[Xfce-i18n] [FR] a few new translations for some plugins and two updates
Jean-François Wauthy
pollux at xfce.org
Sun Jul 30 10:25:03 CEST 2006
Le dimanche 30 juillet 2006 à 10:00 +0200, Maximilian Schleiss a écrit :
> Adriano Winter Bess wrote:
> > I'd like to thanks you for the effort on translating the plugin,
> > but I have to remind you that it is still on an early development stage and
> > strings should still change a lot before I declare a string freeze.
> >
> Nothing to thank, I understand that the strings will change but still
> when I see typos and spelling errors and copyright errors I just feel I
> have to make a patch.
>
Committed, thanks
As a side note, i saw that you forgot some accelerator definition in the
previous translations you sent. Sometimes you let the '_' in the string,
sometimes you don't.
--
Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20060730/ee1c9a68/attachment.pgp>
More information about the Xfce-i18n
mailing list