[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Slovak translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Aug 31 19:22:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to 5f5e8f266f8dabef305a2a30c52534ed77fdbeda (commit)
from 7c8b6d56486c3900188d8ba1d1cdcf329777ad5a (commit)
commit 5f5e8f266f8dabef305a2a30c52534ed77fdbeda
Author: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>
Date: Mon Aug 31 17:21:17 2009 +0000
l10n: Slovak translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/{kk.po => sk.po} | 963 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 465 insertions(+), 498 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/sk.po
similarity index 59%
copy from po/kk.po
copy to po/sk.po
index 9b73438..2010a22 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,472 +1,483 @@
-# libexo to kazakh.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>, 2009.
-#
+# Slovak translations for exo.
+# Copyright (C) 2009 THE i'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: trunk\n"
+"Project-Id-Version: 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:25+0600\n"
-"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-05 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:20+0200\n"
+"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"Language-Team: slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:114
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:126
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:150
msgid "Follow state"
-msgstr "ÐүйÑн ÑаÒÑаÑ"
+msgstr "Následovať stav"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:115
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:127
+#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:151
msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "ÐÑекÑеленгеннÑÒ£ күйÑне байланÑÑÑÑ Ó©Ð½Ð´ÐµÑ."
+msgstr "Vykresľovať odlišne podľa stavu výberu."
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:148
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:172
msgid "Icon"
-msgstr "ТаңбаÑа"
+msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:149
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:173
msgid "The icon to render."
-msgstr "ӨнделеÑÑн ÑаңбаÑа."
+msgstr "Ikona urÄená pre vykresľovanie"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:191
msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
+msgstr "Ikona"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:168
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:192
msgid "The GIcon to render."
-msgstr "ӨнделеÑÑн GIcon."
+msgstr "Ikona urÄená pre vykresľovanie"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:189
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
msgid "size"
-msgstr "өлÑемÑ"
+msgstr "veľkosť"
-#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:190
+#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:214
msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť vykreslenej ikony v pixloch."
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo/exo-mount-point.c:208
#: ../exo/exo-mount-point.c:237 ../exo/exo-mount-point.c:425
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÑайлÑн аÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:832
#, c-format
msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÑайлÑн оÒÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ¥ súbor \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"\"%s\" ÑÑÑеÑÑн жүкÑÐµÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: Ð¡ÐµÐ±ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ»Ð³ÑÑÑз, мүмкÑн, ол Ñайл "
-"заÒÑмдалÒан"
+"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne je súbor "
+"s obrázkom poškodený."
-#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:210
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:228 ../exo/exo-icon-view.c:763
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:785
msgid "Orientation"
-msgstr "ÐÑналаÑÑÑ"
+msgstr "Orientácia"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:229
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:250
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Orientácia panela ikon."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:245 ../exo/exo-icon-view.c:780
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:802
msgid "Pixbuf column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:246 ../exo/exo-icon-view.c:781
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:803
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec modelu použÃvaný pre zÃskanie pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:261 ../exo/exo-icon-view.c:907
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:929
msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Textový stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:262 ../exo/exo-icon-view.c:908
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:930
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec modelu použÃvaný pre zÃskanie textu z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:274
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
msgid "Icon Bar Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:275
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:296
msgid "Model for the icon bar"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:291
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:312
msgid "Active"
-msgstr "ÐелÑендÑ"
+msgstr "AktÃvny"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:292
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:313
msgid "Active item index"
-msgstr ""
+msgstr "Index aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:298 ../exo/exo-icon-bar.c:299
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
msgid "Active item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba výplne aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:305 ../exo/exo-icon-bar.c:306
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
msgid "Active item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba okraja aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:312 ../exo/exo-icon-bar.c:313
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba textu aktÃvnych položiek"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba výplne položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba okrajov položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Farba textu položiek, nad ktorými sa nachádza kurzor"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:83
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
msgid "Action Icons"
-msgstr "ÓÑекеÑÑÐµÑ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony akciÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:85
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
msgid "Animations"
-msgstr "ÐнимаÑиÑлаÑ"
+msgstr "Animácie"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:87
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
msgid "Application Icons"
-msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð»Ð°Ñ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony aplikáciÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:89
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
msgid "Menu Icons"
-msgstr "ÐÓзÑÑ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony ponuky"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:91
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
msgid "Device Icons"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ»Ð°Ñ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony zariadenÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:93
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
msgid "Emblems"
-msgstr "ÐмблемалаÑ"
+msgstr "Emblémy"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:95
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
msgid "Emoticons"
-msgstr "СмайликÑеÑ"
+msgstr "Emotikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:97
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
msgid "International Denominations"
