[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.6> l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transifex noreply at xfce.org
Tue Aug 18 14:00:01 CEST 2009


Updating branch refs/heads/xfce-4.6
         to 95fa80d426e50c5901924995aabf7fc7c4bce058 (commit)
       from 4f48d5e499daa3eea029d51f9f2a6187e3cb886f (commit)

commit 95fa80d426e50c5901924995aabf7fc7c4bce058
Author: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>
Date:   Tue Aug 18 11:59:28 2009 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)

 po/ru.po | 1148 +++++++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 232 insertions(+), 916 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fab9941..f623e57 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,59 +1,59 @@
 # Russian translations for xfwm4 package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
+# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
 # Poul Ionkin <wizzard at nmg.lv>, 2003.
 # Anthony Ivanoff <a-i at bk.ru>, 2004, 2005.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
-#
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-24 21:00+0600\n"
-"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 12:02+0400\n"
+"Last-Translator: Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
-msgstr ""
+msgstr "Данное приложение занято или не отвечает.\n Вы хотите принудительно завершить его? "
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
 msgid "None"
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет менеджера настроек "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID сокета "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о версии "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ". "
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
@@ -63,1010 +63,882 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Выполните %s --help для показа полного списка опций коммандной строки.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Рабочее место %d "
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Названия рабочих мест"
+msgstr "Название рабочего места "
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Сокет менеджера настроек "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Прозрачность оформления окон"
+msgstr "Настройка поведения окна и горячих клавиш "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Окна"
+msgstr "Окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Прозрачность оформления окон"
+msgstr "Дополнительная настройка поведения окна и эффектов "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Оконный менеджер"
+msgstr "Оконный менеджер "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Количество рабочих мест:"
+msgstr "Укажите количество рабочих мест и их названия "
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Рабочие места"
+msgstr "Рабочие места "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 msgid "  "
-msgstr ""
+msgstr ".. "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "Перемещение и изменение размера окна"
+msgstr "<b>Перемещение и изменение размера окна</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "Расположение кнопок"
+msgstr "<b>Расположение кнопок</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "Двойной щелчок на заголовке"
+msgstr "<b>Двойной щелчок на _заголовке</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "Фокус окна"
+msgstr "<b> Фокус окна</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "Активизировать новые окна"
+msgstr "<b>Активизировать новые окна</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "Показ окна при щелчке мышью"
+msgstr "<b>Показ окна при щелчке мышью</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "Показ окна при наведении курсора"
+msgstr "<b>Показ при наведении курсора</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "Выравнивание текста заголовка"
+msgstr "<b>Расположение заголовка</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "Шрифт заголовка"
+msgstr "<b> _Шрифт заголовка</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "<b>Горячие _клавиши</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "Прилипание окон"
+msgstr "<b>Прилипание окон</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "Переключение рабочих мест"
+msgstr "<b>Переключение рабочих мест</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "Выравнивание текста заголовка"
+msgstr "Тема "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 msgid "Active"
-msgstr "Активные"
+msgstr "Активные "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Дополнительно"
+msgstr "_Дополнительно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации"
+msgstr "Автоматически _поднимать окна при активизации "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна"
+msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Активизация при щелчке мышью"
+msgstr "Активизация при щелчке мышью "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение"
+msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
+msgstr "Задержка перед получением фокуса окном: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 msgid "Delay|<i>Long</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка|<i>Большая</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 msgid "Delay|<i>Short</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка|<i>Малая</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Расстояние :"
+msgstr "Ра_сстояние: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Distance|<i>Small</i>"
-msgstr "Расстояние|Маленькое"
+msgstr "Расстояние|<i>Маленькое </i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Distance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Расстояние|Большое"
+msgstr "Расстояние|<i>Большое</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Активизация при наведении курсора"
+msgstr "Фокус окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 msgid "Hidden"
-msgstr "Скрытые"
+msgstr "Скрытые "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 msgid "Hide"
-msgstr "Скрыть"
+msgstr "Скрыть "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении"
+msgstr "Скрыть содержимое окна при пе_ремещении "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера"
+msgstr "Скрыть содержимое окна при изменении _размера "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "_Клавиатура "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 msgid "Maximize"
-msgstr "Развернуть"
+msgstr "Развернуть "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
 msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgstr "Меню "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём"
+msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-msgstr "Сопротивление|Низкое"
