[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Slovak translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Aug 31 19:22:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/master
         to 5f5e8f266f8dabef305a2a30c52534ed77fdbeda (commit)
       from 7c8b6d56486c3900188d8ba1d1cdcf329777ad5a (commit)

commit 5f5e8f266f8dabef305a2a30c52534ed77fdbeda
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date:   Mon Aug 31 17:21:17 2009 +0000

    l10n: Slovak translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/{kk.po => sk.po} |  963 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 465 insertions(+), 498 deletions(-)

diff --git a/po/kk.po b/po/sk.po
similarity index 59%
copy from po/kk.po
copy to po/sk.po
index 9b73438..2010a22 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,472 +1,483 @@
-# libexo to kazakh.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+# Slovak translations for exo.
+# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:25+0600\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:20+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:150
 msgid "Follow state"
-msgstr "Күйін сақтау"
+msgstr "Následovať stav"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:151
 msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "Ерекшеленгеннің күйіне байланысты өндеу."
+msgstr "Vykresľovať odlišne podľa stavu výberu."
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:172
 msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
+msgstr "Ikona"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:173
 msgid "The icon to render."
-msgstr "Өнделетін таңбаша."
+msgstr "Ikona určená pre vykresľovanie"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
 msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
+msgstr "Ikona"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
 msgid "The GIcon to render."
-msgstr "Өнделетін GIcon."
+msgstr "Ikona určená pre vykresľovanie"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
 msgid "size"
-msgstr "өлшемі"
+msgstr "veľkosť"
 
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:214
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť vykreslenej ikony v pixloch."
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
 #: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" файлын ашу мүмкін емес: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" файлын оқу мүмкін емес: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor \"%s\": %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"\"%s\" суретін жүктеу мүмкін емес: Себебі белгісіз, мүмкін, ол файл "
-"зақымдалған"
+"Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
+"s obrázkom poškodený."
 
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:785
 msgid "Orientation"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Orientácia"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:250
 msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Orientácia panela ikon."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:802
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:803
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Textový stĺpec"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:930
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
 msgid "Icon Bar Model"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296
 msgid "Model for the icon bar"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
 msgid "Active"
-msgstr "Белсенді"
+msgstr "Aktívny"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
 msgid "Active item index"
-msgstr ""
+msgstr "Index aktívnych položiek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
 msgid "Active item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba výplne aktívnych položiek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
 msgid "Active item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba okraja aktívnych položiek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
 msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba textu aktívnych položiek"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
 msgid "Action Icons"
-msgstr "Әрекеттер таңбашалары"
+msgstr "Ikony akcií"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
 msgid "Animations"
-msgstr "Анимациялар"
+msgstr "Animácie"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
 msgid "Application Icons"
-msgstr "Қолданбалар таңбашалары"
+msgstr "Ikony aplikácií"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
 msgid "Menu Icons"
-msgstr "Мәзір таңбашалары"
+msgstr "Ikony ponuky"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
 msgid "Device Icons"
-msgstr "Құрылғылар таңбашалары"
+msgstr "Ikony zariadení"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
 msgid "Emblems"
-msgstr "Эмблемалар"
+msgstr "Emblémy"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
 msgid "Emoticons"
-msgstr "Смайликтер"
+msgstr "Emotikony"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
 msgid "International Denominations"
-msgstr ""
+msgstr "Medzinárodné pomenovanie"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
 msgid "File Type Icons"
-msgstr "Файл түрлердің таңбашалары"
+msgstr "Ikony typov súborov"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
 msgid "Location Icons"
-msgstr "Орналасудың таңбашалары"
+msgstr "Ikony umiestnení"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
 msgid "Status Icons"
-msgstr "Қалып-күй таңбашалары"
+msgstr "Ikony stavov"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
 msgid "Uncategorized Icons"
-msgstr "Санатсыз таңбашалар"
+msgstr "Nezaradené ikony"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "All Icons"
-msgstr "Барлық таңбашалар"
+msgstr "VÅ¡etky ikony"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Image Files"
-msgstr "Сурет файлдары"
+msgstr "Súbory obrázkov"
 