-msgstr ""
+msgstr "Medzinárodné pomenovanie"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:99
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
msgid "File Type Icons"
-msgstr "Файл ÑÒ¯ÑлеÑдÑÒ£ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony typov súborov"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:101
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
msgid "Location Icons"
-msgstr "ÐÑналаÑÑдÑÒ£ ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony umiestnenÃ"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:103
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
msgid "Status Icons"
-msgstr "ÒалÑп-күй ÑаңбаÑалаÑÑ"
+msgstr "Ikony stavov"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:105
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:107
msgid "Uncategorized Icons"
-msgstr "СанаÑÑÑз ÑаңбаÑалаÑ"
+msgstr "Nezaradené ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
msgid "All Icons"
-msgstr "ÐаÑлÑÒ ÑаңбаÑалаÑ"
+msgstr "VÅ¡etky ikony"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:237
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
msgid "Image Files"
-msgstr "СÑÑÐµÑ ÑайлдаÑÑ"
+msgstr "Súbory obrázkov"
#. setup the header label
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:180
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:205
msgid "Select _icon from:"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať _ikonu z:"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:631
+#: ../exo/exo-icon-view.c:653
msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Å Ãrka stĺpca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:632
+#: ../exo/exo-icon-view.c:654
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:648
+#: ../exo/exo-icon-view.c:670
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:649
+#: ../exo/exo-icon-view.c:671
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:663
+#: ../exo/exo-icon-view.c:685
msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:664
+#: ../exo/exo-icon-view.c:686
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:681
+#: ../exo/exo-icon-view.c:703
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:682
+#: ../exo/exo-icon-view.c:704
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:700
+#: ../exo/exo-icon-view.c:722
msgid "Layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:701
+#: ../exo/exo-icon-view.c:723
msgid "The layout mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:717
+#: ../exo/exo-icon-view.c:739
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Okraj"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:718
+#: ../exo/exo-icon-view.c:740
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:734
+#: ../exo/exo-icon-view.c:756
msgid "Markup column"
-msgstr ""
+msgstr "OznaÄiÅ¥ stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:735
+#: ../exo/exo-icon-view.c:757
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:749
+#: ../exo/exo-icon-view.c:771
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:750
+#: ../exo/exo-icon-view.c:772
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:764
+#: ../exo/exo-icon-view.c:786
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:796
+#: ../exo/exo-icon-view.c:818
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:797
+#: ../exo/exo-icon-view.c:819
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:812
+#: ../exo/exo-icon-view.c:834
msgid "Row Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Výška riadku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:813
+#: ../exo/exo-icon-view.c:835
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:827
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
msgid "Search Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stĺpec hľadania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:828
+#: ../exo/exo-icon-view.c:850
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:842
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:843
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:858 ../exo/exo-tree-view.c:141
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880 ../exo/exo-tree-view.c:166
msgid "Single Click"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:859 ../exo/exo-tree-view.c:142
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:875 ../exo/exo-tree-view.c:158
+#: ../exo/exo-icon-view.c:897 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:876 ../exo/exo-tree-view.c:159
+#: ../exo/exo-icon-view.c:898 ../exo/exo-tree-view.c:184
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:891
+#: ../exo/exo-icon-view.c:913
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostupy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:892
+#: ../exo/exo-icon-view.c:914
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:915
+#: ../exo/exo-icon-view.c:937
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:916
+#: ../exo/exo-icon-view.c:938
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:922
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-icon-view.c:923
+#: ../exo/exo-icon-view.c:945
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:114
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:123
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:130 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:272
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nie je vybraný žiadny súbor"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:290
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
msgid "Block Device"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:295
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
msgid "Character Device"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:300
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "PrieÄinok"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:305
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314
msgid "FIFO"
-msgstr ""
+msgstr "FIFO"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:310
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319
msgid "Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Socket"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:108
+#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:126
msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Pridať nový panel nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:206
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
+"Položku pridajte na panel nástrojov pretiahnutÃm z tabuľky nástrojov. "
+"OpaÄným postupom ju odoberte."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:523
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "OddeľovaÄ"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:744
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
msgid "Toolbar _Style"
-msgstr ""
+msgstr "Štýl panela _nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:751
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:766
msgid "_Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:760
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:775
msgid "_Icons only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba _ikony"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:769
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:784
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "Iba _text"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:778
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:793
msgid "Text for _All Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Text pri _všetkých ikonách"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:787
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:802
msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Text pri _dôležitých ikonách"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Odobrať panel nástrojov"
-#: ../exo/exo-toolbars-view.c:810
+#: ../exo/exo-toolbars-view.c:825
msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr ""
+msgstr "Upravenie panela nástrojov..."