+msgstr "Сопротивление|<i>Низкое </i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-msgstr "Сопротивление|Высокое"
+msgstr "Сопротивление|<i>Высокое </i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 msgid "Shade"
-msgstr "Свернуть в заголовок"
+msgstr "Свернуть в заголовок "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Прилипание окон к другим окнам"
+msgstr "Прилипание окон к другим _окнам "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Прилипание окон к краям экрана"
+msgstr "Прилипание окон к краям _экрана "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
 msgid "Stick"
-msgstr "Приклеить"
+msgstr "Приклеить "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:"
+msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Заголовок окна (нельзя удалить)"
+msgstr "Невозможно удалить заголовок окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Заголовок "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран"
+msgstr "Переключать рабочее место при _перемещении окна за экран "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана"
+msgstr "Переключать рабочее _место при достижении курсором края экрана "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
+msgstr "Задержка перед передачей окну фокуса "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Сопротивление у краев:"
+msgstr "_Сопротивление у краев: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "_Focus"
-msgstr "Фокус окна"
+msgstr "_Фокус окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить на стандартные _настройки "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-#, fuzzy
 msgid "_Style"
-msgstr "Стиль"
+msgstr "Стиль "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
 msgid "Shade window"
-msgstr "Свернуть окно в заголовок"
+msgstr "Свернуть окно в заголовок "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
 msgid "Hide window"
-msgstr "Скрыть окно"
+msgstr "Скрыть окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
 msgid "Maximize window"
-msgstr "Развернуть окно"
+msgstr "Развернуть окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Fill window"
-msgstr "Скрыть окно"
+msgstr "Развернуть окно по направлению "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
 msgid "Nothing"
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
 msgid "Left"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Слева "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
 msgid "Center"
-msgstr "По центру"
+msgstr "По центру "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
 msgid "Right"
-msgstr "Справа"
+msgstr "Справа "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню действий с окном "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Переключать окна"
+msgstr "Переключать окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Переключать окна"
+msgstr "Переключать окна (в обратном направлении) "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
 msgid "Close window"
-msgstr "Закрыть окно"
+msgstr "Закрыть окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Развернуть окно по вертикали"
+msgstr "Развернуть окно по вертикали "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Move window"
-msgstr "Переместить окно вверх"
+msgstr "Переместить окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Resize window"
-msgstr "Изменить размер окна сверху"
+msgstr "Изменить размер окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
 msgid "Stick window"
-msgstr "Приклеить окно"
+msgstr "Приклеить окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
 msgid "Raise window"
-msgstr "Поднять окно"
+msgstr "Поднять окно "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
 msgid "Lower window"
-msgstr "Отправить окно на задний план"
+msgstr "Отправить окно на задний план "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Развернуть окно по горизонтали"
+msgstr "Развернуть окно по горизонтали "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Развернуть окно по вертикали"
+msgstr "Развернуть окно по вертикали "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Полноэкранный режим "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на верхнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на нижнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Переместить окно на левое рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на левое рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Переместить окно на правое рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на правое рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на предыдущее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 1 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 2 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 3 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 4 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 5 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 6 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 7 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 8 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 9 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 10 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 11 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переместить окно на рабочее место 12 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 msgid "Show desktop"
-msgstr "Показать рабочий стол"
+msgstr "Показать рабочий стол "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Верхнее рабочее место"
+msgstr "Верхнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Нижнее рабочее место"
+msgstr "Нижнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Левое рабочее место"
+msgstr "Левое рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Правое рабочее место"
+msgstr "Правое рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Предыдущее рабочее место"
+msgstr "Предыдущее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Следующее рабочее место"
+msgstr "Следующее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 1 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Рабочее место 2 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 3 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 4 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 5 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 6 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 7 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 8 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 9 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Рабочее место 10 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "Рабочее место %i"
+msgstr "Рабочее место 11 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "Рабочее место %d"