 #. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:205
 msgid "Select _icon from:"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať _ikonu z:"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:653
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Šírka stĺpca"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:654
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:670
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:671
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:685
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť hľadanie"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:686
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:703
 msgid "Width for each item"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:704
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:722
 msgid "Layout mode"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:723
 msgid "The layout mode"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:739
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Okraj"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:740
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:756
 msgid "Markup column"
-msgstr ""
+msgstr "Označiť stĺpec"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:757
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:771
 msgid "Icon View Model"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:772
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:786
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:818
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:819
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:834
 msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Výška riadku"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:835
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
 msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec hľadania"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:850
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim výberu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim výberu"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881 ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:898 ../exo/exo-tree-view.c:184
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:913
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostupy"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:938
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:945
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
 msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Block Device"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
 msgid "Character Device"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
 msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Priečinok"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
 msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
 msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:126
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
 msgstr ""
+"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutím z tabuľky nástrojov. "
+"Opačným postupom ju odoberte."
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Oddeľovač"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl panela _nástrojov"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:766
 msgid "_Desktop Default"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:775
 msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba _ikony"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:784
 msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba _text"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
 msgid "Text for _All Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Text pri _všetkých ikonách"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:802
 msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Text pri _dôležitých ikonách"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Odobrať panel nástrojov"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:825
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravenie panela nástrojov..."
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-url.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to open \"%s\""
+msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""
+
+#: ../exo/exo-url.c:326
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+msgstr "Adresa URl \"%s\" nie je podporovaná"
+
+#: ../exo/exo-url.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:160
 msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostup stĺpcov"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:161
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi stĺpcami"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:175
 msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostup riadkov"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi riadkami"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:190
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogénne"
 
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
 msgid "Whether the children should be all the same size"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
 msgid "Window group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina okien"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:144
 msgid "Window group leader"
-msgstr ""
+msgstr "Vedúca skupina okien"
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
 msgid "Restart command"
 msgstr ""
 
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
 msgid "Session restart command"
 msgstr ""
 
@@ -478,27 +489,27 @@ msgstr ""
 #: ../exo-csource/main.c:286
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s [voľby] --build-list [[názov súboru]...]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help        Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version     Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --extern          Generuje extern symboly\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --extern          Generuje statické symboly\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
@@ -508,7 +519,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --build-list      Parsovacie páry (názov, súbor)\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
@@ -520,9 +531,9 @@ msgstr ""
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
-#: ../exo-open/main.c:270
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -532,14 +543,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. Барлық құқықтары қорғалған.\n"
+"        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
 "\n"
-"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> жазған.\n"
+"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
-#: ../exo-open/main.c:274
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-open/main.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -548,340 +559,325 @@ msgid ""
 "%s source package.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÁRUKU,\n"
+"Kópie programu %s môžete šíriť pod podmienkami licencie\n"
+"the GNU Lesser General Public License, ktorej znenie nájdete\n"
+"priložené v zdrojovom balíčku aplikácie %s.\n"
+"\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
-#: ../exo-open/main.c:278
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "ақаулықтар жөнінде хабарлаңыз: <%s>.\n"
+msgstr "Prosíme, hláste chyby na <%s>.\n"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 msgid "Select an Application"
-msgstr "Қолданбаны таңдаңыз"
+msgstr "Vyberte si aplikáciu"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
 msgid "All Files"
-msgstr "барлық файлдар"
+msgstr "Všetky súbory"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Орындалатын файлдар"
+msgstr "Spustiteľné súbory"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:452
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl скриптері"
+msgstr "Skripty jazyka Perl"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:325
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:458
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python скриптері"
+msgstr "Skripty jazyka Python"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:464
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby скриптері"
+msgstr "Skripty jazyka Ruby"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:337
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:470
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Shell скриптері"
+msgstr "Shellové skripty"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> жөнелткішін жасау"
+msgstr "Vytvoriť spúšťač <b>%s</b>"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
+msgstr "_Názov:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:336
 msgid "C_omment:"
-msgstr "А_нықтамасы:"
+msgstr "_Komentár:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:354
 msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ко_манда:"
+msgstr "_Príkaz:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:371
 msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "_Adresa URL:"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
-msgstr "Таңба_ша:"
+msgstr "_Ikona"
 
