[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 26 03:00:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/master
to 3e8da068a495af8e3a32aa6282d880271ed8c7c8 (commit)
from 0b27934404b56cb57b1cdd6cdd062867314f1a14 (commit)
commit 3e8da068a495af8e3a32aa6282d880271ed8c7c8
Author: Aleksandr Ponomarenko <dwqwt3i02 at sneakemail.com>
Date: Sat Dec 26 01:58:29 2009 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/ru.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1614443..fed875a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,13 @@
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006
# Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>, 2009
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 17:44+0300\n"
-"Last-Translator: Ilya Shestopalov <yast4ik at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-26 07:52+0700\n"
+"Last-Translator: Алекс <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
"Language-Team: ru_RU <ru at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -665,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../src/appointment.c:2277
#: ../src/event-list.c:1160
msgid "Todo"
-msgstr "Сделать"
+msgstr "Задача"
#: ../src/appointment.c:2280
msgid ""
@@ -673,12 +672,12 @@ msgid ""
"Wash your car or test new version of Orage."
msgstr ""
"Что-либо, что необходимо когда-либо сделать. Например,\n"
-"помыть машину или тротестировать новую версию Orage."
+"помыть машину или протестировать новую версию Orage."
#: ../src/appointment.c:2283
#: ../src/event-list.c:1175
msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "Дневник"
#: ../src/appointment.c:2287
msgid ""
@@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Название "
#: ../src/ical-code.c:4496
#: ../src/ical-code.c:4501
msgid "Location"
-msgstr "Месторасположения"
+msgstr "Место проведения"
#: ../src/appointment.c:2309
msgid "All day event"
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Перед началом"
#: ../src/appointment.c:2517
msgid "Before End"
-msgstr "Перед концом"
+msgstr "Перед окончанием"
#: ../src/appointment.c:2518
msgid "After Start"
@@ -790,7 +789,7 @@ msgstr "После начала"
#: ../src/appointment.c:2518
msgid "After End"
-msgstr "После конца"
+msgstr "После окончания"
#: ../src/appointment.c:2523
msgid "Alarm"
@@ -810,8 +809,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Обычно будильник необходим:\n"
" 1) перед началом события\n"
-" 2) перед завершениме события\n"
-" 3) после начала дел"
+" 2) перед завершением задачи\n"
+" 3) после начала задачи"
#: ../src/appointment.c:2558
msgid "Persistent alarm"
@@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Повтор"
#: ../src/appointment.c:2791
msgid "Complexity"
-msgstr "Сложный"
+msgstr "Шаблон"
#: ../src/appointment.c:2794
msgid "Basic"
@@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "Простой"
#: ../src/appointment.c:2800
msgid "Advanced"
-msgstr "Продвинутый"
+msgstr "Расширенный"
#: ../src/appointment.c:2807
msgid "Use this if you want regular repeating event"
@@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "Каждый"
#: ../src/appointment.c:2825
msgid "occurrence"
-msgstr "возникновение"
+msgstr "интервал"
#: ../src/appointment.c:2829
msgid ""
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "Повторять до"
#: ../src/appointment.c:2871
msgid "Weekdays"
-msgstr "Будни"
+msgstr "Дни недели"
#: ../src/appointment.c:2883
msgid "Which day"
@@ -1044,12 +1043,12 @@ msgid ""
"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
msgstr ""
-"Укажите в какой день недели ежемесячных или ежегодных событий.\n"
+"Укажите, в какой день недели наступает ежемесячное или ежегодное событие.\n"
" Например,\n"
" Вторая среда каждого месяца:\n"
" Частота = Ежемесячно,\n"
-" Дни недели = проверить только среду,\n"
-" В какой день = выбрать 2 из числа до среды"
+" Дни недели = отметьте только среду,\n"
+" В какой день = укажите 2 в поле для среды"
#. ********* View menu *********
#. View menu
@@ -1106,11 +1105,11 @@ msgstr "Неизвестно"
#: ../src/day-view.c:694
#: ../src/parameters.c:663
msgid "Show"
-msgstr "Отображён"
+msgstr "Показывать"
#: ../src/day-view.c:931
msgid "Orage - day view"
-msgstr "Orage - дневной вид"
+msgstr "Orage - Просмотр дней"
#. date only appointment
#: ../src/event-list.c:190
@@ -1148,11 +1147,11 @@ msgstr "Дневной вид"
#: ../src/event-list.c:1143
msgid "Extra days to show "
-msgstr "Дополнительные дни для отображения"
+msgstr "Включать последующие дни"
#: ../src/event-list.c:1179
msgid "Journal entries starting from:"
-msgstr "Записи журнала, начиная с:"
+msgstr "Записи в дневнике, начиная с:"
#: ../src/event-list.c:1204
msgid "Search"
@@ -1185,18 +1184,18 @@ msgid ""
"\t 5. Appointment type:\n"
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
msgstr ""
-"Дважды кликните на линии для редактирования.\n"
+"Дважды кликните на строке для изменения.\n"
"\n"
-"Флаги в порядке:\n"
+"Флаги (по порядку):\n"
"\t 1. Будильник: n=без будильника\n"
"\t\t A=визуальный будильник S=также звуковой будильник\n"