+msgstr "Рабочее место 12 "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Добавить рабочее место"
+msgstr "Добавить рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Добавить рабочее место"
+msgstr "Добавить соседнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-#, fuzzy
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Удалить рабочее место"
+msgstr "Удалить последнее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Удалить рабочее место"
+msgstr "Удалить текущее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Тема "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Активные"
+msgstr "Действие "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Нет сочетания клавиш"
+msgstr "Сочетание клавиш "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить менеджер настроек. Причина: %s "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно отобразить диалоговое окно со свойствами программы. "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить на стандартные настройки "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Данное действие сбросит все значения горячих клавиш к их первоначальным значениям. Вы действительно хотите продолжить? "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "Непрозрачный"
+msgstr "<i> Непрозрачный</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "Прозрачный"
+msgstr "<i> Прозрачный</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода"
+msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "В _центре экрана "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 msgid "By default, place windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Помещать окна по умочанию: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "Эффекты"
+msgstr "Эффекты "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "C_ycling"
-msgstr "Переключение окон"
+msgstr "Переключение око_н "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах"
+msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Показать экр_ан со всеми окнами "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего не _делать "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Прятать рамку развернутого окна"
+msgstr "Скрывать _заголовок она в полноэкранном режиме "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr ""
+msgstr "Поведение по передаче фокуса по стандарту ICCCM "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr ""
+msgstr "Позволять _многократное оповещение о активном окне "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон"
+msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
+msgstr "_Мигать заголовком активного окна при необходимости его выделения "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Прозрачность оформления окон"
+msgstr "Прозрачность оформления окон "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Прозрачность неактивных окон"
+msgstr "Прозрачность неактивных окон "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Прозрачность всплывающих окон"
+msgstr "Прозрачность всплывающих окон "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Прозрачность окна при перемещении"
+msgstr "Прозрачность окна при перемещении "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Прозрачность окон при изменении размера"
+msgstr "Прозрачность окон при изменении размера "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении"
+msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами"
+msgstr "Рисовать тени под сворачивающимися окнами "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Рисовать тени под обычными окнами"
+msgstr "Рисовать тени под обычными окнами "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами"
+msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Size|<i>Large</i>"
-msgstr "Размер|Большой"
+msgstr "Размер|<i>Большой</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Size|<i>Small</i>"
-msgstr "Размер|Маленький"
+msgstr "Размер|<i>Маленький</i> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
+msgstr "Переключится на рабочее место окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Под курсором _мыши "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания"
+msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Переключать рабочие места с помощью прокручивания колесика мыши над рабочим столом "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
+msgstr "Когда окно активизируется: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти на другой конец в зависимости от расположения рабочих мест "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана"
+msgstr "Перейти на другой конец с первого или последнего рабочего места "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "Доступность"
+msgstr "_Доступность "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
+msgstr "Переместить окно на текущее рабочее место "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "_Выделять границы выбранного окна при переключении "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Включить эффекты"
+msgstr "Включить эффекты "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна"
+msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение"
+msgstr "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "_Placement"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "_Размещение "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Поднимать окно при нажатии любой кнопки мыши"
+msgstr "_Поднимать окна при нажатии любой клавиши мыши "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключениями "
-"горячими клавишами"
+msgstr "Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключении горячими клавишами "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
 "Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в "
-"переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\""
+"переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\" "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "Рабочие места"
+msgstr "Р_абочие места "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "Поля"
+msgstr "<b> Поля</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "Переключение рабочих мест"
+msgstr "<b> Рабочие места</b> "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Change workspace name"
-msgstr "Названия рабочих мест"
+msgstr "Изменить название рабочего места "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Поля - это области экрана, где невозможно размещать окна "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Название:"
+msgstr "_Название: "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Количество рабочих мест:"
+msgstr "Количество рабочих мес_т: "
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:182
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (на %s)"
+msgstr "%s (на %s) "
 
