[Xfce4-commits] <xfdesktop:xfce-4.6> l10n: Initial Norwegian Nynorsk translation
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 2 00:12:01 CET 2009
Updating branch refs/heads/xfce-4.6
to 92b16e78735f40859269bc644d9d093a37325f17 (commit)
from 8b1505bab0e234dd7472dc7aba67169c9e7d1edb (commit)
commit 92b16e78735f40859269bc644d9d093a37325f17
Author: Eskild Hustvedt <user at zerodogg.org>
Date: Tue Dec 1 23:10:07 2009 +0000
l10n: Initial Norwegian Nynorsk translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{ka.po => nn.po} | 566 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 279 insertions(+), 287 deletions(-)
diff --git a/po/ka.po b/po/nn.po
similarity index 70%
copy from po/ka.po
copy to po/nn.po
index c412e9e..306fb3a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,289 +1,294 @@
+# Translation of XFdesktop to Norwegian Nynorsk
+# This file is distributed under the same license as the XFDesktop package.
+# Eskild Hustvedt <i18n at zerodogg.org>, 2009.
+#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:48+0400\n"
-"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 22:01+0100\n"
+"Last-Translator: Eskild Hustvedt <i18n at zerodogg.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no at lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Georgian\n"
-"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: VIM 7.2 \n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:87 ../common/xfdesktop-common.c:191
#, c-format
msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Lista over bakgrunssbilete er ikkje gyldig"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:653
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje starte xfce4-menueditor: %s"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:676
msgid "Select Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit ikon"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:678
msgid "Select Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei meny-fil"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:705
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:712
msgid "Image Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle biletfiler"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:715
msgid "Menu Files"
-msgstr ""
+msgstr "Menyfiler"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:740
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce meny"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:752
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knapp"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
msgid "Button _title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nanm på knapp:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:778
msgid "_Show title in button"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis namnet på knappen"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:785
msgid "Menu File"
-msgstr ""
+msgstr "Menyfil"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:797
msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk standard _menyfil"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:806
msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk _sjølvvald menyfil:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:847
msgid "_Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Redig_er meny"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:854
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:866
msgid "_Button icon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Knappikon:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:880
msgid "Show _icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Vis ikoner i menyen"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:915
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "Det er allereie ein panelmeny registrert for denne skjermen"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1030
msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger menyen"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Visar ein meny some innehald kategoriar med installerte program"
#: ../src/main.c:231
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er %s versjon %s, som køyrar på Xfce %s.\n"
#: ../src/main.c:233
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "Bygget med GTK+ %d.%d.%d, lenkja til GTK+ %d.%d.%d."
#: ../src/main.c:237
#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Byggval:\n"
#: ../src/main.c:238
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Skrivebordsmeny: %s\n"
#: ../src/main.c:240 ../src/main.c:247 ../src/main.c:254
msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "skrudd på"
#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "skrudd av"
#: ../src/main.c:245
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Skrivebordsikon: %s\n"
#: ../src/main.c:252
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon for skrivebordsfiler: %s\n"
#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "%s: Unknown option: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ukjend val: %s\n"
#: ../src/main.c:282
#, c-format
msgid "Options are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Val er:\n"
#: ../src/main.c:283
#, c-format
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
+msgstr " --reload Last alle innstillingar på nytt og oppfrisk biletlista\n"
#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --menu Vis menyen (på gjeldande peikarposisjon)\n"
#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --windowlist Vis vindaugelista (på gjeldande peikarposisjon)\n"
#: ../src/main.c:286
#, c-format
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --quit Avslutt xfdesktop\n"
#: ../src/main.c:307
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s køyrar ikkje.\n"
#: ../src/menu.c:113
msgid "_Applications"
-msgstr ""
+msgstr "_Program"
#: ../src/windowlist.c:236
msgid "Window List"
-msgstr ""
+msgstr "Vindaugeliste"
#: ../src/windowlist.c:262
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Arbeidsområde %d</b>"
#: ../src/windowlist.c:271
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../src/windowlist.c:273
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Arbeidsområde %d</i>"
#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373
msgid "_Add Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "_Legg til arbeidsområde"
#: ../src/windowlist.c:381
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern arbeidsområde %d"
#: ../src/windowlist.c:384
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern arbeidsområde «%s»"
#: ../src/xfce-desktop.c:742 ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord"
#: ../src/xfce-desktop.c:1009
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje laste bilete frå listefila over bakgrunssbilete «%s»"
#: ../src/xfce-desktop.c:1011
msgid "Desktop Error"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordsfeil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:478
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop kunne ikkje opprette mappa «%s» som skal innehalde skrivebordselement:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:480
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:491
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1206
msgid "Create Folder Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting av mappe mislukkast"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
#, c-format
msgid ""
"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
"folder."
