[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 22 21:18:01 CEST 2009
Updating branch refs/heads/master
to e5ee7cdb3a3ad69ec40205f7a91955b9f68b4d61 (commit)
from 9edca47af6e7a8a124dd44b8d5dd9d78ba50d53a (commit)
commit e5ee7cdb3a3ad69ec40205f7a91955b9f68b4d61
Author: Ignacio Velasco <elega at elega.com.ar>
Date: Sat Aug 22 19:16:12 2009 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po-doc/es.po | 534 +++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 395 deletions(-)
diff --git a/po-doc/es.po b/po-doc/es.po
index 9dfdf1a..9e53c9e 100644
--- a/po-doc/es.po
+++ b/po-doc/es.po
@@ -1,36 +1,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-08 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-20 19:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-31 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:22-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; "
-"md5=81327b7424d7b3498e19f2c8d4675b16"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:90(None)
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog.png'; md5=4deee4014eb81c2da3f90353ecb27a3b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:232(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
-"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:237(None)
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; md5=90801d9f563892b813fb680fa6c7dc66"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:259(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
-"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:264(None)
+msgid "@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; md5=b626fbaeac959c97506f87bc3e93407a"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:12(title)
@@ -50,20 +45,8 @@ msgid "Jérôme Guelfucci"
msgstr "Jérôme Guelfucci"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:23(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
-"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr ""
-"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo "
-"los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier "
-"versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones "
-"Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta "
-"trasera. El texto completo de la licencia está disponible desde la <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar éste documento bajo los términos de la GNU Free Documentation License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin Secciones Invariantes, sin textos de cubierta delantera, y sin textos de cubierta trasera. El texto completo de la licencia está disponible desde la <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:35(firstname)
msgid "Jérôme"
@@ -79,493 +62,254 @@ msgstr "jeromeg at xfce.org"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:43(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
-msgstr ""
-"Ãste manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
+msgstr "Ãste manual describe la versión @PACKAGE_VERSION@ de Xfce4 Screenshooter."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:49(title)
msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
msgstr "Introducción a Xfce4 Screenshooter"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:51(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
-"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
-"screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: "
-"save it to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
-"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
-msgstr ""
-"Ãsta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o "
-"una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de "
-"tomar la captura de pantalla y la acción que se hará con la captura de "
-"pantalla: guardar en un archivo PNG, copiarlo al portapapeles, o abrirlo con "
-"otra aplicación."
+msgid "This application allows you to capture the entire screen, the active window or a selected region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file, copy it to the clipboard, or open it using another application."
+msgstr "Esta aplicación le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una región seleccionada. Puede establecer la demora que transcurre antes de tomar la captura de pantalla y la acción que se hará con la captura de pantalla: guardarla en un archivo PNG, copiarla al portapapeles, o abrirla con otra aplicación."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:61(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:59(para)
+msgid "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
+msgstr "Si está activado en la compilación, también puede alojar sus capturas de pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ ulink>, un servicio en lÃnea gratuito de alojamiento de imágenes. Son obligatorias las bibliotecas CURL y XMLRPC-C."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:66(para)
msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
msgstr "También está disponible un complemento para el panel de XFCE."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:68(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(title)
msgid "Using the application"
msgstr "Utilizando la aplicación"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:71(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:76(title)
msgid "Via the user interface"
msgstr "A través de la interfaz de usuario"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:73(para)
-msgid ""
-"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
-"\" category of Xfce's main menu."
-msgstr ""
-"Para iniciar la aplicación, utilice el elemento \"Captura de pantalla\" de "
-"la categorÃa \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
-
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:78(para)
+msgid "To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories\" category of Xfce's main menu."
+msgstr "Para iniciar la aplicación, utilice el elemento \"Captura de pantalla\" de la categorÃa \"Accesorios\" del menú principal de Xfce."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:83(para)
msgid "This window will be displayed:"
msgstr "Se mostrará ésta pantalla:"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:89(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:94(phrase)
msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
msgstr "La ventana de Xfce4 Screenshooter"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:95(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:100(title)
msgid "Region to capture"
msgstr "Región a capturar"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:97(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
-"from what the screenshot will be taken:"
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>\"Región a capturar\"</emphasis> le permite configurar "
-"la captura de pantalla de lo que se tomarán:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:102(para)
+msgid "The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set from what the screenshot will be taken:"
+msgstr "La sección <emphasis>\"Región a capturar\"</emphasis> le permite configurar la captura de pantalla de lo que se tomarán:"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:103(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:108(listitem)
msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
msgstr "\"Toda la pantalla\" toma una captura de toda pantalla como la vemos."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:107(listitem)
-msgid ""
-"\"Active window\" takes a screenshot of the active window, the one which was "
-"active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is "
-"active after the delay."