 #: ../src/main.c:139
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Нарушение сегментации"
+msgstr "%s: Нарушение сегментации "
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_Развернуть"
+msgstr "_Развернуть "
 
 #: ../src/menu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_Восстановить"
+msgstr "Восстановить _прежний размер "
 
 #: ../src/menu.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_Развернуть"
+msgstr "Скры_ть "
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть все остальные окна "
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "S_how"
-msgstr "_Показать"
+msgstr "_Показать "
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Переместить "
 
 #: ../src/menu.c:50
 msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить _размер "
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Поверх всех окон"
+msgstr "Поверх всех окон "
 
 #: ../src/menu.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Прилипание окон к другим окнам"
+msgstr "Показывать наравне с остальными "
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда позади остальных "
 
 #: ../src/menu.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Скрыть окно"
+msgstr "Свернуть в заголовок "
 
 #: ../src/menu.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Переместить окно вниз"
+msgstr "Развернуть из заголовка "
 
 #: ../src/menu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Полноэкр_анный режим "
 
 #: ../src/menu.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Выйти из полноэкр_анного режима "
 
 #: ../src/menu.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Context _Help"
-msgstr "Контекстная _справка"
+msgstr "Контекстная помощь "
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Поверх всех окон"
+msgstr "Всегда на видимом рабочем месте "
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Только на этом рабочем месте "
 
 #: ../src/menu.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
+msgstr "Переместить на другое рабочее место "
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:65
 msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
+msgstr "_Закрыть "
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:68
 msgid "Destroy"
-msgstr "Уничтожить"
+msgstr "Уничтожить "
 
 #: ../src/menu.c:71
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйти"
+msgstr "_Выйти "
 
 #: ../src/menu.c:72
 msgid "Restart"
-msgstr "Перезапуск"
+msgstr "Перезапустить "
 
 #: ../src/menu.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu не смог получить курсор\n"
+msgstr "%s: GtkMenu не может получить курсор\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
@@ -1076,7 +948,7 @@ msgstr "%s: Ошибка выделения цвета %s\n"
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка выделения цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа "
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
@@ -1086,571 +958,15 @@ msgstr "%s: Ошибка обработки цвета %s\n"
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Ошибка обработки цвета: Значение GValue для цвета должно быть строкового типа "
 