-msgstr ""
+msgstr "Xfdesktop kunne ikkje bruke «%s» til å innehalde skrivebordselement fordi den ikkje er ei mappe."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:493
msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr ""
+msgstr "Gje fila eit nytt namn eller slett ho."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:630
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Gje nytt namn «%s»"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1278
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1369
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1380
msgid "Enter the new name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn det nye namnet:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:639
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Gje nytt namn"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du viss på at du vil slette «%s»?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:679 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spørsmål"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:681
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:701
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du slettar ei fil er ho borte for alltid."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette dei følgjande %d filene?"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:698
msgid "Delete Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "Slett fleire filer"
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:917
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje starte «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:919
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:977
@@ -299,287 +304,287 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356
msgid "Launch Error"
-msgstr ""
+msgstr "Oppstartsfeil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:978
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Programveljaren kunne ikkje bli opna."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358
msgid ""
"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
"by Thunar)."
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen krev at ei filhandteringsteneste er tilgjengeleg (som den frå Thunar)"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1137
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "_Opna med «%s»"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1140
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Opna med «%s»"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1203
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje opprette ei mappe med namnet «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1242
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje køyre «exo-desktop-item-edit», som er krevd for å opprette og redigere oppstartarar og lenkjer på skrivebordet."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1275
msgid "Create New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ei ny mappe"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1279
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ny mappe"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1280
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1371
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1382
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1316
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje opprette ei fil med namnet «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1319
msgid "Create File Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting a fil mislukkast"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Opprett eit dokument frå malen «%s»"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1377
msgid "Create Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ei tom fil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1381
msgid "New Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "Ny tom fil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje opprette fila «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415
msgid "Create Error"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettingsfeil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700
msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna alle"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1716
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna i eit nytt vindauge"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1718
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1733
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett _oppstartar ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1754
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ei _URL-lenkje ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1771
msgid "Create _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Opprett _mappe ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1791
msgid "Create From _Template"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett frå _mal"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1825
msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "_Tom fil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1841
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Køyr"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1859
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Redig_er oppstartar"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1899
msgid "Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Opna med"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1930
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Opna med eit anna _program ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2037
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gje nytt namn"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2055
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebords_innstillingar"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2065
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:606
msgid "_Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eigenskapar ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3304
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje køyre «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3306
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
-msgstr ""
+msgstr "Køyrefeil"
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr ""
+msgstr "Det tilknytta programmet kunne ikkje bli funnet eller køyrd."
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
msgid "Unable to set default application for \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje velje standardprogrammet for «%s» til «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:106
msgid "Properties Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med eigenskapar"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Inga"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Write only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun skrivbar"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read & Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lesing og skriving"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:163
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generell"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:188
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:214
msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Type:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkjemål:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482
msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgstr "(ukjend)"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:273
msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Opna med:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Dato endra:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
msgid "Accessed:"
-msgstr ""
+msgstr "Dato lest:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:395
msgid "Free Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Ledig plass:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:397
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:413
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:486
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:492
msgid "%s (%"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%"
#. permissions tab
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:428
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgongar"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:450
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigar:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:472
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:510
msgid "Access:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgong:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:495
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppe:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
msgid "Others:"
-msgstr ""