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:135
+#: ../exo/exo-url.c:280
+#, c-format
+msgid "Unable to open \"%s\""
+msgstr "Nie je možné otvoriť \"%s\""
+
+#: ../exo/exo-url.c:326
+#, c-format
+msgid "The URL \"%s\" is not supported"
+msgstr "Adresa URl \"%s\" nie je podporovaná"
+
+#: ../exo/exo-url.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
+
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:160
msgid "Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostup stĺpcov"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:136
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:161
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi stĺpcami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:150
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:175
msgid "Row spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Rozostup riadkov"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:151
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:176
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
+msgstr "Priestor medzi dvoma po sebe nasledujúcimi riadkami"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:165
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:190
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Homogénne"
-#: ../exo/exo-wrap-table.c:166
+#: ../exo/exo-wrap-table.c:191
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:122
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:143
msgid "Window group"
-msgstr ""
+msgstr "Skupina okien"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:123
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:144
msgid "Window group leader"
-msgstr ""
+msgstr "Vedúca skupina okien"
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:133
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:154
msgid "Restart command"
msgstr ""
-#: ../exo/exo-xsession-client.c:134
+#: ../exo/exo-xsession-client.c:155
msgid "Session restart command"
msgstr ""
@@ -478,27 +489,27 @@ msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:286
#, c-format
msgid " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [voľby] --build-list [[názov súboru]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:288
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Zobrazà tohto pomocnÃka a ukonÄà sa\n"
#: ../exo-csource/main.c:289
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version Zobrazà informáciu o verzii a ukonÄà sa\n"
#: ../exo-csource/main.c:290
#, c-format
msgid " --extern Generate extern symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr " --extern Generuje extern symboly\n"
#: ../exo-csource/main.c:291
#, c-format
msgid " --static Generate static symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr " --extern Generuje statické symboly\n"
#: ../exo-csource/main.c:292
#, c-format
@@ -508,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-csource/main.c:293
#, c-format
msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr ""
+msgstr " --build-list Parsovacie páry (názov, súbor)\n"
#: ../exo-csource/main.c:294
#, c-format
@@ -520,9 +531,9 @@ msgstr ""
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr ""
-#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:156
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:170
-#: ../exo-open/main.c:270
+#: ../exo-csource/main.c:305 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:169
+#: ../exo-open/main.c:131
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -532,14 +543,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. ÐаÑлÑÒ ÒÒ±ÒÑÒÑаÑÑ ÒоÑÒалÒан.\n"
+" os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
"\n"
-"Benedikt Meurer <benny at xfce.org> жазÒан.\n"
+"NapÃsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:160
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:174
-#: ../exo-open/main.c:274
+#: ../exo-csource/main.c:309 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:173
+#: ../exo-open/main.c:135
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -548,340 +559,325 @@ msgid ""
"%s source package.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s NEPOSKYTUJE ŽIADNU ZÃRUKU,\n"
+"Kópie programu %s môžete Å¡ÃriÅ¥ pod podmienkami licencie\n"
+"the GNU Lesser General Public License, ktorej znenie nájdete\n"
+"priložené v zdrojovom balÃÄku aplikácie %s.\n"
+"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:178
-#: ../exo-open/main.c:278
+#: ../exo-csource/main.c:313 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:177
+#: ../exo-open/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "аÒаÑлÑÒÑÐ°Ñ Ð¶Ó©Ð½Ñнде Ñ
абаÑлаңÑз: <%s>.\n"
+msgstr "ProsÃme, hláste chyby na <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
msgid "Select an Application"
-msgstr "ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ ÑаңдаңÑз"
+msgstr "Vyberte si aplikáciu"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:265
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:399
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:299
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:432
msgid "All Files"
-msgstr "баÑлÑÒ ÑайлдаÑ"
+msgstr "Všetky súbory"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:270
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:404
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
msgid "Executable Files"
-msgstr "ÐÑÑндалаÑÑн ÑайлдаÑ"
+msgstr "Spustiteľné súbory"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:285
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:452
msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl ÑкÑипÑеÑÑ"
+msgstr "Skripty jazyka Perl"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:291
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:325
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:458
msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python ÑкÑипÑеÑÑ"
+msgstr "Skripty jazyka Python"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:297
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:331
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:464
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby ÑкÑипÑеÑÑ"
