[Xfce-i18n] [FR] Terminal translation
Daichi Kawahata
daichi at xfce.org
Fri Jun 2 07:27:14 CEST 2006
On Thu, 01 Jun 2006 19:14:13 +0200
Maximilian Schleiss wrote:
> > I think it's not the matter, but you may want to do
> > ` $ svn diff fr.po > fr.po.patch' or send gzip/bzip2 file.
>
> I am not sure to understand if this command is to be used in
> local in my directory or on the SVN server which I am not really
> willing to do, I'll just leave that to Stéphane Roy or else. Not
> that I am lazy but I prefer to leave this to people who know what
> they are doing. In the meantime I will just send in my diff files
> and modify the first line to reflect the actual file name and not
> my working file name. Otherwise, as you said, I will send a
> compressed file with the original modified file inside.
>
> Now that is all nice and well but could someone please try applying
> the diff to the SVN file because on the translation status page,
> french section, the terminal still seems to be lacking the
> translations I made or are there new strings in the meantime?
If my attached patch isn't what you wanted to do, then it's up
to your translation team. FYI, Stephane is now a committer in
French (Jean-François will do if he's absence).
If both of them keep ignoring your translations, I'll apply yours
with my tyrant-privilege.
Regards,
--
Daichi
Language Codes: http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm
Country Codes: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt
-------------- next part --------------
Index: fr.po
===================================================================
--- fr.po (revision 21923)
+++ fr.po (working copy)
@@ -1,17 +1,16 @@
# French translation of Terminal.
# Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the Terminal package.
-# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2004.
-# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2004.
-#
+# Benedikt Meurer <benny at xfce.org>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.2svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-21 23:27+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 01:18+0900\n"
-"Last-Translator: Stephane Roy <sroy at j2n.net>\n"
-"Language-Team: os-cillation <info at os-cillation.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maxschleiss at bluewin.ch>\n"
+"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +21,7 @@
#: ../terminal/main.c:44
msgid " -h, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -h, --help Affiche ce message et quitte"
+msgstr " -h, --help Affiche ce message d'aide et quitte"
#: ../terminal/main.c:45
msgid ""
@@ -63,13 +62,12 @@
msgstr " -T, --title=TITRE Précise le titre du terminal"
#: ../terminal/main.c:55
-#, fuzzy
msgid ""
" -H, --hold Do not immediately destroy the tab\n"
" when the child command exits"
msgstr ""
-" -x, --execute Exécute le reste de la ligne de\n"
-" commande dans le terminal"
+" -H, --hold Ne pas supprimer l'onglet\n"
+" lorsque la commande est terminée"
#: ../terminal/main.c:58
msgid ""
@@ -268,7 +266,7 @@
msgstr "Terminal"
#: ../terminal/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
"\n"
@@ -283,10 +281,10 @@
msgstr ""
"%s (Xfce %s)\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2003-2004\n"
+"Copyright (c) 2003-2006\n"
" os-cillation e.K. Tous droits réservés.\n"
"\n"
-"Fait par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"Écrit par Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
"Compilé avec Gtk+-%d.%d.%d, s'exécute avec Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
@@ -295,7 +293,7 @@
#: ../terminal/main.c:251
#, c-format
msgid "Unable to register terminal service: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrer le service terminal: %s\n"
#: ../terminal/main.c:260
#, c-format
@@ -325,14 +323,13 @@
msgstr "Émulateur de terminal X"
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:82
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr "Traducteur (%s)"
+msgstr "Traducteur"
#. display an error message to the user
#: ../terminal/terminal-dialogs.c:240
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à l'ouverture du navigateur de la documentation"
#: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:51
msgid "Web Browser"
@@ -773,9 +770,8 @@
msgstr "<b>Premier et arrière plans</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:611
-#, fuzzy
msgid "_Text and cursor color:"
-msgstr "Couleur d'arrière-plan du Terminal"
+msgstr "Couleur du texte et du curseur"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:626
msgid "Choose terminal text color"
@@ -796,9 +792,8 @@
msgstr "Ouvre une fenêtre pour spécifier la couleur"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:641
-#, fuzzy
msgid "Choose terminal cursor color"
-msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal"
+msgstr "Choisir la couleur du curseur"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:657
msgid "_Background color:"
@@ -809,33 +804,28 @@
msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:689
-#, fuzzy
msgid "<b>Text Selection</b>"
-msgstr "<b>Titre</b>"
+msgstr "<b>Sélection de texte</b>"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:700
msgid "Use _default color"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser couleur par défaut"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:703
-#, fuzzy
msgid "Use the default text selection background color"
-msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal"
+msgstr "Utiliser la couleur par défaut pour la sélection de texte"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:708
-#, fuzzy
msgid "Use _custom color"
-msgstr "Couleur d'_arrière-plan :"
+msgstr "Utiliser _une couleur personnalisée"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:711
-#, fuzzy
msgid "Use a custom text selection background color"
-msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal"
+msgstr "Utiliser une couleur par défaut pour la sélection de texte"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:719
-#, fuzzy
msgid "Choose terminal text selection background color"
-msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal"
+msgstr "Choisir la couleur pour la sélection de texte"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:738
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -848,9 +838,9 @@
#. setup a tooltip
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Palette entry %d"
-msgstr "Entrée de palette 1"
+msgstr "Entrée de palette %d"
#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:787
msgid "Colors"
@@ -978,9 +968,8 @@
#: ../terminal/terminal-preferences.c:325
#: ../terminal/terminal-preferences.c:326
-#, fuzzy
msgid "Detach Tab"
-msgstr "_Détacher l'onglet"
+msgstr "Détacher l'onglet"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:336
#: ../terminal/terminal-preferences.c:337
@@ -1004,9 +993,8 @@
#: ../terminal/terminal-preferences.c:380
#: ../terminal/terminal-preferences.c:381
-#, fuzzy
msgid "Applications"
-msgstr "_Applications..."