+msgstr "Andre:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Ja til _alt"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ein feil oppstod under flytting av «%s» til «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ein feil oppstod under kopiering av «%s» til «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Ein feil oppstud under lenkjing av «%s» til «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
msgid "File Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fil-feil"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
-msgstr ""
+msgstr "brutt lenkje"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr ""
+msgstr "lenkje til %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:496
@@ -588,49 +593,49 @@ msgid ""
"Kind: %s\n"
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Type: %s\nDato endra: %s\nStørrelse: %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:520
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:584
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje endre namnet frå «%s» til «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:267
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Heim"
#. FIXME: also display # of items in trash
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482
msgid "Kind: Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Type: Papirkorg"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515
msgid "Trash Error"
-msgstr ""
+msgstr "Papirkorg-feil"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:517
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje kontakte Xfce-tenesta for papirkorga."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
-msgstr ""
+msgstr "Pass på at du har ein filhandsamar installert som støttar Xfce papirkorg-tenesta, som t.d. Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Tøm papirgorka"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474
#, c-format
msgid "%s (%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s totalt)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478
#, c-format
@@ -638,198 +643,198 @@ msgid ""
"Kind: Removable Volume\n"
"Mount Point: %s\n"
"Free Space: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Type: Fjernbar lagringseining\nMonteringspunkt: %s\nLedig plass: %s"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509
#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje montere «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:510
#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje avmontere «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
msgid "Mount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringsfeil"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
msgid "Unmount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Avmonteringsfeil"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:531
#, c-format
msgid "Unable to eject \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje løyse ut «%s»:"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:534
msgid "Eject Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Utløysningsfeil"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
msgid "E_ject Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Løys ut lagringseining"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:586
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Avmonter lagringseining"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:589
msgid "_Mount Volume"
-msgstr ""
+msgstr "_Monter lagringseining"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbehøyr"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlege skrivebordsverkty og program"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikling"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
msgid "Software development tools"
-msgstr ""
+msgstr "Utviklingsverkty"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Opplæring"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
-msgstr ""
+msgstr "Opplæringsprogramvare"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spel"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr ""
+msgstr "Spel og anna morosam programvare"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikk"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretting og manipulering av grafikk"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd og videoavspelarear og redigeringsverkty"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimedia"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverk"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Network applications and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksprogram og verkty"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
-msgstr ""
+msgstr "Kontor og produktivitetsprogram"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr ""
+msgstr "Program som ikkje passar i andre kategoriar"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Anna"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
-msgstr ""
+msgstr "Miniprogram for skjermspararen"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermspararar"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord og systeminnstillingar"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillingar"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:1
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Systemverkty"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Om Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Informasjon om Xfce skrivebordsmiljøet"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Filhandsamar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar filhandsamar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp til å bruke Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Logg ut av Xfce-skrivebordet"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
msgid "Run Program..."
-msgstr ""
+msgstr "Køyr program ..."
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
-msgstr ""
+msgstr "Køyr eit program"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal emulator"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Surf på nettet"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nettlesar"
#. no need to escape markup; it's already done for us
#: ../settings/main.c:157
@@ -837,170 +842,170 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n<i>Størrelse: %dx%d</i>"
#: ../settings/main.c:269
msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystem"
#: ../settings/main.c:271
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Papirkorg"
#: ../settings/main.c:273
msgid "Removable Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttbare lagringseiningar"
#: ../settings/main.c:426
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje opprette liste over bakgrunnsbilete «%s»"
#: ../settings/main.c:430 ../settings/main.c:789
msgid "Backdrop List Error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil med liste over bakgrunssbilete"
#: ../settings/main.c:455
msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett/last liste over bakgrunnsbilete"
#: ../settings/main.c:479
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fila «%s» er ikkje ei gyldig liste over bakgrunnsbilete. Vill du overskrive ho?"
#: ../settings/main.c:484
msgid "Invalid List File"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig listefil"
#: ../settings/main.c:487
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du skriv over fila vil innhaldet bli borte for alltid."
#: ../settings/main.c:489
msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt"
#: ../settings/main.c:785
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje skrive liste over bakgrunnsbilete til «%s»"
#: ../settings/main.c:812
msgid "Add Image File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til biletfil(er)"
#: ../settings/main.c:821
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Biletfiler"
#: ../settings/main.c:826
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#: ../settings/main.c:1120
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm %d, Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1125
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm %d, Monitor %d"
#: ../settings/main.c:1128
#, c-format
msgid "Screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm %d"
#: ../settings/main.c:1134
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor %d (%s)"
#: ../settings/main.c:1139
#, c-format
msgid "Monitor %d"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor %d"
#: ../settings/main.c:1354
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkel for innstillingshandsamar"
#: ../settings/main.c:1354
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOKKEL-ID"
#: ../settings/main.c:1355
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versjonsinformasjon"
#: ../settings/main.c:1375
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv «%s --help» for bruksinformasjon."
#: ../settings/main.c:1387
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettar reservert."
#: ../settings/main.c:1388
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter feil til <%s>."