 #. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:408
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1134
 msgid "No icon"
-msgstr "таңбашасы жоқ"
+msgstr "Žiadna ikona"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:419
 msgid "Options:"
-msgstr "Опциялар:"
+msgstr "Voľby:"
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
 #.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:430
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
 msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
 msgstr ""
+"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je príkaz "
+"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia "
+"podporuje oznámenie pri štarte."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
 #.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
 msgid "Run in _terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť v _termináli"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 msgstr ""
 
 #. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
 msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ikonu"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
 msgid "Create Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť spúšťač"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
 msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť odkaz"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
 msgid "Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť spúšťač"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
 msgid "Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť odkaz"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť nový súbor plochy v danom priečinku"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
 msgid "Preset command when creating a launcher"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
 msgid "Preset URL when creating a link"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-helper/main.c:67
 #: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:125
 msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr "[ФАЙЛ|БУМА]"
+msgstr "[SÚBOR|PRIEČINOK]"
 
-#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
-#: ../exo-mount-notify/main.c:156
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-mount-notify/main.c:155
 msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
 msgid "No file/folder specified"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" файлын ашу мүмкін емес: %s"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
-
-#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" файлын ашу мүмкін емес: %s"
-
-#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
-
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "_Vytvoriť"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
 msgid "Choose filename"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte názov súboru"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:444
 #, c-format
 msgid "External %s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Externá jednotka %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:446
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:455
 msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Externá disketová jednotka"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:457
 msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Disketová jednotka"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:461
 msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Compact Flash"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:465
 msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Memory Stick"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:469
 msgid "Smart Media Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Smart Media"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:473
 msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta SD/MMC"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:477
 msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka Zip"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:481
 msgid "Jaz Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka Jaz"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:485
 msgid "Pen Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta typu Pen"
 
 #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:494
 #, c-format
 msgid "%s Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Hudobný prehrávač %s"
 
 #. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:509
 #, c-format
 msgid "%s Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálny fotoaparát %s"
 
 #. last fallback to "Drive"
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:532
 msgid "Drive"
-msgstr "Құрылғы"
+msgstr "Jednotka"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:759
 #, c-format
 msgid "Blank %s Disc"
-msgstr "Таза %s дискі"
+msgstr "Prázdny disk %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:761
 #, c-format
 msgid "%s Disc"
-msgstr "%s дискі"
+msgstr "Disk %s"
 
 #. special case for pure audio disc
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:766
 msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио CD"
+msgstr "Hudobné CD"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:802
 #, c-format
 msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "%s ауыстырмалы бөлімі"
+msgstr "Vymeniteľný zväzok %s"
 
 #: ../exo-hal/exo-hal.c:804
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr "%s бөлімі"
+msgstr "Zväzok %s"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Таңдамалы қолданбалар"
+msgstr "Uprednostňované aplikácie"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
 msgid "Select default applications for various services"
-msgstr "Кейбір қызметтер үшін негізгі қолданбаларды таңдаңыз"
+msgstr ""
 
 #.
 #. Internet
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:133
 msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "Internet"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
 msgid "Web Browser"
-msgstr "Веб браузері"
+msgstr "Internetový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
 msgid ""
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
 msgid "Mail Reader"
-msgstr "Пошта қолданбасы"
+msgstr "E-mailový klient"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
 msgid ""
@@ -904,152 +900,122 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:206
 msgid "Utilities"
-msgstr "Утилиталар"
+msgstr "Nástroje"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
-msgid ""
-"The preferred File Manager will be used to\n"
-"browse the contents of folders."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Терминал эмуляторы"
+msgstr "Emulátor terminálu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
 msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Құжаттама шолушысын ашу сәтсіз аяқталды."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Ерекшеленген қолданбаны өзгерті үшін тышқанның сол жақпен шертіңіз."
+msgstr "Stlačte ľavé tlačidlo myši pre zmenu vybranej aplikácie."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
 msgid "Application Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačidlo pre výber aplikácie"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
 msgid "No application selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nebola vybraná žiadna aplikácia"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:350
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený internetový prehlidač"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:351
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:352
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený emulátor terminálu"
 