 #: ../src/terminate.c:74
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка чтения данных для процесса потомка: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:122
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "Окна"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Поля рабочего места"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Слева:"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Справа:"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Сверху:"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Снизу:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на следующее рабочее место"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to window's workspace"
-#~ msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ничего"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пропускать окна, у которых установлено свойство \"не показывать в "
-#~ "переключателе рабочих мест\" или \"не показывать на панели задач\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "Включить скрытые (свёрнутые) окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "Переключаться между окнами, расположенными на всех рабочих местах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "Переключение окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "Активировать предотвращение \"похищения\" фокуса ввода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "Фокус окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "Клавиша, используемая для захвата и перемещения окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "Поднимать окно при нажатии любой кнопки мыши"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "Прятать рамку развернутого окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "Восстанавливать исходный размер развернутого окна при перемещении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "Использовать сопротивление границ окна вместо прилипания"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Доступность"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Переключать рабочие места с помощью колесика мыши над рабочим столом"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Запоминать и возвращаться к предыдущему рабочему месту при переключениями "
-#~ "горячими клавишами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr ""
-#~ "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "Размер|Маленький"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "Размер|Большой"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Минимальный размер окон, при котором будет включено умное размещение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Размещение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "Включить эффекты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "Рисовать тени под обычными окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "Рисовать тени под всплывающими окнами"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "Прозрачность оформления окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Прозрачный"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Непрозрачный"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "Прозрачность неактивных окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "Прозрачность окна при перемещении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "Прозрачность окон при изменении размера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "Прозрачность всплывающих окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Эффекты"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Оконный менеджер"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти настройки не могут быть использованы вашим текущим оконным менеджером "
-#~ "(%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Изменить название"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Название:"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Щелкните на названии рабочего места, чтобы изменить его"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "Количество рабочих мест:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "Названия рабочих мест"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Рабочие места и поля"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Рабочие места и поля"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Поля"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Окна"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Настройка окон"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Оконный менеджер"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Дополнительные настройки оконного менеджера"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Рабочие места"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Настройка рабочих мест Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "Щелкните и перетащите кнопки, чтобы изменить их расположение"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Выбор шрифта"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "Шрифт заголовка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "Выравнивание текста заголовка"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "Выравнивание текста заголовка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "Расположение кнопок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Стиль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Клавиатура"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "Фокус окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Активизация при щелчке мышью"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "Активизация при наведении курсора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Большая"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Маленькая"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "Автоматически активизировать вновь созданные окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "Активизировать новые окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Показ окна при наведении курсора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "Автоматически поднимать окно при активизации"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "Задержка перед поднятием активизированного окна:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "Поднимать окно при щелчке на нём"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "Показ окна при щелчке мышью"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "Прилипание окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "Прилипание окон к краям экрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "Прилипание окон к другим окнам"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "Расстояние :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "Расстояние|Маленькое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "Расстояние|Большое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "Переключение рабочих мест"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "Переключать рабочее место при достижении курсором края экрана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Переключать рабочее место при перемещении окна за экран"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "Сопротивление у краев:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "Сопротивление|Низкое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "Сопротивление|Высокое"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "Перемещение и изменение размера окна"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "Показывать содержимое окна при изменении размера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "Показывать содержимое окна при перемещении"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Двойной щелчок на заголовке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "Действие при двойном щелчке на заголовке:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Дополнительно"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Окна"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту схему горячих клавиш?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Добавить схему горячих клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "Введите имя схемы:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Схема горячих клавиш с таким названием уже существует"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Вы должны ввести название для схемы горячих клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Переместить окно на рабочее место %d"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Невозможно открыть каталог схем!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно открыть %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка записи в %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сочетание клавиш уже используется!\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "Выбор сочетания клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "Выбор сочетания клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "Количество рабочих мест:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "Настройка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сочетание клавиш уже используется!\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сочетание клавиш уже используется!\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep the window manager action"
-#~ msgstr "Настройка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сочетание клавиш уже используется!\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите назначить это сочетание клавиш?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "Настройка окон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "Активные"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "Нет сочетания клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "Нет сочетания клавиш"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "_Развернуть"
-
-#~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "Скрыть все _остальные"
-
-#~ msgid "_Shade"
-#~ msgstr "Свернуть в _заголовок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)_Shade"
-#~ msgstr "Развернуть _из заголовка"
-
-#~ msgid "S_tick"
-#~ msgstr "_Приклеить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "О_тклеить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Большая"
-
-#~ msgid "Send to..."
-#~ msgstr "Перенести на..."
-
-#~ msgid "Workspace %i (%s)"
-#~ msgstr "Рабочее место %i (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "По центру"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Расположение кнопок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "Сочетание клавиш"
-
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "Переместить окно влево"
-
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "Переместить окно вправо"
-
-#~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "Изменить размер окна снизу"
-
-#~ msgid "Resize window left"
-#~ msgstr "Изменить размер окна слева"
-
-#~ msgid "Resize window right"
-#~ msgstr "Изменить размер окна справа"
-
-#~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "Отменить перемещение/изменение размера окна"
-
-#~ msgid "_Hide"
-#~ msgstr "С_крыть"
+msgstr "Невозможно отобразить диалог помощи: %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown application!"
-#~ msgstr "Неизвестное приложение!"



More information about the Xfce4-commits mailing list