"\t 2. Повторяемость: n=без повторения\n"
"\t\t D=ежедневно W=еженедельно M=ежемесячно Y=ежегодно\n"
"\t 3. Тип: f=свободный B=занятый\n"
-"\t 4. Располагатьв файле:\n"
-"\t\tO=Orage A=Архив F=Внешний\n"
+"\t 4. Расположение:\n"
+"\t\tO=Orage A=Архив F=Внешний файл\n"
"\t 5. Тип встречи:\n"
-"\t\tE=Событие T=Задача J=Журнал"
+"\t\tE=Событие T=Задача J=Дневник"
#: ../src/functions.c:130
msgid "Pick the date"
@@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr "Америка/Эрмосильо"
#: ../src/ical-code.c:221
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Америка/Индиана/Индианполис"
+msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
#: ../src/ical-code.c:222
msgid "America/Indiana/Knox"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
#: ../src/ical-code.c:224
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Америка/Индиана/Vevay"
+msgstr "Америка/Индиана/Вевей"
#: ../src/ical-code.c:225
msgid "America/Indianapolis"
@@ -1804,7 +1803,7 @@ msgstr "Америка/Рейни-Ривер"
#: ../src/ical-code.c:265
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Америка/Rankin_Inlet"
+msgstr "Америка/Ренкин-Инлет"
#: ../src/ical-code.c:266
msgid "America/Recife"
@@ -2752,7 +2751,7 @@ msgstr "Тихий океан/Уоллис"
#: ../src/ical-code.c:502
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Тихий океан/Яп, о-ва"
+msgstr "Тихий океан/Яп. о-ва"
#: ../src/ical-code.c:1330
msgid "Orage default alarm"
@@ -2761,12 +2760,12 @@ msgstr "Будильник по умолчанию"
#: ../src/ical-code.c:3024
#, c-format
msgid "Build alarm list: Added %d alarms. Processed %d events."
-msgstr "Построение спсика будлильников: добавлено %d будильников, обработано %d событий."
+msgstr "Построение списка будильников: добавлено %d будильников, обработано %d событий."
#: ../src/ical-code.c:3026
#, c-format
msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
-msgstr "\tНайдено %d юудильников, %d из которых активны (просмотрено %d повторяющихся будильников)."
+msgstr "\tНайдено %d будильников, из них активных: %d (просмотрено %d повторяющихся будильников)."
#. remove since it has ended
#: ../src/ical-code.c:3543
@@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "\tVTODO не выполнен, не архивирован."
#: ../src/ical-code.c:3664
#, c-format
msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
-msgstr "\tРекурсия. Конечный год: %04d, месяц: %02d, день: %02d"
+msgstr "\tПовторяется. Конечный год: %04d, месяц: %02d, день: %02d"
#: ../src/ical-code.c:3681
msgid "Archiving done\n"
@@ -2873,7 +2872,7 @@ msgstr "ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ"
#: ../src/interface.c:640
msgid "READ WRITE"
-msgstr "ЧТЕНИЕ ЗАПИСЬ"
+msgstr "ЧТЕНИЕ И ЗАПИСЬ"
#: ../src/interface.c:658
msgid "***** No foreign files *****"
@@ -3061,7 +3060,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.c:1300
msgid "Exchange data - Orage"
-msgstr "Данные Exchange - Orage"
+msgstr "Обмен данными - Orage"
#: ../src/main.c:192
#, c-format
@@ -3189,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mainbox.c:269
msgid "_Exchange data"
-msgstr "Данные Exchange"
+msgstr "Об_мен данными"
#. Edit menu
#: ../src/mainbox.c:280
@@ -3260,7 +3259,7 @@ msgstr "<b>События для %s:</b>"
#: ../src/parameters.c:473
msgid "Main setups"
-msgstr "Основные настройки"
+msgstr "Основные"
#: ../src/parameters.c:479
msgid "Timezone"
@@ -3348,7 +3347,7 @@ msgstr "Свёрнут"
#: ../src/parameters.c:717
msgid "Extra setups"
-msgstr "Дополнительные настройки"
+msgstr "Дополнительные"
#: ../src/parameters.c:724
#: ../src/parameters.c:729
@@ -3361,20 +3360,20 @@ msgstr "При открытии главного календаря, указа
#: ../src/parameters.c:766
msgid "Dynamic icon size"
-msgstr "Динамический размер иконки"
+msgstr "Размер динамического значка"
#: ../src/parameters.c:779
#: ../src/parameters.c:796
msgid "(0 = use static icon)"
-msgstr "(0 = использовать статическую иконку)"
+msgstr "(0 = статический значок)"
#: ../src/parameters.c:782
msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon."
-msgstr "Динамическая иконка показывает сегодняшнее число и месяц. Она видима в систмном лотке. Если лоток слишком мал для динамического размера иконки, Orage автоматически переключается на статическую иконку."
+msgstr "Динамический значок показывает сегодняшнее число и месяц. Он видима в системном лотке. Если лоток слишком мал для динамического размера, Orage автоматически переключается на статический значок."
#: ../src/parameters.c:805
msgid "Main Calendar double click shows"
-msgstr "Двойной клин на главном календаре показывает"
+msgstr "Двойной щелчок в окне календаря показывает"
#: ../src/parameters.c:810
msgid "Days view"
@@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr "Первый запуск Orage. Поиск используемого
#: ../src/parameters.c:1038
#, c-format
msgid "Default timezone set to %s."
-msgstr "Используемый часовой пояс установлен на %s."
+msgstr "Выбран часовой пояс: %s."
#: ../src/parameters.c:1041
msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
More information about the Xfce4-commits
mailing list