju meklējamajam vārdam."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Pareizrakstības pārbaudes programma:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -392,6 +515,12 @@ msgstr ""
 "komandām.\n"
 "Ikona parāda vai ievadītā komanda eksistē.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Jums ir jānorāda derīgs meklēšanas URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Saites krāsa:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "Vārdnīca"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 17289b8..b55dd5a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Terje Uriansrud <ter at operamail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Ordliste for hurtig tilgang til forskjellige ordlister."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordliste"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Klar"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Klar"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Søk opp et ord"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Søkestreng:"
 
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "[TEKST]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
 
@@ -89,64 +89,160 @@ msgstr "Et klientprogram for å søke i forskjellige ordlister."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Ordlisteklient"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d forslag funnet"
 msgstr[1] "%d forslag funnet"
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Forslag for \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Ingen forslag ble funnet for \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Feil under kjøring \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Vennlist angi stavekontroll kommando i vinduet for brukervalg."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ugyldig inndata"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Prosess feilet (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Ta fokus på tekstfeilt i panelet"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Søkelink er tom. Vennligst kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Nettleseren kunne ikke startes. Vennlist kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ugyldig ikke-UTF8 inndata."
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Klarte ikke kontakte tjener."
 
@@ -159,83 +255,97 @@ msgstr "Tjeneren er ikke klar."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ugyldig ordliste angitt. Vennliste kontroller innstillingene."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Ukjent feil ved spørring mot tjeneren."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordliste:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Ingen treff ble funnet for \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Søk med:"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definisjon funnet."
 msgstr[1] "%d definisjoner funnet."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Søker %s .."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "En feil oppsto ved spørring etter tjenerinformasjon."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Tjenerinformasjon for \"%s\":"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Tjeneren tilbyr ingen databaser."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Søk med:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 #, fuzzy
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Ordliste"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 #, fuzzy
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stavekontroll"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Ordliste"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Terje Uriansrud <ter at operamail.com>"
 
@@ -291,105 +401,113 @@ msgstr "Tøm"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Du har valgt ugyldig ordliste."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du må sette en gyldig søkeurl."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Forvalgt søkemetode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Ordliste"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Sist brukte metode"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Farger:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Lenkefarge:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetisk farge:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" er stavet korrekt."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Panel tekstfelt:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Vis tekstfelt i panelet"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tekstfeilt størrelse:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Tjener:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Tjenerport:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Ordliste:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (bruk alle)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (bruk alle, stopp etter første treff)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Nettsøk URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "Url:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Angi URL til nettsted som tilbyr oversetting eller ordlistetjenester. Bruk "
 "{word} som erstatning for søkeordet."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Stavekontrollprogram:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -399,6 +517,12 @@ msgstr ""
 "stavekontrollprogrammer som er kompatible med ispell kommandosyntaks.\n"
 "Ikonet viser om angitt kommando eksisterer.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du må sette en gyldig søkeurl."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Lenkefarge:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(bygget på %s ,med GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a912f23..6fdb491 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-18 10:58-0800\n"
 "Last-Translator: Auke Kok <auke-jan.h.kok at intel.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -23,17 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Een plugin om verschillende woordenboeken te raadplegen."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Woordenboek"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Klaar"
 
@@ -41,8 +37,7 @@ msgstr "Klaar"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Een woord opzoeken"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Zoekterm"
 
@@ -64,7 +59,9 @@ msgstr "Plaats de focus op het tekst-invoerveld in het paneel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen is"
+msgstr ""
+"Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen "
+"is"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -87,8 +84,7 @@ msgstr "[TEKST]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporteer problemen aan <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
 
@@ -96,66 +92,158 @@ msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Woordenboek"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Spellingcontrole"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d suggestie gevonden."
 msgstr[1] "%d suggesties gevonden."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Suggesties voor \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Geen suggesties gevonden voor \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Fout bij het uitvoeren van \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Stel een commando voor spellingcontrole in onder 'voorkeuren'."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ongeldige invoer"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Fout bij verwerken (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Plaats de focus op het tekst-invoerveld in het paneel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "De zoek-URL is leeg, controleer de voorkeuren."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "De browser kon niet geopend worden, controleer uw Voorkeuren."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ongeldige invoer (geen UTF-8)"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Kon geen verbinding maken met de server."
 
@@ -167,82 +255,94 @@ msgstr "De server is niet klaar."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ongeldig woordenboek, kijk de voorkeuren na."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Woordenboek:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Kon geen term vinden voor \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Zoek \"%s\" met \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web dienst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definitie gevonden."
 msgstr[1] "%d definities gevonden."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s aan het raadplegen..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Server-informatie voor \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Deze server biedt geen woordenlijsten aan."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Zoek met:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Woordenboek server"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web dienst"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Spellingcontrole"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Woordenboek"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>"
 
@@ -298,131 +398,153 @@ msgstr "Wissen"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Ongeldig woordenboek gekozen."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Standaard-zoekmethode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Woordenboek server"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Web dienst"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Spellingcontrole"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Laatstgebruikte methode"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Kleuren:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Linkkleur:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetische kleur:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is correct gespeld."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Invoerveld in paneel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Invoerveld weergeven in paneel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Grootte invoerveld:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Serverpoort:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Woordenboek:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (alle gebruiken)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (alle gebruiken, stoppen na de eerste geldige term)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL van internet-zoekmachine:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Geef een URL in van een website die als woordenboek kan dienen.\n"
 "Gebruik {word} op de plaats van het op te zoeken woord."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Spellingcontrole-applicatie:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
+"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere "
+"programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
 "Het pictogram geeft aan of het ingegeven commando bestaat.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Linkkleur:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(gebouwd op %s met GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Wil je \"%s\" op het internet opzoeken met"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Woordenboek"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Internet"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Internet-zoekmachine"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Woordenboek-voorkeuren"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Ontwikkelaar"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Tekst om op te zoeken:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 41a5f3b..abf3bd5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,31 +8,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-30 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <piotr.sokol at 10g.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Klient wielu słowników"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Słownik"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowy"
 