+msgstr "Skripty jazyka Ruby"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:303
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:437
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:337
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:470
msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Shell ÑкÑипÑеÑÑ"
+msgstr "Shellové skripty"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:285
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:326
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b> жөнелÑкÑÑÑн жаÑаÑ"
+msgstr "VytvoriÅ¥ spúšťaÄ <b>%s</b>"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:278
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:318
msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÑÑ:"
+msgstr "_Názov:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:294
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:336
msgid "C_omment:"
-msgstr "Ð_нÑÒÑамаÑÑ:"
+msgstr "_Komentár:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:310
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:354
msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ðо_манда:"
+msgstr "_PrÃkaz:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:325
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:371
msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "_Adresa URL:"
#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:341
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
-msgstr "Таңба_Ñа:"
+msgstr "_Ikona"
#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:358
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1078
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:408
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1134
msgid "No icon"
-msgstr "ÑаңбаÑаÑÑ Ð¶Ð¾Ò"
+msgstr "Žiadna ikona"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:364
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:419
msgid "Options:"
-msgstr "ÐпÑиÑлаÑ:"
+msgstr "Voľby:"
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:373
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:430
msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "PoužiÅ¥ oznámenie pri _spustenÃ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:374
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
+"Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustenÃ, ak je prÃkaz "
+"spustený zo správcu súborov alebo z hlavnej ponuky. Nie každá aplikácia "
+"podporuje oznámenie pri štarte."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
#.
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:386
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:443
msgid "Run in _terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť v _termináli"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:387
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:444
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr ""
#. allocate the icon chooser dialog
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:591
msgid "Select an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte ikonu"
#. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
msgid "Create Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoriÅ¥ spúšťaÄ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:50
msgid "Create Link"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoriť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
msgid "Edit Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "UpraviÅ¥ spúšťaÄ"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:55
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:51
msgid "Edit Link"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť odkaz"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:72
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr ""
+msgstr "VytvoriÅ¥ nový súbor plochy v danom prieÄinku"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:73
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:74
msgid "Preset name when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:75
msgid "Preset comment when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:76
msgid "Preset command when creating a launcher"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:77
msgid "Preset URL when creating a link"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83 ../exo-helper/main.c:68
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-helper/main.c:67
#: ../exo-mount/main.c:74 ../exo-mount-notify/main.c:77
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:132
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:125
msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr "[ФÐÐÐ|ÐУÐÐ]"
+msgstr "[SÃBOR|PRIEÄINOK]"
-#. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:144 ../exo-mount/main.c:108
-#: ../exo-mount-notify/main.c:156
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-mount-notify/main.c:155
msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
msgstr ""
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÑайлÑн аÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
-
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:222
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
-
-#. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ÑайлÑн аÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн емеÑ: %s"
-
-#. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:247
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
-
#. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:226
#, c-format
msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporovaný typ súboru plochy \"%s\""
#. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:273
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:246
msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "_Vytvoriť"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:413
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:366
msgid "Choose filename"
-msgstr ""
+msgstr "Zvoľte názov súboru"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:471
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:420
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť \"%s\"."