+msgstr "Applications"
#: ../terminal/terminal-preferences.c:391
#: ../terminal/terminal-preferences.c:392
@@ -1174,9 +1162,8 @@
msgstr "Une autre application a déjà pris la main sur votre clavier."
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 ../terminal/terminal-tab-header.c:122
-#, fuzzy
msgid "Tab position"
-msgstr "Boutons de fermeture d'onglet"
+msgstr "Position de l'onglet"
#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 ../terminal/terminal-tab-header.c:134
msgid "Tab title"
@@ -1239,11 +1226,9 @@
"ou taille (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-widget.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Received invalid color data: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Incapable de lâcher la liste de liens sur le terminal : mauvais format (%d) "
-"ou taille (%d)\n"
+msgstr "Couleur non conforme: Mauvais format (%d) ou taille (%d)\n"
#: ../terminal/terminal-window.c:195
msgid "_File"
@@ -1258,7 +1243,6 @@
msgstr "Ouvre un terminal dans un nouvel onglet"
#: ../terminal/terminal-window.c:197
-#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
@@ -1267,9 +1251,8 @@
msgstr "Ouvrir un terminal dans une nouvelle fenêtre"
#: ../terminal/terminal-window.c:198
-#, fuzzy
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
-msgstr "Entrer le titre l'onglet courant"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre pour l'onglet courant"
#: ../terminal/terminal-window.c:199
msgid "Close the current terminal tab"
@@ -1320,9 +1303,8 @@
msgstr "Personnaliser la barre d'outils"
#: ../terminal/terminal-window.c:206
-#, fuzzy
msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "_Préférences..."
+msgstr "Pr_éférences..."
#: ../terminal/terminal-window.c:206
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
@@ -1386,11 +1368,11 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "_Report a bug"
-msgstr "_Rapportez un bogue"
+msgstr "_Rapporter un bogue"
#: ../terminal/terminal-window.c:217
msgid "Report a bug in Terminal"
-msgstr "Rapportez un bogue"
+msgstr "Rapporter un bogue"
#: ../terminal/terminal-window.c:218
msgid "_About"
@@ -1479,13 +1461,13 @@
"preferred applications now?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas encore choisi votre\n"
-"lecteur de mail favori. Voulez-vous\n"
+"messagerie favorite. Voulez-vous\n"
"configurer vos applications préférées\n"
"maintenant ?"
#: ../terminal/terminal-window.c:1397
msgid "Window Title|Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre de la fenêtre|Donner un titre"
#: ../terminal/terminal-window.c:1411
msgid "<b>Title:</b>"
@@ -1493,7 +1475,7 @@
#: ../terminal/terminal-window.c:1425
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
-msgstr "Entrer le titre l'onglet courant"
+msgstr "Entrer le titre de l'onglet courant"
#: ../Terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1505,21 +1487,19 @@
#: ../helpers/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany"
+msgstr "Navigateur web Epiphany"
#: ../helpers/evolution.desktop.in.h:1
msgid "Novell Evolution"
msgstr "Novell Evolution"
#: ../helpers/exo-open-browser.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default Web Browser (Xfce)"
-msgstr "Galeon"
+msgstr "Navigateur Web par défaut (Xfce)"
#: ../helpers/exo-open-mailer.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Default Mail Reader (Xfce)"
-msgstr "Choisir un lecteur de mail personnel"
+msgstr "Messagerie par défaut (Xfce)"
#: ../helpers/firefox.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Firefox"
@@ -1527,7 +1507,7 @@
#: ../helpers/galeon.desktop.in.h:1
msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon"
+msgstr "Navigateur web Galeon"
#: ../helpers/kmail.desktop.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1543,11 +1523,11 @@
#: ../helpers/mozilla-browser.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla"
+msgstr "Navigateur Mozilla"
#: ../helpers/mozilla-mailer.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Mail"
+msgstr "Mozilla Messagerie"
#: ../helpers/mutt.desktop.in.h:1
msgid "Mutt"
@@ -1555,19 +1535,20 @@
#: ../helpers/opera-browser.desktop.in.h:1
msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera"
+msgstr "Navigateur web Opera"
#: ../helpers/opera-mailer.desktop.in.h:1
msgid "Opera Mail"
msgstr "Opera Mail"
#: ../helpers/sensible-browser.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible"
+msgstr "Debian Sensible Browser"
#: ../helpers/sylpheed-claws.desktop.in.h:1
msgid "Sylpheed Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed Claws"
#: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1
msgid "Mozilla Thunderbird"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 186 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20060602/bc21bcef/attachment.pgp>
More information about the Xfce-i18n
mailing list