@@ -40,8 +37,7 @@ msgstr "Gotowy"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Uruchamia słownik"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Poszukiwany ciąg"
 
@@ -86,8 +82,7 @@ msgstr "[TEKST]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Klient wielu słowników"
 
@@ -95,7 +90,12 @@ msgstr "Klient wielu słowników"
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Klient słownika"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -103,59 +103,150 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d sugestię"
 msgstr[1] "Znaleziono %d sugestie"
 msgstr[2] "Znaleziono %d sugestii"
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Sugestie pisowni wyrazu „%s”:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Nie znaleziono sugestii dla „%s”."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania „%s”: %s."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Proszę wprowadzić polecenie sprawdzania pisowni w oknie preferencji."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Niepoprawne dane"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Zaznacza pole tekstowe panelu"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje programu"
+msgstr ""
+"Adres URL usługi internetowej jest pusty. Proszę sprawdzić preferencje "
+"programu"
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę sprawdzić preferencje programu."
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę sprawdzić preferencje programu."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Niepoprawne dane wejściowe o kodowaniu innym niż UTF8"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Nie można połączyć z serwerem."
 
@@ -167,25 +258,33 @@ msgstr "Serwer nie jest gotowy."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Określono niepoprawny słownik. Proszę sprawdzić preferencje programu."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd podczas odpytywania serwera."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Słownik:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nie znaleziono definicji wyrazu „%s”."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Usługa internetowa"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
@@ -193,57 +292,61 @@ msgstr[0] "Znaleziono %d definicję"
 msgstr[1] "Znaleziono %d definicje"
 msgstr[2] "Znaleziono %d definicji"
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Odpytywanie serwera %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas odpytywania serwera."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informacje serwera dla „%s”"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Serwer nie oferuje żadnych baz danych."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Metoda wyszukiwania:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Serwer _słownika"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Usługa _internetowa"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Sprawdzanie pisowni"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Dictionary"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Maliński <riklaunim at gmail.com>\n"
@@ -301,132 +404,156 @@ msgstr "Wyczyść"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Wybrano błędny słownik."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Domyślna metoda wyszukiwania</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Serwer słownika"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Usługa internetowa"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Ostatnio używana"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Kolory</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Odnośniki:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Zapis fonetyczny:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "Pisownia wyrazu „%s” jest poprawna."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Pole tekstowe panelu</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Serwer:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Port serwera:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Słownik:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (wszystkie)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (wszystkie, przerwanie po pierwszym trafieniu)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Adres URL</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Proszę wprowadzić adres URL strony oferującej usługę tłumaczenia lub słownika. Jako zmienną przesyłającą wyszukiwane słowo należy użyć wyrażenia „{word}”."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Proszę wprowadzić adres URL strony oferującej usługę tłumaczenia lub "
+"słownika. Jako zmienną przesyłającą wyszukiwane słowo należy użyć wyrażenia "
+"„{word}”."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Jako program sprawdzający pisownie można użyć „enchant”, „ispell” lub inny program kompatybilny ze składnią ispell.\n"
+"<i>Jako program sprawdzający pisownie można użyć „enchant”, „ispell” lub "
+"inny program kompatybilny ze składnią ispell.\n"
 "Ikona wskazuje czy wprowadzone polecenie jest poprawne.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić poprawny adres URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Odnośniki:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "Słownik"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Słownik"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Słownik :"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Twórca"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Fraza do wyszukania:"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Właściwości"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Użyj serwera DICT"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Użyj innego serwisu"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Użyj strony"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr "Ta opcja może być użyta gdy panel ułożony jest poziomo."
-
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 031f540..7f3aaea 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-28 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Um plugin para questionar diferentes dicionários."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Encontrar uma palavra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Termo a procurar"
 
@@ -62,7 +57,8 @@ msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr "Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
+msgstr ""
+"Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
@@ -85,8 +81,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor reporte bugs para <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 
@@ -94,66 +89,159 @@ msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Cliente de Dicionário"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Verificador Ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d sugestão encontrada."
 msgstr[1] "%d sugestões encontradas."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Sugestões para \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Nenhuma sugestão foi encontrada para \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Erro durante a execução \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Por favor defina o comando de verificador no diálogo de preferências."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada inválida"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Processo falhou (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "O URL de procura está vazio. Por favor verifique as suas preferências."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr ""
+"Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada não-UTF8 inválida"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Incapaz de ligar ao servidor."
 
@@ -163,84 +251,97 @@ msgstr "O servidor não está pronto."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
+msgstr ""
+"Dicionário especificado inválido. Por favor verifique as suas preferências."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionário:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Procurar \"%s\" usando \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviço Web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definição encontrada."
 msgstr[1] "%d definições encontradas."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Questionando %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informação de Servidor para \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Procurar com:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _Dicionário"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Serviço _Web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Verificador ortográfico"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dicionário Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>"
 
@@ -296,130 +397,156 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Seleccionou um dicionário inválido."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método por omissão de pesquisa:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de Dicionário"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Serviço Web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Verificador Ortográfico"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Último método usado"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Cores:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor de Ligação:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Cor Fonética:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" is spelled correctly."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campo de Texto do Painel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tamanho do campo de texto:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Porta do Servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionário:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usar todos)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL para pesquisa Web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários. Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Digite um URL dum site web que ofereça serviços de tradução ou dicionários. "
+"Use {word} como um substituto para a palavra pesquisada."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa Verificador Ortográfico:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>O programa de correcção ortográfica pode ser 'enchant', 'aspell', 'ispell' ou qualquer outro programa que seja compatível com o comando ispell.\n"
+"<i>O programa de correcção ortográfica pode ser 'enchant', 'aspell', "
+"'ispell' ou qualquer outro programa que seja compatível com o comando "
+"ispell.\n"
 "O ícone mostra se o comando introduzido existe.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Tem de indicar um URL de busca válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor de Ligação:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
+
 #~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
 #~ msgstr "Deseja procurar \"%s\" na Web usando"
+
 #~ msgid "_Dict"
 #~ msgstr "_Dicionário"
+
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "_Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dicionário"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Apresentar as opções de ajuda"
+
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Preferências do Dicionário Xfce4"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Programador"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Texto a procurar:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f9b40b3..efb64b1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 20:07-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Um plug-in para consultar dicionários diferentes."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Pronto"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Procurar uma palavra"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Termo da pesquisa"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "[TEXTO]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor relatar erros para <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 
@@ -94,66 +94,162 @@ msgstr "Um programa para consultar dicionários diferentes."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Dicionário"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Corretor ortográfico"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d sugestão encontrada."
 msgstr[1] "%d sugestões encontradas."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Sugestões para  \"%s\"."
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Nenhuma sugestão foi encontrada para \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Erro ao executar  \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Por favor defina o comando de verificação ortográfica no diálogo de "
 "preferências."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada inválida"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "O processo falhou (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Obter o foco no campo de texto no painel"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr ""
 "A URL para pesquisa está vazia. Por favor, verifique suas preferências."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr ""
 "Não foi possível abrir o navegador. Por favor verifique suas preferências."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Entrada não-UTF8 inválida"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor."
 