 #. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
 msgid "Select application"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte aplikáciu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
 msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný internetový prehliadač"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:537
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný emulátor terminálu"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:542
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
 msgid "_Other..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ostatné..."
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
 msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
 msgid "Choose Preferred Application"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
-msgid ""
-"Please choose your preferred File Manager\n"
-"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:288
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
 #, c-format
 msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
 msgstr ""
@@ -1067,58 +1033,53 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
 msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
-msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/main.c:45
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:68
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
 "one of the following values."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr ""
+msgstr "TYP [PARAMETER]"
 
-#: ../exo-helper/main.c:95
+#: ../exo-helper/main.c:93
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
-"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:105
+#: ../exo-helper/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:155
+#: ../exo-helper/main.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../exo-helper/main.c:199
+#: ../exo-helper/main.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
@@ -1132,14 +1093,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"        os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
+"\n"
+"Napísal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Zostavené s Gtk+-%d.%d.%d, spustené s Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"Prosíme, hláste chyby na <%s>.\n"
+
+#: ../exo-helper/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Unknown helper arguments.\n"
+msgstr "Neznáme argumenty pomocníka.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce Terminal"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Terminál Xfce"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1155,7 +1127,7 @@ msgstr "Debian Sensible Browser"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X терминал эмуляторы"
+msgstr "Debian X Terminal Emulator"
 
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
@@ -1163,11 +1135,11 @@ msgstr "Encompass"
 
 #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany веб браузері"
+msgstr "Epiphany internetový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened терминал эмуляторы"
+msgstr "Enlightened Terminal Emulator"
 
 #: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Novell Evolution"
@@ -1179,11 +1151,11 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon веб браузері"
+msgstr "Galeon internetový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME терминалы"
+msgstr "GNOME Terminál"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
@@ -1191,15 +1163,15 @@ msgstr "KMail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
 msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror веб браузері"
+msgstr "Konqueror internetový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
 msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links мәтіндік браузері"
+msgstr "Links textový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
 msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx мәтіндік браузері"
+msgstr "Lynx textový prehliadač"
 
 #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
 msgid "Midori"
@@ -1207,7 +1179,7 @@ msgstr "Midori"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla браузері"
+msgstr "Mozilla Browser"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Mail"
@@ -1217,10 +1189,6 @@ msgstr "Mozilla Mail"
 msgid "Mutt"
 msgstr "Mutt"
 
-#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Nautilus"
-msgstr ""
-
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
 msgstr "Netscape Navigator"
@@ -1231,16 +1199,12 @@ msgstr "NXterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera Browser"
+msgstr "Opera"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
 msgstr "Opera Mail"
 
-#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
-msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
-
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
 msgstr "Claws Mail"
@@ -1259,47 +1223,47 @@ msgstr "RXVT Unicode"
 
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M мәтіндік браузері"
+msgstr "W3M Text Browser"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
-msgstr "X терминалы"
+msgstr "X Terminál"
 
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:85
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:92
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Белгісіз қате"
+msgstr "Neznáma chyba"
 
 #. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
 #. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%s\" nebolo nájdené v tabuľke systémových zariadení"
 
 #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
 #, c-format
 msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%s\" nie je zväzkom alebo jednotkou"
 
 #. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nieste oprávnení vysunúť zväzok. \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
 #, c-format
 msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácia zabraňuje vysunutiu zväzku \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
 #, c-format
 msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nieste oprávnení pripojiť zväzok \"%s\""
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
 #, c-format
@@ -1307,6 +1271,8 @@ msgid ""
 "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
 "record audio or data on the disc"
 msgstr ""
+"Prázdne disky nemôžu byť pripojené. Pre napálenie dát alebo hudby na disk, "
+"použite napríklad aplikáciu Xfburn"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
 #, c-format
@@ -1345,27 +1311,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-mount/main.c:65
 msgid "Eject rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Uprednostniť vysunutie pred pripojením"
 