-msgstr ""
-"\"Ventana activa\" toma una captura de pantalla de la ventana activa, de la "
-"que estaba activa antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece "
-"una demora la que se activa después de ésta."
-
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:112(listitem)
-msgid ""
-"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
-"a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your "
-"mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"\"Seleccione una región\" le permite seleccionar la región que se va a "
-"capturar haciendo clic en un punto de la pantalla sin soltar el botón del "
-"ratón, arrastrando el puntero del ratón a la otra esquina de la región, y "
-"soltando el botón del ratón."
+msgid "\"Active window\" takes a screenshot of the active window, the one which was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the one that is active after the delay."
+msgstr "\"Ventana activa\" toma una captura de pantalla de la ventana activa, de la que estaba activa antes del cuadro de diálogo que aparece, o si se establece una demora la que se activa después de ésta."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:117(listitem)
+msgid "\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "\"Seleccione una región\" le permite seleccionar la región que se va a capturar haciendo clic en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el puntero del ratón a la otra esquina de la región, y soltando el botón del ratón."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:122(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:127(title)
msgid "Delay before capturing"
msgstr "Demora antes de capturar"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:124(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
-"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
-"emphasis> button and taking the screenshot. This delay will allow you to "
-"open menus or to do whatever action you want to see displayed on the "
-"screenshot."
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>\"Retraso antes de capturar\"</ emphasis> le permite "
-"configurar la demora entre el momento en que se pulsa el botón <emphasis>"
-"\"Aceptar\"</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Ãsta demora le "
-"permitirá abrir menús o hacer cualquier otra acción que desee ver en la "
-"captura de pantalla."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:129(para)
+msgid "The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button and taking the screenshot. This delay will allow you to open menus or to do whatever action you want to see displayed on the screenshot."
+msgstr "La sección <emphasis>\"Retraso antes de capturar\"</ emphasis> le permite configurar la demora entre el momento en que se pulsa el botón <emphasis>\"Aceptar\"</ emphasis>, y se toma la captura de pantalla. Ãsta demora le permitirá abrir menús o hacer cualquier otra acción que desee ver en la captura de pantalla."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:134(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:139(title)
msgid "After capturing"
msgstr "Después de capturar"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:136(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, "
-"in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Mostrar el cuadro de diálogo Guardar\"</ emphasis> se "
-"describe a continuación, en la sección <emphasis>\"Acción\"</ emphasis>."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:141(para)
+msgid "The <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> option is described below, in the <emphasis>\"Action\"</emphasis> section."
+msgstr "La opción <emphasis>\"Mostrar el cuadro de diálogo Guardar\"</ emphasis> se describe a continuación, en la sección <emphasis>\"Acción\"</ emphasis>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:142(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if "
-"unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application "
-"will be closed once the screenshot has been taken and the action you "
-"selected executed."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Cerrar la aplicación\"</emphasis> le permite, si no "
-"está seleccionada, tomar varias capturas de pantalla en una fila. Si se "
-"selecciona, la aplicación se cerrará una vez que realice la captura y la "
-"acción que usted selecciono."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:147(para)
+msgid "The <emphasis>\"Close the application\"</emphasis> option allows you, if unchecked, to take several screenshots in a row. If checked, the application will be closed once the screenshot has been taken and the action you selected executed."
+msgstr "La opción <emphasis>\"Cerrar la aplicación\"</emphasis> le permite, si no está seleccionada, tomar varias capturas de pantalla en una fila. Si se selecciona, la aplicación se cerrará una vez que realice la captura y la acción que usted selecciono."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:152(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:157(title)
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:154(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
-"be done with the screenshot."
-msgstr ""
-"La sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis> le permite elegir qué hacer con "
-"la captura de pantalla."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:159(para)
+msgid "The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should be done with the screenshot."