@@ -166,80 +262,94 @@ msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr ""
 "Dicionário especificado inválido. Por favor, verifique suas preferências."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Erro desconhecido ao consultar o servidor."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Dicionário:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Pesquisar por \"%s\" usando \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Serviço web"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definição encontrada."
 msgstr[1] "%d definições encontradas."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Consultando %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Um erro aconteceu ao consultar informações do servidor."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Informações do servidor para  \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "O servidor não oferece nenhum banco de dados."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Pesquisar:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de _dicionário"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "Serviço _web"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Corretor ortográfico"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Dicionário do Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Jesus <00cpxxx at gmail.com>\n"
@@ -300,103 +410,111 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Você selecionou um dicionário inválido."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Você deve definir um URL de pesquisa válido."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Método padrão de pesquisa:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Servidor de dicionário"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Serviço web"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Corretor ortográfico"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Último método usado"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Cores:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Cor do link:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Cor da fonética:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr " \"%s\" está escrito de forma correta."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Campo de texto do painel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Mostrar um campo de texto no painel"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Tamanho do campo de texto:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Servidor:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Porta do servidor:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Dicionário:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (usar todos)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (usar todos, parar após o primeiro resultado)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL para pesquisa na web:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Digite o URL de um site que ofereça serviços de tradução ou dicionários. Use "
 "{palavra} como um espaço reservado para a palavra pesquisada."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Programa corretor ortográfico:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -407,6 +525,12 @@ msgstr ""
 "com o comando ispell.\n"
 "O ícone mostra se o comando digitado existe ou não.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Você deve definir um URL de pesquisa válido."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Cor do link:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 59a2450..233e892 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:29+0600\n"
 "Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
 "Language-Team: None <->\n"
@@ -18,24 +18,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Модуль для работы с различными словарями."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словарь"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
@@ -43,8 +40,7 @@ msgstr "Готово"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Поиск слова"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Искать"
 
@@ -89,8 +85,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Программа для обращения к различным словарям."
 
@@ -98,7 +93,12 @@ msgstr "Программа для обращения к различным сл
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Клиент служб словарей"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -106,59 +106,147 @@ msgstr[0] "Найден %d вариант."
 msgstr[1] "Найдено %d варианта."
 msgstr[2] "Найдено %d вариантов."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Варианты написания «%s»:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "«%s» написано верно."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Не найдено вариантов написания «%s»."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Ошибка выполнения «%s» (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Укажите программу проверки орфографии в диалоге настроек."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Неверный ввод"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Процесс завершился с ошибкой (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Перехватывать фокус поля ввода на панели"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Адрес поиска пуст. Проверьте настройки."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Не удалось открыть браузер. Проверьте настройки."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Неверный текст не в кодировке UTF8"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Не удалось соединиться с сервером."
 
@@ -170,25 +258,33 @@ msgstr "Сервер не готов."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Указан неверный словарь. Проверьте настройки."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Неизвестная ошибка при запросе к серверу."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Словарь:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Не найдено совпадений для «%s»."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Поиск «%s» в «%s»"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Интернет"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
@@ -196,57 +292,61 @@ msgstr[0] "Найдено %d определение."
 msgstr[1] "Найдено %d определения."
 msgstr[2] "Найдено %d определений."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Запрос к %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Произошла ошибка при получении данных о сервере."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Свойства сервера «%s»"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "На сервере отсутсвуют базы данных."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Где искать:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "В _службах словарей"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "В _интернете"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Проверка орфографии"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Словарь Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Энрико Трёгер"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
 