 #: ../exo-mount/main.c:66
 msgid "Unmount rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Uprednostniť odpojenie pred pripojením"
 
 #: ../exo-mount/main.c:68
 msgid "Mount by HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť pomocou čísla UDI zariadenia HAL"
 
 #: ../exo-mount/main.c:70
 msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť pomocou čísla UDI zariadenia HAL (nepodporované)"
 
 #: ../exo-mount/main.c:72
 msgid "Mount by device file"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť súborom zariadenia"
 
 #: ../exo-mount/main.c:73
 msgid "Don't show any dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazovať dialógy"
 
 #. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
 #: ../exo-mount/main.c:138
@@ -1396,112 +1362,118 @@ msgstr ""
 #: ../exo-mount/main.c:330
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "\"%s\" шығару сәтсіз аяқталды"
+msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s"
 
 #: ../exo-mount/main.c:332
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" тіркеуден босату сәтсіз аяқталды"
+msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
 
 #: ../exo-mount/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" тіркеу сәтсіз аяқталды"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
 
 #. tell the user that the device can be removed now
 #: ../exo-mount-notify/main.c:113
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-msgstr "\"%s\" құрылғысын енді қауіпсіз шығаруға болады."
+msgstr "Zariadenie \"%s\" je teraz možné bezpečne odobrať."
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:114
 msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr "Құрылғыны енді қауіпсіз шығаруға болады"
+msgstr "Zariadenie je teraz možné bezpečne odobrať."
 
 #. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:226
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Құрылғыны шығару"
+msgstr "Vysúvanie jednotky"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:228
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-msgstr "\"%s\" құрылғысы шығарылуда. Бұл біраз уақытты алуы мүмкін."
+msgstr "Jednotka \"%s\" sa vysúva. Môže to chvíľu trvať."
 
 #. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:232
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Құрылғыны тіркеуден босату"
+msgstr "Odpojovanie zariadenia"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:234
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive."
 msgstr ""
-"\"%s\" құрылғысы жүйемен тіркеуден босатылуда. Тасымалдағышты суырмаңыз не "
-"дискті алып тастамаңыз."
+"Zariadnie \"%s\" sa odpojuje od systému. Nevyberajte médium ani neodpojujte "
+"jednotku."
 
 #. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:240
 msgid "Writing data to device"
-msgstr "Құрылғыға ақпаратты жазу"
+msgstr "Zapisujú sa dáta na jednotku"
 
-#: ../exo-mount-notify/main.c:242
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
 msgstr ""
+"Pred odobratím je potrebné zapísať dáta na jednotku \"%s\". Neodoberajte "
+"médium ani neodpojujte jednotku."
 
-#: ../exo-open/main.c:83
+#: ../exo-open/main.c:59
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie: exo-open [AdresyURL...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:84
+#: ../exo-open/main.c:60
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr ""
+msgstr "       exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
 
-#: ../exo-open/main.c:86
+#: ../exo-open/main.c:62
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr ""
+"  -?, --help                          Zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa"
 
-#: ../exo-open/main.c:87
+#: ../exo-open/main.c:63
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr ""
+"  -V, --version                       Zobrazí informácie o verzii a ukončí sa"
 
-#: ../exo-open/main.c:89
+#: ../exo-open/main.c:65
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
 "where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
+"  --launch TYP [PARAMETRE...]         Spustí uprednostňovanú aplikáciu typu\n"
+"                                      TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n"
+"                                      TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
 
-#: ../exo-open/main.c:93
+#: ../exo-open/main.c:69
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
 "applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-open/main.c:96
+#: ../exo-open/main.c:72
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr ""
 
 #. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
 #.
-#: ../exo-open/main.c:102
+#: ../exo-open/main.c:78
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
-"  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:82
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1510,17 +1482,12 @@ msgid ""
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
 msgstr ""
 
-#: ../exo-open/main.c:324
+#: ../exo-open/main.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť uprednostňovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/main.c:366
+#: ../exo-open/main.c:191
 #, c-format
-msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/main.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" URL-ын ашу сәтсіз аяқталды."
+msgid "Failed to open URL \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL \"%s\"."



More information about the Xfce4-commits mailing list