[Xfce-i18n] A request for string correction in Thunar (trunk)
Daichi Kawahata
daichi at xfce.org
Sat Apr 14 16:36:09 CEST 2007
Hi Andrey,
On Sun, 08 Apr 2007 22:15:46 +0600
Andrey Fedoseev wrote:
> > I think it needs "%u" even in singular form like the following:
> >
> > #: ../thunar/thunar-application.c:1350
> > #, c-format
> > msgid ""
> > "Are you sure that you want to permanently\n"
> > "delete the %u selected file?"
> > msgid_plural ""
> > "Are you sure that you want to permanently\n"
> > "delete the %u selected files?"
> >
>
> Maybe include both forms?
>
> # for 1 (one) file
> msgid ""
> "Are you sure that you want to permanently\n"
> "delete the selected file?"
>
> # for more than one file
> msgid ""
> "Are you sure that you want to permanently\n"
> "delete the %u selected file?"
> msgid_plural ""
> "Are you sure that you want to permanently\n"
> "delete the %u selected files?"
>
> We need it for proper Russian translation. And I think it also makes
> sense for Polish and other languages with complex plurals.
Never mind, then it should be just false-positive in 'msgfmt -c'
Regards,
--
Daichi
ISO 639-2: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
ISO 3166 : http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/index.html
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 186 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20070414/7d58e22b/attachment.pgp>
More information about the Xfce-i18n
mailing list