#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
#, c-format
msgid "External %s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Externá jednotka %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
#, c-format
msgid "%s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Externá disketová jednotka"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Disketová jednotka"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Compact Flash"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Memory Stick"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
msgid "Smart Media Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta Smart Media"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta SD/MMC"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka Zip"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
msgid "Jaz Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotka Jaz"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
msgid "Pen Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Karta typu Pen"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
#, c-format
msgid "%s Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Hudobný prehrávaÄ %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Digitálny fotoaparát %s"
#. last fallback to "Drive"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
msgid "Drive"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑ"
+msgstr "Jednotka"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
-msgstr "Таза %s диÑкÑ"
+msgstr "Prázdny disk %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
#, c-format
msgid "%s Disc"
-msgstr "%s диÑкÑ"
+msgstr "Disk %s"
#. special case for pure audio disc
#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
msgid "Audio CD"
-msgstr "ÐÑдио CD"
+msgstr "Hudobné CD"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
-msgstr "%s аÑÑÑÑÑÑÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð±Ó©Ð»ÑмÑ"
+msgstr "Vymeniteľný zväzok %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
#, c-format
msgid "%s Volume"
-msgstr "%s бөлÑмÑ"
+msgstr "Zväzok %s"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Ð¢Ð°Ò£Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð»Ñ ÒолданбалаÑ"
+msgstr "UprednostÅované aplikácie"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104
msgid "Select default applications for various services"
-msgstr "ÐейбÑÑ ÒÑзмеÑÑÐµÑ Ò¯ÑÑн негÑÐ·Ð³Ñ ÒолданбалаÑÐ´Ñ ÑаңдаңÑз"
+msgstr ""
#.
#. Internet
#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:133
msgid "Internet"
-msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
+msgstr "Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:146
msgid "Web Browser"
-msgstr "Ðеб бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Internetový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:154
msgid ""
@@ -891,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:178
msgid "Mail Reader"
-msgstr "ÐоÑÑа ÒолданбаÑÑ"
+msgstr "E-mailový klient"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:186
msgid ""
@@ -904,152 +900,122 @@ msgstr ""
#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:206
msgid "Utilities"
-msgstr "УÑилиÑалаÑ"
+msgstr "Nástroje"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:219
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
-msgid ""
-"The preferred File Manager will be used to\n"
-"browse the contents of folders."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:251
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ТеÑминал ÑмÑлÑÑоÑÑ"
+msgstr "Emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:227
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:298
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:266
msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "ÒұжаÑÑама ÑолÑÑÑÑÑн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ prehliadaÄ dokumentácie"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:150
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:157
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "ÐÑекÑеленген ÒÐ¾Ð»Ð´Ð°Ð½Ð±Ð°Ð½Ñ Ó©Ð·Ð³ÐµÑÑÑ Ò¯ÑÑн ÑÑÑÒаннÑÒ£ Ñол жаÒпен ÑеÑÑÑÒ£Ñз."
+msgstr "StlaÄte ľavé tlaÄidlo myÅ¡i pre zmenu vybranej aplikácie."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
msgid "Application Chooser Button"
-msgstr ""
+msgstr "TlaÄidlo pre výber aplikácie"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:300
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:334
msgid "No application selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nebola vybraná žiadna aplikácia"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:350
msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ¥ predvolený internetový prehlidaÄ"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:351
msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
-msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený e-mailový klient"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:319
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:352
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený emulátor terminálu"
#. allocate the chooser
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:389
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:422
msgid "Select application"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte aplikáciu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:535
msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný internetový prehliadaÄ"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:536
msgid "Choose a custom Mail Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný e-mailový klient"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
-msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:537
msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte si vlastný emulátor terminálu"
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:542
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:543
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
-msgid ""
-"Specify the application you want to use\n"
-"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:513
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:544
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:580
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:610
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:793
msgid "_Other..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ostatné..."
