[Xfce-i18n] Translatable XML files (Was: Japanese translation updated)
benedikt.meurer at unix-ag.uni-siegen.de
Thu Feb 17 13:22:56 CET 2005
Jasper Huijsmans wrote:
>>>Well, as far as .desktop files are concerned, I'd like to translate
>>>it in PO file (with intltool), in this case of course, translation
>>>so far is discarded, but it'll reduce where translation needs, also
>>>it can be said XML file. To keep XML file sync'd, I think it's better
>>>each languages'll be treated one file with tag e.g.
>>><tag xml:lang="en">Hello world!</tag>
>>>is it bad idea? it also needs .xml.in files tough.
>>great idea as beeny pointed out and if you've some work done submit a
>>patch to benny, he is our autotools guru ;)
> It's a good idea, but it requires not only autotools cahnges, but also
> changes to the xml parsing, please correct me if I'm wrong. If someone wants
> to have a look at it for 4.4, I'll gladly take patches for the panel ;-)
Thats exactly the point (the autotools changes are more or less
trivial). Instead of having one .xml file per language, you'd have all
languages in one .xml file (using the standardized xml:lang attribute), e.g.
<Panel orientation="0" size="1" popupposition="1">
<Control id="-2" popup="0">
<Command term="0" sn="0">Terminal</Command>
This is pretty trivial for the panel, as there's only the <Tooltip> and
the <Caption> tags that need translations, but for the menu.xml file,
this won't work, because it has translatable strings as attribute
values, rather than TEXT elements. On the other hand, this won't matter
if we implement the XDG menu-spec for 4.4 (the .menu files don't contain
translatable strings, but the translatable strings are located in
standard .desktop and .directory files).
So, the menu.xml and xfce-registered-categories.xml files will go away,
and will be replaced with a single xfce4.menu w/o translatable strings
and a bunch of .directory files, that can be handled by intltool just
like .desktop files.
So, afterall, we only have the panel's contents.xml file left for 4.4
then. As said above, this is pretty easy; all you need to do is to check
for translated <Tooltip>'s and <Caption>'s, and then find the best match
using xfce_locale_match(). A sample GLib-based parser for the MIME info
files, which includes translatable <comment> tags, is available at
that should give you a basic idea.
PS: Discuss this on xfce4-dev rather than xfce-i18n?
More information about the Xfce-i18n