@@ -302,110 +402,126 @@ msgstr "Очистить"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Вы выбрали неверный словарь."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Укажите правильный адрес поиска."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Метод поиска по умолчанию:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Сервер словарей"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка орфографии"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Последний использованный"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Цвета:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Цвет ссылок:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Цвет транскрипции:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "«%s» написано верно."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "«%s» написано верно."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Поле поиска:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Отображать поле поиска на панели"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Размер поля:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Порт:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Словарь:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (проверять все)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (проверять все до первого совпадения)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Адрес службы поиска в Интернете:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "Адрес:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы представить искомое слово."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы "
+"представить искомое слово."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Проверка орфографии:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», «ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
+"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», "
+"«ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
 "Значок показывает, существует ли указанная команда.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Укажите правильный адрес поиска."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Цвет ссылок:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
@@ -416,32 +532,42 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
+
 #~ msgid "Web"
 #~ msgstr "Web"
+
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Show help options"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
 #~ msgstr "Xfce4 Dictionary"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Developer"
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Text to search:"
+
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Properties"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "Use a DICT server"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "Use another website"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "Use a web site"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8d38c28..d1e4d2b 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,168 +7,543 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:387
-#: ../panel-plugin/dict.c:821
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "Shtojcë për të kërkuar te një shërbyes Dict."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Ready"
+msgstr "Gati."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
+msgid "Look up a word"
+msgstr "Kërko për një fjalë"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
+msgid "Search term"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "Shtojcë fjalori"
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgstr[1] "U gjet %d përcaktim(e)."
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "Nuk u gjetën dot përputhje për \"%s\"."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Futje e pavlefshme."
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/common.c:195
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/common.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "Futje e pavlefshme jo-UTF8."
+
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "S'u lidha dot te shërbyesi."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:394
-#: ../panel-plugin/dict.c:419
-#: ../panel-plugin/dict.c:843
+#: ../lib/dictd.c:385
+#, fuzzy
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "Shërbyes jo gati."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr ""
+"Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Gabim i panjohur gjatë kërkesës te shërbyesi."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:402
-msgid "Server not ready."
-msgstr "Shërbyes jo gati."
+#: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Fjalor :"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:413
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Nuk u gjetën dot përputhje për \"%s\"."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:424
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
-msgid "%d definition(s) found."
-msgstr "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:541
-#, c-format
-msgid "Querying the server %s..."
-msgstr "Po kërkoj te shërbyesi %s..."
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Tekst për kërkim:"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:594
-msgid "Invalid input."
-msgstr "Futje e pavlefshme."
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "U gjet %d përcaktim(e)."
+msgstr[1] "U gjet %d përcaktim(e)."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:604
-msgid "Invalid non-UTF8 input."
-msgstr "Futje e pavlefshme jo-UTF8."
+#: ../lib/dictd.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "Po kërkoj te shërbyesi %s..."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:665
-msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Nuk qe e mundur të hapej shfletuesi. Ju lutem kontrolloni parapëlqimet tuaja."
+#: ../lib/dictd.c:712
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "Gabim i panjohur gjatë kërkesës te shërbyesi."
+
+#: ../lib/dictd.c:723
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:838
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Shërbyes s'ofron ndonjë bazë të dhënash."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:898
-msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
+#: ../lib/gui.c:566
+msgid "_File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:696
+msgid "Search with:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:700
+#, fuzzy
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/gui.c:706
+msgid "_Web Service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:714
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/gui.c:848
+msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:851
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Frëngjisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Spanjisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+#, fuzzy
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+#, fuzzy
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+#, fuzzy
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+#, fuzzy
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Zgjodhët zë të pavlefshëm fjalori."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:975
-msgid "Properties"
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "Fjalor :"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Veti"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:991
-msgid "Dictionary plugin"
-msgstr "Shtojcë fjalori"
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Text field size:"
+msgstr "Madhësi fushe teksti :"
 
 #. server address
-#: ../panel-plugin/dict.c:1008
-msgid "Server :"
+#: ../lib/prefs.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
 msgstr "Shërbyes:"
 
 #. server port
-#: ../panel-plugin/dict.c:1020
-msgid "Server Port :"
+#: ../lib/prefs.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Server Port:"
 msgstr "Portë Shërbyesi:"
 
 #. dictionary
-#: ../panel-plugin/dict.c:1028
-msgid "Dictionary :"
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary:"
 msgstr "Fjalor :"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1032
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (përdor tërë)"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1034
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (përdor tërë, ndal pas përputhjes së parë)"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1094
-msgid "Use a DICT server"
-msgstr "Përdor shërbyes DICT"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1121
-msgid "dict.leo.org - German <-> English"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Anglisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1129
-msgid "dict.leo.org - German <-> French"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Frëngjisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1137
-msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
-msgstr "dict.leo.org - Gjermanisht <-> Spanjisht"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1144
-msgid "Use another website"
-msgstr "Përdor tjetër \"site\" web"
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1152
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1165
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation services.\n"
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Jepni një URL për te një \"site\" web i cili ofron shërbime përkthimi.\n"
 "Përdorni {fjalë} si një vendmbajtës për fjalën e kërkuar."
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1171
-msgid "Use a web site"
-msgstr "Përdor ''site'' Web:"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1192
-msgid "Show text field in the panel"
-msgstr "Shfaq fushë teksti te paneli"
-
-#: ../panel-plugin/dict.c:1195
-msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
-msgstr "Kjo mundësi mund të përdoret vetëm kur paneli ka orientim horizontal."
-
-#. panel entry size
-#: ../panel-plugin/dict.c:1201
-msgid "Text field size :"
-msgstr "Madhësi fushe teksti :"
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1261
-#: ../panel-plugin/dict.c:1546
-msgid "Ready."
-msgstr "Gati."
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1299
-msgid "Text to search:"
-msgstr "Tekst për kërkim:"
+#~ msgid "Use a DICT server"
+#~ msgstr "Përdor shërbyes DICT"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1400
-#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:1
-msgid "A plugin to query a Dict server."
-msgstr "Shtojcë për të kërkuar te një shërbyes Dict."
+#~ msgid "Use another website"
+#~ msgstr "Përdor tjetër \"site\" web"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1404
-msgid "Developer"
-msgstr "Zhvillues"
+#~ msgid "Use a web site"
+#~ msgstr "Përdor ''site'' Web:"
 
-#: ../panel-plugin/dict.c:1494
-msgid "Look up a word"
-msgstr "Kërko për një fjalë"
+#~ msgid ""
+#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjo mundësi mund të përdoret vetëm kur paneli ka orientim horizontal."
 
-#: ../panel-plugin/dict.desktop.in.in.h:2
-msgid "Dict"
-msgstr "Dict"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Zhvillues"
 
+#~ msgid "Dict"
+#~ msgstr "Dict"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3710f20..53cb44c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,17 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "En insticksmodul för att fråga olika ordböcker."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:532
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Ordbok"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:225
-#: ../lib/gui.c:332
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
@@ -39,8 +35,7 @@ msgstr "Redo"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Slå upp ett ord"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:556
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Sökterm"
 
@@ -85,8 +80,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapportera fel till <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Ett klientprogram för att fråga olika ordböcker."
 
@@ -94,66 +88,158 @@ msgstr "Ett klientprogram för att fråga olika ordböcker."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Ordboksklient"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Stavningskontroll"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d förslag hittades."
 msgstr[1] "%d förslag hittades."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Förslag för \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:107
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
 
-#: ../lib/spell.c:118
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Inga förslag kunde hittas för \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:150
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Fel vid körning av \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:187
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "Ställ in kommandot för stavningskontroll i inställningsdialogen."
 