-#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764
+#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:794
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:114
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:141
msgid "Choose Preferred Application"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:257
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:284
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:259
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:286
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:261
-msgid ""
-"Please choose your preferred File Manager\n"
-"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:263
+#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:288
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:383
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:404
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:685
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:740
#, c-format
msgid "Failed to open helpers.rc for writing"
msgstr ""
@@ -1067,58 +1033,53 @@ msgid "Failed to execute default Mail Reader"
msgstr ""
#: ../exo-helper/main.c:44
-msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../exo-helper/main.c:45
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-helper/main.c:68
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "Settings manager socket"
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:69
msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid ""
"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
"one of the following values."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr ""
+msgstr "TYP [PARAMETER]"
-#: ../exo-helper/main.c:95
+#: ../exo-helper/main.c:93
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
-" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:105
+#: ../exo-helper/main.c:102
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:155
+#: ../exo-helper/main.c:152
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr ""
-#: ../exo-helper/main.c:199
+#: ../exo-helper/main.c:192
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1132,14 +1093,25 @@ msgid ""
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"%s (Xfce %s)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. Všetky práva vyhradené.\n"
+"\n"
+"NapÃsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
+"Zostavené s Gtk+-%d.%d.%d, spustené s Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"\n"
+"ProsÃme, hláste chyby na <%s>.\n"
+
+#: ../exo-helper/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Unknown helper arguments.\n"
+msgstr "Neznáme argumenty pomocnÃka.\n"
#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce Terminal"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Terminál Xfce"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1155,7 +1127,7 @@ msgstr "Debian Sensible Browser"
#: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X ÑеÑминал ÑмÑлÑÑоÑÑ"
+msgstr "Debian X Terminal Emulator"
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
@@ -1163,11 +1135,11 @@ msgstr "Encompass"
#: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany веб бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Epiphany internetový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Enlightened ÑеÑминал ÑмÑлÑÑоÑÑ"
+msgstr "Enlightened Terminal Emulator"
#: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Novell Evolution"
@@ -1179,11 +1151,11 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
#: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon веб бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Galeon internetový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME ÑеÑминалÑ"
+msgstr "GNOME Terminál"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1191,15 +1163,15 @@ msgstr "KMail"
#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror веб бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Konqueror internetový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links мÓÑÑндÑк бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Links textový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx мÓÑÑндÑк бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Lynx textový prehliadaÄ"
#: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
msgid "Midori"
@@ -1207,7 +1179,7 @@ msgstr "Midori"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "Mozilla Browser"
#: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
@@ -1217,10 +1189,6 @@ msgstr "Mozilla Mail"
msgid "Mutt"
msgstr "Mutt"
-#: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Nautilus"
-msgstr ""
-
#: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
msgid "Netscape Navigator"
msgstr "Netscape Navigator"
@@ -1231,16 +1199,12 @@ msgstr "NXterm"
#: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera Browser"
+msgstr "Opera"
#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
-#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
-msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
-
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
@@ -1259,47 +1223,47 @@ msgstr "RXVT Unicode"
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M мÓÑÑндÑк бÑаÑзеÑÑ"
+msgstr "W3M Text Browser"
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
-msgstr "X ÑеÑминалÑ"
+msgstr "X Terminál"
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:85
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:92
#, c-format
msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐелгÑÑÑз ÒаÑе"
+msgstr "Neznáma chyba"
#. TRANSLATORS: a device is missing from the file system table (usually /etc/fstab)
#. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:125 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:132 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:374
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%s\" nebolo nájdené v tabuľke systémových zariadenÃ"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:224 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:280
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-msgstr ""
+msgstr "Zariadenie \"%s\" nie je zväzkom alebo jednotkou"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:605
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nieste oprávnenà vysunúť zväzok. \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:610
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikácia zabraÅuje vysunutiu zväzku \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:841
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nieste oprávnenà pripojiť zväzok \"%s\""
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:856
#, c-format
@@ -1307,6 +1271,8 @@ msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
msgstr ""
+"Prázdne disky nemôžu byť pripojené. Pre napálenie dát alebo hudby na disk, "
+"použite naprÃklad aplikáciu Xfburn"
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:867
#, c-format
@@ -1345,27 +1311,27 @@ msgstr ""
#: ../exo-mount/main.c:65
msgid "Eject rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "UprednostniÅ¥ vysunutie pred pripojenÃm"
#: ../exo-mount/main.c:66
msgid "Unmount rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "UprednostniÅ¥ odpojenie pred pripojenÃm"
#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Mount by HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "PripojiÅ¥ pomocou ÄÃsla UDI zariadenia HAL"
#: ../exo-mount/main.c:70
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "PripojiÅ¥ pomocou ÄÃsla UDI zariadenia HAL (nepodporované)"
#: ../exo-mount/main.c:72
msgid "Mount by device file"
-msgstr ""
+msgstr "Pripojiť súborom zariadenia"
#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Don't show any dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazovať dialógy"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:138
@@ -1396,112 +1362,118 @@ msgstr ""
#: ../exo-mount/main.c:330
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÑÑÒаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+msgstr "Nepodarilo sa vysunúť \"%s"
#: ../exo-mount/main.c:332
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+msgstr "Nepodarilo sa odpojiť \"%s\""
#: ../exo-mount/main.c:334
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÑÑÑÐºÐµÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť \"%s\""
#. tell the user that the device can be removed now
#: ../exo-mount-notify/main.c:113
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-msgstr "\"%s\" ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑн ÐµÐ½Ð´Ñ ÒаÑÑпÑÑз ÑÑÒаÑÑÒа боладÑ."