+msgstr "La sección <emphasis>\"Acción\"</emphasis> le permite elegir qué hacer con la captura de pantalla."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:160(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:165(title)
msgid "Save in"
msgstr "Guardar en"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:162(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a "
-"PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</"
-"emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, "
-"the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the "
-"<emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. "
-"Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of "
-"the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name "
-"of the file."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Guardar en\"</emphasis> guarda la captura de pantalla "
-"en un archivo PNG. Si no selecciona la casilla de verificación <emphasis>"
-"\"Mostrar el cuadro de diálogo\"</emphasis> en la sección <emphasis>"
-"\"Después de la captura\"</emphasis> la captura de pantalla se guardará en "
-"la carpeta de la derecha después de pulsar el botón <emphasis>\"Aceptar\"</"
-"emphasis>, sin mostrar ningún cuadro de diálogo. De lo contrario, se "
-"mostrará un cuadro de diálogo al guardar que también muestra una vista "
-"previa de la captura de pantalla. Entonces, al guardar usted podrá fijar la "
-"ubicación y el nombre del archivo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:175(para)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
-"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
-"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
-"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
-"column of the save dialog."
-msgstr ""
-"Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a "
-"cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, "
-"SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene "
-"que conectar el sistema de archivos remoto usando <emphasis>gvfs-connect</"
-"emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/"
-"\">Gigolo</ ulink> y estará disponible en la columna izquierda del cuadro de "
-"diálogo Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:188(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:167(para)
+msgid "The <emphasis>\"Save in\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG file. If you don't check the <emphasis>\"Show the save dialog\"</emphasis> checkbox in the <emphasis>\"After capturing\"</emphasis> section, the screenshot will be saved to the folder on the right after you press the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, without showing any save dialog. Otherwise, a save dialog will be displayed, which also shows a preview of the screenshot. You will then be able to set the save location, and the name of the file."
+msgstr "La opción <emphasis>\"Guardar en\"</emphasis> guarda la captura de pantalla en un archivo PNG. Si no selecciona la casilla de verificación <emphasis>\"Mostrar el cuadro de diálogo\"</emphasis> en la sección <emphasis>\"Después de la captura\"</emphasis> la captura de pantalla se guardará en la carpeta de la derecha después de pulsar el botón <emphasis>\"Aceptar\"</emphasis>, sin mostrar ningún cuadro de diálogo. De lo contrario, se mostrará un cuadro de diálogo al guardar que también muestra una vista previa de la captura de pantalla. Entonces, al guardar usted podrá fijar la ubicación y el nombre del archivo."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:180(para)
+msgid "Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using <emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left column of the save dialog."
+msgstr "Xfce4 Screenshooter también es capaz de guardar la captura de pantalla a cualquier sistema de archivos remoto apoyado por GVfs, tales como FTP, SAMBA, SFTP, ordenadores remotos accesibles a través de SSH ... Sólo tiene que conectar el sistema de archivos remoto usando <emphasis>gvfs-connect</emphasis> o <ulink type=\"http\" url=\"http://www.uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ ulink> y estará disponible en la columna izquierda del cuadro de diálogo Guardar."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:193(title)
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:190(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
-"paste the screenshot in another application, such as a word processor. "
-"Exiting the application before the screenshot is pasted often removes the "
-"image from the clipboard. Some clipboard managers allow you to prevent this."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Copiar al portapapeles\"</emphasis> le permite pegar "
-"la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. "
-"Salir de la aplicación antes pegar la captura de pantalla con frecuencia "
-"elimina la imagen desde el portapapeles. Algunos administradores de "
-"portapapeles le permiten prevenir esto."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:195(para)
+msgid "The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to paste the screenshot in another application, such as a word processor. Exiting the application before the screenshot is pasted often removes the image from the clipboard. Some clipboard managers allow you to prevent this."
+msgstr "La opción <emphasis>\"Copiar al portapapeles\"</emphasis> le permite pegar la imagen en otra aplicación, como por ejemplo un procesador de textos. Salir de la aplicación antes pegar la captura de pantalla con frecuencia elimina la imagen desde el portapapeles. Algunos administradores de portapapeles le permiten prevenir esto."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:201(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:206(title)
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:203(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
-"system's temporary directory and opens it with the application set using the "
-"dropdown list on the right. Applications which support images are "
-"automatically detected and added to the dropdown list."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> guarda la captura de pantalla "
-"en el sistema de directorio temporal y lo abre con la aplicación usando la "
-"lista desplegable de la derecha. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se "
-"detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:208(para)
+msgid "The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the system's temporary directory and opens it with the application set using the dropdown list on the right. Applications which support images are automatically detected and added to the dropdown list."