-#: ../lib/spell.c:193
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ogiltig inmatning"
 
-#: ../lib/spell.c:229
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Process misslyckades (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Fånga fokus på textfältet i panelen"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Sök-URL:en är tom. Kontrollera dina inställningar."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Webbläsaren kunde inte öppnas. Kontrollera dina inställningar."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Ogiltig inmatning i icke-UTF8"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:675
-#: ../lib/dictd.c:684
-#: ../lib/dictd.c:766
-#: ../lib/dictd.c:775
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern."
 
@@ -165,82 +251,94 @@ msgstr "Servern är inte redo."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Ogiltig ordbok angiven. Kontrollera dina inställningar."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:446
-#: ../lib/dictd.c:797
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Okänt fel vid fråga till servern."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Ordbok:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Inga sökträffar kunde hittas för \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Sök efter \"%s\" med \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:451
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Webbtjänst"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d definition hittades."
 msgstr[1] "%d definitioner hittades."
 
-#: ../lib/dictd.c:646
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Frågar %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:701
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Ett fel inträffade vid fråga om serverinformation."
 
-#: ../lib/dictd.c:712
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Serverinformation för \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:792
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Servern erbjuder inga databaser."
 
-#: ../lib/gui.c:480
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../lib/gui.c:496
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../lib/gui.c:590
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Sök med:"
 
-#: ../lib/gui.c:594
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Ordboksserver"
 
-#: ../lib/gui.c:600
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Webbtjänst"
 
-#: ../lib/gui.c:606
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Stavningskontroll"
 
-#: ../lib/gui.c:719
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4-ordbok"
 
-#: ../lib/gui.c:728
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:731
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
@@ -300,107 +398,123 @@ msgstr "Töm"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Du har valt en ogiltig ordbok."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Du måste ange en giltig sök-URL."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Standardmetod för sökning:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Ordboksserver"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Webbtjänst"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Stavningskontroll"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Senast använda metod"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Färger:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Länkfärg:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetisk färg:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" är korrekt stavad."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Textfält i panel:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Visa textfält i panelen"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Storlek för textfält:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Serverport:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Ordbok:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (använd alla)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (använd alla, stoppa efter första sökträffen)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>URL för webbsökning:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Ange en URL till en webbsida som erbjuder översättnings- eller ordbokstjänster. Använd {word} som platshållare för det eftersökta ordet."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Ange en URL till en webbsida som erbjuder översättnings- eller "
+"ordbokstjänster. Använd {word} som platshållare för det eftersökta ordet."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Stavningskontrollprogram:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Stavningskontrollprogrammet kan vara \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" eller något annat stavningskontrollprogram som är kompatibelt med ispell-kommandot.\n"
+"<i>Stavningskontrollprogrammet kan vara \"enchant\", \"aspell\", \"ispell\" "
+"eller något annat stavningskontrollprogram som är kompatibelt med ispell-"
+"kommandot.\n"
 "Ikonen visar huruvida det angivna kommandot finns.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Du måste ange en giltig sök-URL."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Länkfärg:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 88ae131..48b2dd0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -17,17 +17,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Sözlük"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Hazır"
 
@@ -35,8 +31,7 @@ msgstr "Hazır"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Kelime ara"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Aranacak ifade"
 
@@ -81,8 +76,7 @@ msgstr "[YAZI]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
 
@@ -90,66 +84,159 @@ msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Sözlük İstemcisi"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Yazım Denetimi"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d öneri bulundu."
 msgstr[1] "%d öneri bulundu."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "\"%s\" için öneriler:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" için öneri bulunamadı."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" çalıştırılırken hata oluştu (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
+msgstr ""
+"Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Geçersiz girdi"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Süreç başarısız (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Paneldeki yazı alanındaki odağı yakala"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "Arama adresi boş. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "Tarayıcı açılamadı. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Geçersiz UTF8-dışı girdi"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
 
@@ -161,82 +248,94 @@ msgstr "Sunucu hazır değil."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "Geçersiz sözlük belirtildi. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Sunucu sorgulanırken bilinmeyen bir hata meydana geldi."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Sözlük:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" için bir eşleşme bulunamadı."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ifadesini \"%s\" kullanarak ara"
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Web Servisi"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d tanım bulundu."
 msgstr[1] "%d tanım bulundu."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "%s sorgulanıyor..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Sunucu bilgisi sorgulanırken hata oluştu."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Dosya"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Kullanarak ara:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_Sözlük Sunucusu"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_Web Servisi"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_Yazım Denetçisi"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Sözlük"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Telif Hakkı © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>"
 
@@ -292,107 +391,122 @@ msgstr "Temizle"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Geçersiz bir sözlük seçtiniz."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Geçerli bir adres belirlemelisiniz."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Öntanımlı arama yöntemi:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Sözlük Sunucusu"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Web Servisi"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Yazım Denetimi"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Son kullanılan yöntem"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Renkler:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Link Rengi:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Fonetik Rengi:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" doğru yazılmış."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Panel Yazı Alanı:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Panelde yazı alanı göster"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Yazı alanı boyutu:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Sunucu:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Sunucu Portu:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Sözlük:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (hepsini kullan)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (hepsini kullan, ilk eşleşmeden sonra dur)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Web Arama Adresi:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "Adres:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Çeviri veya sözlük servisi veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak "
+"ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Yazım Denetimi Uygulaması:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
+"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu "
+"ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
 "Simge, girilen komutun sistemde olup olmadığını gösterir.</i> "
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Geçerli bir adres belirlemelisiniz."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Link Rengi:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 93d8d29..5b6fb0e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -15,20 +15,21 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "Плагін для для запиту різних словників."
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словник"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Готово"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Дивись вище слово"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "Ключове слово"
 
@@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "Запустити автономну програму навіть як
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:56
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr "Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
+msgstr ""
+"Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:57
 msgid "Be verbose"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Звіти про помилки для <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Клієнтська програма для запиту різних словників."
 