#: ../settings/main.c:1395
msgid "Desktop Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordsinnstillingar"
#: ../settings/main.c:1397
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje kontakte innstillingstenaren"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebord "
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Set skrivebordsbagrunnen og meny- og ikonoppførsel"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1
msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tilpasningar</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2
msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Utsjåande</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fargar</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4
msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Standardikon</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrivebordsmeny</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6
msgid "<b>Image</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bilete</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7
msgid "<b>Images</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bileter</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8
msgid "<b>Window List Menu</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vindaugelistemeny</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9
msgid "Add an image to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Legg eit bilete til lista"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10
msgid ""
@@ -1010,75 +1015,73 @@ msgid ""
"Stretched\n"
"Scaled\n"
"Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto\nSentrert\nFlislagd\nStrukket\nSkalert\nForstørra"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16
msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit tilfeldig bilete frå lista automatisk"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17
msgid "B_rightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18
msgid "B_utton:"
-msgstr ""
+msgstr "K_napp"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19
msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett ei ny liste eller last ei eksisterande"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21
msgid "Don't display an image at all"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje vis noko bilete i det heile tatt"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Icon _size:"
-msgstr "ხატულა:"
+msgstr "Ikon _størrelse:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Icon _type:"
-msgstr "ხატულა:"
+msgstr "Ikon_type:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:24
msgid "Image _list"
-msgstr ""
+msgstr "Bilet_liste"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25
msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "Auk eller minsk lysstyrken i biletet"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26
msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr ""
+msgstr "Auk eller minsk fargemetningen i biletet"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27
msgid "Label trans_parency:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennomsiktigheit _på merkelapp:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:28
msgid ""
"Left\n"
"Middle\n"
"Right"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre\nMidten\nHøgre"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:31
msgid "Mo_difier:"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_difikator:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:32
msgid "Modi_fier:"
-msgstr ""
+msgstr "Modi_fikator:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:33
msgid ""
"None\n"
"Minimized application icons\n"
"File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "Inga\nMinimerte prgramikon\nFil/oppstartsikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36
msgid ""
@@ -1086,55 +1089,55 @@ msgid ""
"Shift\n"
"Alt\n"
"Control"
-msgstr ""
+msgstr "Inga\nShift\nAlt\nCtrl"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern dei valde bileta frå lista"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41
msgid "Sa_turation:"
-msgstr ""
+msgstr "Me_tning:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42
msgid "Select First Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vel den første fagen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43
msgid "Select Second Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vel den andre fargen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44
msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit enkelt bilete som bakgrunn"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:45
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Set skrivebordsbakgrunnen og meny- og ikonoppførselen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:46
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis program_ikon i menyen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:47
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Vis program_ikon i menyen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:48
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _vindaugelista ved midt-klikk på skrivebordet"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:49
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr ""
+msgstr "Vis programmenyen på _skrivebordet ved høgreklikk"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _faste vindauger berre på gjeldande arbeidsområde"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis namna på arbeidsområda _i lista"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52
msgid ""
@@ -1142,86 +1145,75 @@ msgid ""
"Horizontal gradient\n"
"Vertical gradient\n"
"Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Einsfarga\nVannrett fargeovergang\nLoddrett fargeovergang\nGjennomsiktig"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vel den «høgre» eller «nedste» fargen i overgangen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57
msgid ""
"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fargen for einsfarga bakgrunn, eller den «venstre» eller «øvste» fargen i overgangen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vel korleis størrelsen på biletet skal bli endra for å passe til skjermen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr ""
+msgstr "Vel stilen på fargen som blir teikna bak bakgrunnsbiletet"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60
msgid ""
"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
"text"
-msgstr ""
+msgstr "Vel nivået på gjennomsiktigheit for den runde merkelappen som blir teikna bak ikonteksten"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61
-#, fuzzy
msgid "St_yle:"
-msgstr "სტილი:"
+msgstr "St_il:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk _undermenyar for vindauger på kvart arbeidsområde"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:63
msgid "Use custom _font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk sjølvvald _skriftstørrelse:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:64
msgid "_Background"
-msgstr ""
+msgstr "_Bakgrunn"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:65
msgid "_Button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Knapp:"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:66
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Redig_er skrivebordsmenyen"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "_Icons"
-msgstr "ხატულა:"
+msgstr "_Ikon"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:68
msgid "_Menus"
-msgstr ""
+msgstr "_Menyar"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:69
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Inga"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:70
msgid "_Single image"
-msgstr ""
+msgstr "_Eit enkelt bilete"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:71
msgid "gtk-close"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-close"
#: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:72
msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "ტიპი:"
-
-#~ msgid "Icon:"
-#~ msgstr "ხატულა:"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "სტილი:"
+msgstr "gtk-help"
More information about the Xfce4-commits
mailing list