+msgstr "La opción <emphasis>\"Abrir con\"</emphasis> guarda la captura de pantalla en el sistema de directorio temporal y lo abre con la aplicación usando la lista desplegable de la derecha. Las aplicaciones con apoyo de imágenes se detectan automáticamente y se añadirán a la lista desplegable."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:213(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:218(title)
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Alojar en ZimageZ"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:215(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
-"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
-"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
-"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
-"pointing to the full size screenshot."
-msgstr ""
-"La opción<emphasis>\"Alojar en ZimageZ\"</ emphasis> le permite alojar su "
-"captura de pantalla en éste servicio de alojamiento gratuito en lÃnea, de "
-"modo que usted puede compartir fácilmente con otras personas. ZimageZ genera "
-"automáticamente una miniatura grande y una pequeña de su captura, que puede "
-"ser usado para crear miniaturas apuntando a la captura de pantalla a tamaño "
-"completo."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:224(para)
-msgid ""
-"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
-"this dialog:"
-msgstr ""
-"Después de pulsar el botón<emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> se mostrará éste "
-"cuadro de diálogo:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:220(para)
+msgid "The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your screenshot on this free online hosting service, so that you can share it easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails pointing to the full size screenshot."
+msgstr "La opción<emphasis>\"Alojar en ZimageZ\"</ emphasis> le permite alojar su captura de pantalla en éste servicio de alojamiento gratuito en lÃnea, de modo que usted puede compartir fácilmente con otras personas. ZimageZ genera automáticamente una miniatura grande y una pequeña de su captura, que puede ser usado para crear miniaturas apuntando a la captura de pantalla a tamaño completo."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:236(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:229(para)
+msgid "After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown this dialog:"
+msgstr "Después de pulsar el botón<emphasis>\"Aceptar\"</emphasis> se mostrará éste cuadro de diálogo:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(phrase)
msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
msgstr "El cuadro de diálogo para alojar una captura de pantalla en ZimageZ"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:241(para)
-msgid ""
-"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
-"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
-"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
-"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
-msgstr ""
-"Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitio web de ZimageZ</"
-"ulink>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede "
-"cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de "
-"éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<emphasis>\"Aceptar"
-"\"</ emphasis> se iniciará la carga."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:250(para)
-msgid ""
-"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
-"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
-"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
-msgstr ""
-"A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlaces a la "
-"captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las "
-"miniaturas pequeñas, asà como ejemplos de HTML y BBCode para crear una "
-"imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:246(para)
+msgid "If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</ulink>. Several languages are available on this website, you can switch between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
+msgstr "Si no tiene un nombre de usuario en ZimageZ, tendrá que crear uno en el <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> sitio web de ZimageZ</ulink>. Varios idiomas están disponibles en éste sitio web, usted puede cambiarlos en el menú de la derecha. Usted debe llenar todos los campos de éste cuadro de diálogo. Una vez que haga clic en el botón<emphasis>\"Aceptar\"</ emphasis> se iniciará la carga."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:263(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:255(para)
+msgid "The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
+msgstr "A continuación el cuadro de diálogo le proporcionará los enlaces a la captura de pantalla a tamaño completo, a la miniatura grande, a las miniaturas pequeñas, asà como ejemplos de HTML y BBCode para crear una imagen en miniatura que apunta a la captura de pantalla a tamaño completo:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:268(phrase)
msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
-"El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"
+msgstr "El cuadro de diálogo le proporciona los enlaces a su captura en ZimageZ"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:273(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:278(title)
msgid "Via command line"
msgstr " A través de lÃnea de comandos"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:275(para)
-msgid ""
-"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
-"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
-"so that it takes screenshots. To do so, configure the keybindings of your "
-"desktop environnement so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
-"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
-msgstr ""
-"Las opciones de lÃnea de comandos le permite tomar capturas de pantalla "
-"rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la "
-"parte superior derecha de la mayorÃa de los teclados para que realice "
-"capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de "
-"escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de las "
-"siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:285(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:280(para)
+msgid "Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards so that it takes screenshots. To do so, configure the keybindings of your desktop environnement so that it launches xfce4-screenshooter with one or several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
+msgstr "Las opciones de lÃnea de comandos le permite tomar capturas de pantalla rápidamente. También le permite configurar la tecla Imprimir Pantalla en la parte superior derecha de la mayorÃa de los teclados para que realice capturas de pantalla. Para ello, configure el teclado de su entorno de escritorio para iniciar xfce4-screenshooter con una o varias de las siguientes opciones cuando la tecla Prt Scrn es presionada."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:290(title)
msgid "The command line options"
msgstr "Opciones de lÃnea de comandos"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:288(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:293(title)
msgid "The -w option"
msgstr "La opción -w"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:290(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"active window."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-w</ emphasis> le permite tomar una captura de pantalla "
-"de la ventana activa."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:295(para)
+msgid "The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the active window."