@@ -89,7 +91,12 @@ msgstr "Клієнтська програма для запиту різних 
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Клієнт словника"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "Перевірка орфографії"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
@@ -97,57 +104,151 @@ msgstr[0] "%d відповідності знайдено."
 msgstr[1] "%d відповідностей знайдено."
 msgstr[2] "%d відповідності(тей) знайдено."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "Відповідності для \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" написано правильно."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "Неможливо знайти відповідності для \"%s\"."
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "Помилка при виконанні \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr ""
 "Будь ласка, призначте команду для перевірки орфографії в діалогу "
 "властивостей."
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Неправильний ввід"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "Помилка процесу (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "Захоплювати фокус текстового поля в панелі"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
-msgstr "Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "Неправильний не-UTF8 ввід"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером."
 
@@ -157,25 +258,36 @@ msgstr "Сервер не готовий."
 
 #: ../lib/dictd.c:392
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
+msgstr ""
+"Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Невідома помилка при запиті сервера."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "Словник:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "Не знайдено входжень для \"%s\"."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "Шукати \"%s\" використовуючи \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "Веб сервіс"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
@@ -183,57 +295,61 @@ msgstr[0] "%d відповідності знайдено."
 msgstr[1] "%d відповідностей знайдено."
 msgstr[2] "%d відповідності(тей) знайдено."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "Запит %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Отримано помилку при запиті сервера інформації."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "Сервер інформації для \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "Сервер не підтримує жодних баз даних."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "Шукати з:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "Сервер сло_вника"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "В_еб сервіс"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "Перев_ірка орфографії"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Словник Xfce4"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Права застережено © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mai.ru>"
 
@@ -289,103 +405,111 @@ msgstr "Очистити"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "Ви вибрали неправильний словник."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "Вам потрібно призначити правильне посилання на пошуковик."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "Основне"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Типовий метод пошуку:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "Сервер словника"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "Веб сервіс"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Перевірка орфографії"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "Останній використовуваний метод"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>Кольори:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "Колір посилання:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "Колір фонетики:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" написано правильно."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" написано правильно."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Панель текстового поля:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "Показувати текстове поле в панелі"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "Розмір текстового поля:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "Сервер:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Словник:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (використовувати все)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (використовувати все, зупинятись на першому збігові)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>Пошук Web посилань URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "Посилання URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "Введіть URL для Web сайту, що надає послуги перекладу або словника. "
 "Використовуйте {слово} як макет для пошуку слова."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "Програма перевірки орфографіїl:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -395,3 +519,8 @@ msgstr ""
 "будь які інші програми, які сумісні з командами ispell.\n"
 "Значок показує наявність введеної команди в системі.</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "Вам потрібно призначити правильне посилання на пошуковик."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "Колір посилання:"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 94d8adc..a8b1d30 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "لغت"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "تیار"
 
@@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "تیار"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "جملہ تلاش کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "تلاش کی اصطلاح"
 
@@ -88,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
 
@@ -97,65 +91,158 @@ msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "لغت کلائنٹ"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
 msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
 
@@ -167,81 +254,94 @@ msgstr "سرور تیار نہیں."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم  غلطی."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
 msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "تلاش بمع:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_لغت سرور"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_ویب سروس"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_املاء کی پڑتال"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "ایکسفس 4 لغت"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -303,125 +403,147 @@ msgstr "صاف کریں"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "لغت سرور"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "ویب سروس"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "املاء پڑتال کار"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>رنگ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "ربط کا رنگ:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "فانیٹک رنگ:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "متن فیلڈ حجم:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "سرور:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "سرور پورٹ:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "لغت:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (سب استعمال کریں)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (سب  استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور "
+"placeholder استعمال کریں."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر "
+"پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
 "آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "ربط کا رنگ:"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "خصوصیات"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "ڈیولپر"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 94d8adc..a8b1d30 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 02:53+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -24,17 +24,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے پلگ ان"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
-#: ../lib/gui.c:531
-#: ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "لغت"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
-#: ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215
-#: ../lib/gui.c:331
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "تیار"
 
@@ -42,8 +38,7 @@ msgstr "تیار"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "جملہ تلاش کریں"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
-#: ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "تلاش کی اصطلاح"
 
@@ -88,8 +83,7 @@ msgstr "[TEXT]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "براہ مہربانی غلطیوں کی اطلاع دیں <%s>."
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
-#: ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ پروگرام."
 
@@ -97,65 +91,158 @@ msgstr "مختلف لغتوں میں تلاش کے لیے ایک کلائینٹ
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "لغت کلائنٹ"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "املاء پڑتال کار"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "%d تجویز ملی ہے."
 msgstr[1] "%d تجاویز ملی ہیں."
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "تجاویز برائے \"%s\":"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "\"%s\" کے لیے کوئی تجاویز نہیں ملی ہیں"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "چلانے کے دوران غلطی \"%s\" (%s)."
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "براہ مہربانی املاء کی پڑتال کی کمانڈ ترجیحات کے ڈائیلاگ میں مرتب کریں."
 
-#: ../lib/spell.c:183
-#: ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "ناموزوں ماداخل (ان پٹ)"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "عمل کاری ناکام (%s)"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "پینل میں متن فیلڈ میں فوکس کھینچیں"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "تلاش کا ربط خالی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "براؤزر نہیں کھل سکتا. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "ناموزوں non-UTF8 ماداخل (ان پٹ)"
 
-#: ../lib/dictd.c:379
-#: ../lib/dictd.c:674
-#: ../lib/dictd.c:683
-#: ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "سرور سے رابطہ نہیں ہوسکا."
 
@@ -167,81 +254,94 @@ msgstr "سرور تیار نہیں."
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "نا موزوں لغت متعین کی گئی ہے. اپنی ترجیحات چیک کریں."
 