+msgstr "Zariadenie \"%s\" je teraz možné bezpeÄne odobraÅ¥."
#: ../exo-mount-notify/main.c:114
msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ½Ñ ÐµÐ½Ð´Ñ ÒаÑÑпÑÑз ÑÑÒаÑÑÒа боладÑ"
+msgstr "Zariadenie je teraz možné bezpeÄne odobraÅ¥."
#. read-only, just ejecting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:227
+#: ../exo-mount-notify/main.c:226
msgid "Ejecting device"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ½Ñ ÑÑÒаÑÑ"
+msgstr "Vysúvanie jednotky"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:228
+#: ../exo-mount-notify/main.c:227
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-msgstr "\"%s\" ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑ ÑÑÒаÑÑлÑда. Ðұл бÑÑаз ÑаÒÑÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ò¯Ð¼ÐºÑн."
+msgstr "Jednotka \"%s\" sa vysúva. Môže to chvÃľu trvaÅ¥."
#. read-only, just unmounting
-#: ../exo-mount-notify/main.c:233
+#: ../exo-mount-notify/main.c:232
msgid "Unmounting device"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ½Ñ ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑ"
+msgstr "Odpojovanie zariadenia"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:234
+#: ../exo-mount-notify/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive."
msgstr ""
-"\"%s\" ÒÒ±ÑÑлÒÑÑÑ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÐ¼ÐµÐ½ ÑÑÑкеÑден боÑаÑÑлÑда. ТаÑÑмалдаÒÑÑÑÑ ÑÑÑÑмаңÑз не "
-"диÑкÑÑ Ð°Ð»Ñп ÑаÑÑамаңÑз."
+"Zariadnie \"%s\" sa odpojuje od systému. Nevyberajte médium ani neodpojujte "
+"jednotku."
#. not read-only, writing back data
-#: ../exo-mount-notify/main.c:241
+#: ../exo-mount-notify/main.c:240
msgid "Writing data to device"
-msgstr "ÒÒ±ÑÑлÒÑÒа аÒпаÑаÑÑÑ Ð¶Ð°Ð·Ñ"
+msgstr "Zapisujú sa dáta na jednotku"
-#: ../exo-mount-notify/main.c:242
+#: ../exo-mount-notify/main.c:241
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
msgstr ""
+"Pred odobratÃm je potrebné zapÃsaÅ¥ dáta na jednotku \"%s\". Neodoberajte "
+"médium ani neodpojujte jednotku."
-#: ../exo-open/main.c:83
+#: ../exo-open/main.c:59
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr ""
+msgstr "Použitie: exo-open [AdresyURL...]"
-#: ../exo-open/main.c:84
+#: ../exo-open/main.c:60
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr ""
+msgstr " exo-open --launch TYP [PARAMETRE...]"
-#: ../exo-open/main.c:86
+#: ../exo-open/main.c:62
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr ""
+" -?, --help Zobrazà tohto pomocnÃka a ukonÄà sa"
-#: ../exo-open/main.c:87
+#: ../exo-open/main.c:63
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
msgstr ""
+" -V, --version Zobrazà informácie o verzii a ukonÄà sa"
-#: ../exo-open/main.c:89
+#: ../exo-open/main.c:65
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, "
"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
+" --launch TYP [PARAMETRE...] Spustà uprednostÅovanú aplikáciu typu\n"
+" TYP s voliteľnými PARAMETRAMI, kde\n"
+" TYP je jedna z hodnôt uvedených nižšie."
-#: ../exo-open/main.c:93
+#: ../exo-open/main.c:69
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-#: ../exo-open/main.c:96
+#: ../exo-open/main.c:72
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr ""
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
#.
-#: ../exo-open/main.c:102
+#: ../exo-open/main.c:78
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
-" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:82
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1510,17 +1482,12 @@ msgid ""
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
-#: ../exo-open/main.c:324
+#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ uprednostÅovanú aplikáciu pre kategóriu \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:366
+#: ../exo-open/main.c:191
#, c-format
-msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../exo-open/main.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" URL-Ñн аÑÑ ÑÓÑÑÑз аÑÒÑалдÑ."
+msgid "Failed to open URL \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL \"%s\"."
More information about the Xfce4-commits
mailing list