+msgstr "La opción <emphasis>-w</ emphasis> le permite tomar una captura de pantalla de la ventana activa."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:297(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:302(title)
msgid "The -f option"
msgstr "La opción -f"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:299(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
-"entire screen."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-f</ emphasis> le permite tomar una captura de toda la "
-"pantalla."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:304(para)
+msgid "The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the entire screen."
+msgstr "La opción <emphasis>-f</ emphasis> le permite tomar una captura de toda la pantalla."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:306(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:311(title)
msgid "The -r option"
msgstr "La opción -r"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:308(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
-"captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse "
-"button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing "
-"the mouse button."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-r</ emphasis> le permite seleccionar una región que se "
-"va a capturar haciendo clic en un punto de la pantalla sin soltar el botón "
-"del ratón, arrastrando el puntero del ratón a la otra esquina de la región, "
-"y soltando el botón del ratón."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:313(para)
+msgid "The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+msgstr "La opción <emphasis>-r</ emphasis> le permite seleccionar una región que se va a capturar haciendo clic en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el puntero del ratón a la otra esquina de la región, y soltando el botón del ratón."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:318(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:323(title)
msgid "The -d option"
msgstr "La opción -d"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:320(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
-"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-f</"
-"emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
-"is given."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número entero positivo le "
-"permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se "
-"da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la "
-"<emphasis>-r </emphasis>."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:325(para)
+msgid "The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "La opción <emphasis>-d</emphasis> seguida por un número entero positivo le permite establecer la demora antes de tomar la captura de pantalla cuando se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w </emphasis> o la <emphasis>-r </emphasis>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:330(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:335(title)
msgid "The -s option"
msgstr "La opción -s"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:332(para)
-msgid ""
-"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
-"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
-"has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or "
-"the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</"
-"emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, "
-"without showing any save dialog."
-msgstr ""
-"La opción <emphasis>-s</emphasis> seguida por la ruta de acceso a una "
-"carpeta existente le permite establecer donde se guardan las capturas de "
-"pantalla. Ãsta opción sólo tiene efecto si se da la opción <emphasis>-f</"
-"emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. "
-"Combinado con la opción <emphasis>-h</emphasis> (ver más abajo), puede ser "
-"utilizado para guardar un archivo a una ruta determinada sin mostrar ningún "
-"cuadro de diálogo Guardar."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:345(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:337(para)
+msgid "The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. Combined with the <emphasis>-h</emphasis> option (see below), it can be used to save a file to a given path, without showing any save dialog."
+msgstr "La opción <emphasis>-s</emphasis> seguida por la ruta de acceso a una carpeta existente le permite establecer donde se guardan las capturas de pantalla. Ãsta opción sólo tiene efecto si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. Combinado con la opción <emphasis>-h</emphasis> (ver más abajo), puede ser utilizado para guardar un archivo a una ruta determinada sin mostrar ningún cuadro de diálogo Guardar."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:350(title)
msgid "The -h option"
msgstr "La opción -h"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:347(para)
-msgid ""
-"If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved "
-"without showing any save dialog. This option only has an effect if the "
-"<emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</"
-"emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to "
-"set the save location if needed."
-msgstr ""
-"Si usted da la opción <emphasis>-h</emphasis>, la captura de pantalla se "
-"guardará sin mostrar ningún cuadro de diálogo. Ãsta opción sólo tiene efecto "
-"si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la "
-"<emphasis>-r</emphasis>. La opción <emphasis>-s</emphasis> le permite "
-"definir la ubicación si es necesario guardar."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:352(para)
+msgid "If you give the <emphasis>-h</emphasis> option, the screenshot will be saved without showing any save dialog. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given. The <emphasis>-s</emphasis> option allows you to set the save location if needed."