-#: ../lib/dictd.c:400
-#: ../lib/dictd.c:445
-#: ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "سرور سے استفسار کے دوران نا معلوم  غلطی."
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "لغت:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" کا کوئی بھی میچ نہیں پایا گیا."
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "تلاش \"%s\" بہ استعمال \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "ویب سروس"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
+#, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "%d اصطلاح ملی ہے."
 msgstr[1] "%d اصطلاحات ملی ہیں."
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "دیکھا جارہا ہے %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "سرور کی معلومات حاصل کرنے کے دوران غلطی."
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "سرور معلومات برائے \"%s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "سرور کوئی ڈیٹا بیس پیش نہیں کرتا."
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "_فائل"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "_ہدایات"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "تلاش بمع:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "_لغت سرور"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "_ویب سروس"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "_املاء کی پڑتال"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "ایکسفس 4 لغت"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "کاپی رائٹ © 2006-2009 انریکو ٹروگر"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "محمد علی مکی\n"
@@ -303,125 +403,147 @@ msgstr "صاف کریں"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "آپ نے غلط لغت منتخب کی ہے."
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>طے شدہ تلاش میتھڈ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317
-#: ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "لغت سرور"
 
-#: ../lib/prefs.c:326
-#: ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "ویب سروس"
 
-#: ../lib/prefs.c:335
-#: ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "املاء پڑتال کار"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "آخری استعمال کردہ میتھڈ"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>رنگ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "ربط کا رنگ:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "فانیٹک رنگ:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" کی سپیلنگ درست ہے."
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>پینل متن فیلڈ:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "متن فیلڈ پینل میں ظاہر کریں"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "متن فیلڈ حجم:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "سرور:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "سرور پورٹ:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477
-#: ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "لغت:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (سب استعمال کریں)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (سب  استعمال کریں، پہلے میچ کے بعد روک دیں)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>ویب تلاش ربط:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
-msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور placeholder استعمال کریں."
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"ربط ایسی سائٹ میں داخل کریں جو ترجہ یا لغت سروس پیش کرتی ہو. {word} بطور "
+"placeholder استعمال کریں."
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "املاء کی پڑتال کا پروگرام:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
-"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
+"<i>املاء کی پڑتال کا پروگرام 'enchant'، 'aspell'، 'ispell' یا کوئی بھی دیگر "
+"پروگرام ہوسکتا ہے جو ispell کمانڈ سے موافقت رکھتا ہو.\n"
 "آئکن یہ دکھاتی ہے کہ کیا داخل کی گئی کمانڈ موجود ہے یا نہیں.<i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "آپ کو موزوں تلاش ربط مرتب کرنا چاہیے."
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "ربط کا رنگ:"
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "خصوصیات"
+
 #~ msgid "Use a DICT server"
 #~ msgstr "DICT سرور استعمال کریں"
+
 #~ msgid "Use another website"
 #~ msgstr "دوسری ویب سائٹ"
+
 #~ msgid "Use a web site"
 #~ msgstr "ویب سائٹ استعمال کریں"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
 #~ msgstr "یہ آپشن صرف تب استعمال ہوتا ہے جب پینل افقی جہتیابی رکھتا ہو."
+
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "متن برائے تلاش:"
+
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "ڈیولپر"
+
 #~ msgid "Dict"
 #~ msgstr "Dict"
-
diff --git a/po/xfce4-dict.pot b/po/xfce4-dict.pot
index aeb2103..b678400 100644
--- a/po/xfce4-dict.pot
+++ b/po/xfce4-dict.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 02:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3ea92cc..f37a3a4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
 msgstr "查询不同词典的插件。"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:627 ../lib/prefs.c:270
 msgid "Dictionary"
 msgstr "词典"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
-#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "就绪"
 msgid "Look up a word"
 msgstr "查找单词"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:651
 msgid "Search term"
 msgstr "查找短语"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "[内容]"
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "请提交错误报告至 <%s>。"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:847
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "用于查询不同词典的客户端程序"
 
@@ -88,61 +88,156 @@ msgstr "用于查询不同词典的客户端程序"
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "词典客户端"
 
-#: ../lib/spell.c:85
+#: ../lib/spell.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "拼写检查"
+
+#: ../lib/spell.c:101
 #, c-format
 msgid "%d suggestion found."
 msgid_plural "%d suggestions found."
 msgstr[0] "找到 %d 条建议。"
 
-#: ../lib/spell.c:90
-#, c-format
-msgid "Suggestions for \"%s\":"
+#: ../lib/spell.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
 msgstr "对 \"%s\"的拼写建议:"
 
-#: ../lib/spell.c:103
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is spelled correctly."
+#: ../lib/spell.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
 msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
 
-#: ../lib/spell.c:111
-#, c-format
-msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
+#: ../lib/spell.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
 msgstr "找不到对 \"%s\" 的拼写建议。"
 
 #. translation hint:
 #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
-#: ../lib/spell.c:140
+#: ../lib/spell.c:164
 #, c-format
 msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
 msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误(%s)。"
 
-#: ../lib/spell.c:177
+#: ../lib/spell.c:202
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
 msgstr "请在首选项对话框中设定拼写检查命令。"
 
-#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
 msgid "Invalid input"
 msgstr "无效输入"
 
-#: ../lib/spell.c:219
+#: ../lib/spell.c:247
 #, c-format
 msgid "Process failed (%s)"
 msgstr "执行失败(%s)。"
 
-#: ../lib/common.c:179
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
+msgid "P_ause"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:505
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:534
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:552
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:577
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:580
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:593
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:609
+msgid "_Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:629
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:645
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr "捕获在面板的文本框的焦点"
+
+#: ../lib/speedreader.c:665
+msgid "_Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:189
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
 msgstr "搜索的URL为空。请检查你的首选项。"
 
-#: ../lib/common.c:184
+#: ../lib/common.c:195
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
 msgstr "无法打开浏览器。请检查你的首选项。"
 
-#: ../lib/common.c:223
+#: ../lib/common.c:234
 msgid "Invalid non-UTF8 input"
 msgstr "无效的非UTF-8输入"
 
-#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
-#: ../lib/dictd.c:774
+#: ../lib/common.c:608
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/common.c:611
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
+#: ../lib/dictd.c:786
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "无法连接至服务器。"
 
