[Xfce-i18n] [FR] a few new translations for some	plugins	and	two updates
    Jean-François Wauthy 
    pollux at xfce.org
       
    Sun Jul 30 10:25:03 CEST 2006
    
    
  
Le dimanche 30 juillet 2006 à 10:00 +0200, Maximilian Schleiss a écrit :
> Adriano Winter Bess wrote:
> > I'd like to thanks you for the effort on translating the plugin,
> > but I have to remind you that it is still on an early development stage and
> > strings should still change a lot before I declare a string freeze.
> >   
> Nothing to thank, I understand that the strings will change but still 
> when I see typos and spelling errors and copyright errors I just feel I 
> have to make a patch.
> 
Committed, thanks
As a side note, i saw that you forgot some accelerator definition in the
previous translations you sent. Sometimes you let the '_' in the string,
sometimes you don't.
-- 
Jean-François Wauthy <pollux at xfce.org>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Ceci est une partie de message num?riquement sign?e
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n/attachments/20060730/ee1c9a68/attachment.pgp>
    
    
More information about the Xfce-i18n
mailing list