+msgstr "Si usted da la opción <emphasis>-h</emphasis>, la captura de pantalla se guardará sin mostrar ningún cuadro de diálogo. Ãsta opción sólo tiene efecto si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>. La opción <emphasis>-s</emphasis> le permite definir la ubicación si es necesario guardar."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:359(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:364(title)
msgid "The -o option"
msgstr "La opción -o"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:361(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
-"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
-"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
-"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, "
-"the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> seguida del nombre de una "
-"aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del "
-"sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de "
-"<emphasis>-o</ emphasis>. Ãsta opción sólo tiene efecto si da la opción "
-"<emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</"
-"emphasis>."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:373(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:366(para)
+msgid "If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Si da la opción <emphasis>-o</emphasis> seguida del nombre de una aplicación, la captura de pantalla se guardará en el directorio temporal del sistema y se abrirá con la aplicación cuyo nombre se ha dado después de <emphasis>-o</ emphasis>. Ãsta opción sólo tiene efecto si da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:378(title)
msgid "The -u option"
msgstr "La opción -u"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:375(para)
-msgid ""
-"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
-"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
-"effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the "
-"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
-msgstr ""
-"Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla se aloja en "
-"ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ãsta opción sólo tiene un "
-"efecto si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</"
-"emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:380(para)
+msgid "If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an effect if the <emphasis>-f</emphasis>, the <emphasis>-w</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
+msgstr "Si da la opción <emphasis>-u</emphasis> la captura de pantalla se aloja en ZimageZ. Véase más arriba para más detalles. Ãsta opción sólo tiene un efecto si se da la opción <emphasis>-f</emphasis>, la <emphasis>-w</emphasis> o la <emphasis>-r</emphasis>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:388(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:393(title)
msgid "Using the plugin for the Xfce panel"
msgstr "Utilizando el complemento para el panel de Xfce4"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:391(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:396(title)
msgid "Adding the plugin"
msgstr "Añadiendo el complemento"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:393(para)
-msgid ""
-"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
-"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
-"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
-msgstr ""
-"Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y "
-"seleccione <emphasis>\"Agregar nuevo elemento\"</emphasis>. Seleccione el "
-"complemento llamado <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, y añadir."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:398(para)
+msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
+msgstr "Para añadir el complemento para el panel, haga clic derecho en el panel y seleccione <emphasis>\"Agregar nuevo elemento\"</emphasis>. Seleccione el complemento llamado <emphasis>\"Captura de pantalla\"</emphasis>, y añadir."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:401(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:406(title)
msgid "Setting the plugin up"
msgstr "Configurar el complemento"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:403(para)
-msgid ""
-"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
-"and selecting <emphasis>\"Configure\"</emphasis>. A preferences dialog "
-"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
-"look above for the different preferences."
-msgstr ""
-"Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho "
-"sobre el complemento y seleccionar <emphasis>\"Configuración\"</emphasis>. "
-"Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo "
-"de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes "
-"preferencias."
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:408(para)
+msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Configure\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
+msgstr "Puede configurar cómo se toman capturas de pantalla haciendo clic derecho sobre el complemento y seleccionar <emphasis>\"Configuración\"</emphasis>. Aparecerá un cuadro de diálogo de preferencias similar al cuadro de diálogo de la aplicación principal. Por favor, eche un vistazo sobre las diferentes preferencias."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:413(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:418(title)
msgid "Using the plugin"
msgstr "Utilizando el complemento"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:415(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:420(para)
msgid "To take a screenshot, just click on the plugin."
-msgstr ""
-"Para tomar una captura de pantalla, basta con hacer clic en el complemento."
+msgstr "Para tomar una captura de pantalla, basta con hacer clic en el complemento."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Elega <elega at elega.com.ar>"
-#~ msgid ""
-#~ "If activated on build, you can also host your screenshots on <ulink type="
-#~ "\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ulink>, a free online "
-#~ "image hosting service. The CURL and XMLRPC-C libraries are required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está activado en la compilación, también puede alojar sus capturas de "
-#~ "pantalla en <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</ "
-#~ "ulink>, un servicio en lÃnea gratuito de alojamiento de imágenes. Son "
-#~ "obligatorias las bibliotecas CURL y XMLRPC-C."
More information about the Xfce4-commits
mailing list