@@ -154,79 +249,93 @@ msgstr "服务器未就绪"
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
 msgstr "指定词典无效。请检查你的首选项。"
 
-#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
+#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:456 ../lib/dictd.c:808
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "在服务器上查询时发生未知错误。"
 
 #: ../lib/dictd.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "词典:"
+
+#: ../lib/dictd.c:418
 #, c-format
 msgid "No matches could be found for \"%s\"."
 msgstr "找不到与 \"%s\" 相匹配的条目。"
 
 #. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
 #. * is the name of the preferred web search engine
-#: ../lib/dictd.c:429
+#: ../lib/dictd.c:434
 #, c-format
 msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
 msgstr "使用 \"%2$s\" 搜索 \"%1$s\""
 
-#: ../lib/dictd.c:450
+#: ../lib/dictd.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Web Search:"
+msgstr "网络服务"
+
+#: ../lib/dictd.c:461
 #, c-format
 msgid "%d definition found."
 msgid_plural "%d definitions found."
 msgstr[0] "找到 %d 个定义。"
 
-#: ../lib/dictd.c:645
+#: ../lib/dictd.c:656
 #, c-format
 msgid "Querying %s..."
 msgstr "正在查询 %s..."
 
-#: ../lib/dictd.c:700
+#: ../lib/dictd.c:712
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "查询服务器信息时发生错误。"
 
-#: ../lib/dictd.c:711
+#: ../lib/dictd.c:723
 #, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
 msgstr "\"%s\"的服务器信息"
 
-#: ../lib/dictd.c:791
+#: ../lib/dictd.c:803
 msgid "The server doesn't offer any databases."
 msgstr "服务器不提供任何数据库。"
 
-#: ../lib/gui.c:479
+#: ../lib/gui.c:566
 msgid "_File"
 msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../lib/gui.c:495
+#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/gui.c:592
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../lib/gui.c:589
+#: ../lib/gui.c:696
 msgid "Search with:"
 msgstr "搜索使用:"
 
-#: ../lib/gui.c:593
+#: ../lib/gui.c:700
 msgid "_Dictionary Server"
 msgstr "词典服务器(_D)"
 
-#: ../lib/gui.c:599
+#: ../lib/gui.c:706
 msgid "_Web Service"
 msgstr "网络服务(_W)"
 
-#: ../lib/gui.c:605
+#: ../lib/gui.c:714
 msgid "_Spell Checker"
 msgstr "拼写检查(_S)"
 
-#: ../lib/gui.c:718
+#: ../lib/gui.c:839
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 词典"
 
-#: ../lib/gui.c:727
+#: ../lib/gui.c:848
 msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
 
-#: ../lib/gui.c:730
+#: ../lib/gui.c:851
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>"
 
@@ -282,102 +391,110 @@ msgstr "清除"
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
 msgstr "您选择了一个无效的词典。"
 
-#: ../lib/prefs.c:112
-msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
-
-#: ../lib/prefs.c:309
+#: ../lib/prefs.c:303
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../lib/prefs.c:311
+#: ../lib/prefs.c:305
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>默认搜索方式:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
 msgid "Dictionary Server"
 msgstr "词典服务器"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
 msgid "Web Service"
 msgstr "网络服务"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "拼写检查"
 
-#: ../lib/prefs.c:344
+#: ../lib/prefs.c:338
 msgid "Last used method"
 msgstr "最近一次使用的方式"
 
-#: ../lib/prefs.c:353
+#: ../lib/prefs.c:347
 msgid "<b>Colors:</b>"
 msgstr "<b>颜色:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:359
-msgid "Link Color:"
-msgstr "链接颜色:"
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/prefs.c:360
-msgid "Phonetic Color:"
+#: ../lib/prefs.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Phonetics:"
 msgstr "音标颜色:"
 
-#: ../lib/prefs.c:398
+#: ../lib/prefs.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>面板文本框:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:404
+#: ../lib/prefs.c:422
 msgid "Show text field in the panel"
 msgstr "显示面板上的文本框"
 
 #. panel entry size
-#: ../lib/prefs.c:411
+#: ../lib/prefs.c:429
 msgid "Text field size:"
 msgstr "文本框大小:"
 
 #. server address
-#: ../lib/prefs.c:457
+#: ../lib/prefs.c:475
 msgid "Server:"
 msgstr "服务器:"
 
 #. server port
-#: ../lib/prefs.c:469
+#: ../lib/prefs.c:487
 msgid "Server Port:"
 msgstr "服务器端口:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "词典:"
 
-#: ../lib/prefs.c:481
+#: ../lib/prefs.c:499
 msgid "* (use all)"
 msgstr "* (使用所有)"
 
-#: ../lib/prefs.c:483
+#: ../lib/prefs.c:501
 msgid "! (use all, stop after first match)"
 msgstr "! (使用所有,在第一次匹配之后停止)"
 
-#: ../lib/prefs.c:577
+#: ../lib/prefs.c:595
 msgid "<b>Web search URL:</b>"
 msgstr "<b>用于Web搜索的URL:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:583
+#: ../lib/prefs.c:601
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../lib/prefs.c:603
+#: ../lib/prefs.c:621
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
 "Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
 "输入一个提供翻译或词典服务的网址的URL。使用 {word} 代表所有查找的单词。"
 
-#: ../lib/prefs.c:627
+#: ../lib/prefs.c:645
 msgid "Spell Check Program:"
 msgstr "用于拼写检查的程序:"
 
-#: ../lib/prefs.c:644
+#: ../lib/prefs.c:662
 msgid ""
 "<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
 "spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
@@ -387,6 +504,12 @@ msgstr ""
 "命令的拼写检查程序。\n"
 "图标将显示输入的命令是否存在。</i>"
 
+#~ msgid "You must set a valid search URL."
+#~ msgstr "您必须设置一个有效的搜索URL。"
+
+#~ msgid "Link Color:"
+#~ msgstr "链接颜色:"
+
 #~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 #~ msgstr "(于 %s 上编译,GTK 版本%d.%d.%d,GLib 版本%d.%d.%d)"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list