[Xfce-i18n-pl] Podział obowiązków.
Emanuel Borówko
trzynastak at o2.pl
Thu Jan 24 11:30:39 CET 2013
OK. Ma ktoś jakieś pomysły. Następny tydzień mam wolny więc będę mógł troszkę więcej czasu przy tym spędzić.
Przy Xfce 4.10 został nam xfce4-panel, co do którego chyba nikt nie ma pomysłu.
Gałąź master jest właściwie w podobnym stanie.
Olbi dobrze proponuje, jakoś się podzielić trzeba.
To jak szefie?
Dnia 20 stycznia 2013 18:55 Michał Olber <michal.olber w osworld.pl> napisał(a):
Ja bym teraz proponował przejrzeć jeszcze raz wszystkie przetłumaczone pliki, czy nie ma jakiś niedoróbek, lub źle sformułowanych zwrotów, abyśmy w dniu premiery najnowszej wersji Xfce mieli gotowe środowisko do korzystania przez Polaków. Dzięki temu będzie się można zająć dokumentacją, zanim wejdzie proces produkcyjny Xfce 4.14 :)
Także proponuję tutaj ustalić, co kto ma sprawdzać i w razie wątpliwości wrzucać na listę.
W dniu 2013-01-20 12:35, Piotr Sokół pisze:Cześć,Nie obowiązuje żaden sztywny przydział tłumaczeń. W tej chwiliznacznieważniejsze jest to, by nie wchodzić sobie w drogę.Jeśli chcesz zacząć tłumaczyć jakiś komponent lub uzupełniaćtłumaczenie, a wiesz że może zająć Ci to dłuższy czas, najlepiej otymfakcie poinformować na liście. Jeśli ktoś już rozpoczął tłumaczenietegokomponentu, to dzięki temu będzie miał okazję żeby to z Tobąprzedyskutować i np. podzielić się pracą.Zasoby dostępne w systemie Transifex są w większościprzetłumaczone. Doprzetłumaczenia pozostaje cała dokumentacja, która jestprzechowywana wsieci. Zanim zaczniemy działać w tym kierunku, chcę by środowiskobyłocałkowicie i spójnie przetłumaczone, tak by wszyscy z zespołuzaczęlidostrzegać sens stosowania wyznaczonych zasad, używaniausystematyzowanego słownictwa, itp. W tej chwili należy przyjąć tozapriorytet, a sposoby jakimi będziemy do tego celu dążyć są małosprecyzowane i z tego względu dosyć dowolne.Dnia 2013-01-19, sob o godzinie 20:45 +0100, Emanuel Borówko pisze:Witam,jestem nowoprzyjętym tłumaczem i chciałbym się zapoznać z być możeobowiązującymi zasadami.W sumie mam jedno pytanie. Czy obowiązuje nas jakiś podział naobowiązki? Konkretne pliki, teksty do tłumaczenia?
-- Michał OlberIT-SpecialistMobile: +48.793.724.907 | e-mail: michal.olber w osworld.plThe Camels | Wróblewskiego 18 lok. 906, 93-578 Łódź, Polandwww.osworld.pl | redakcja w osworld.pl | NIP: PL728-266-32-34QHost.pl - Quality in HostingOSWorld.pl - To mały świat wielkich systemówUwolnijmysli.pl - Forum dla Otwartych Umysłów_______________________________________________Xfce-i18n-pl mailing listXfce-i18n-pl w xfce.orghttps://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-pl
-------------- nast�pna cz��� ---------
Za��cznik HTML zosta� usuni�ty...
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-pl/attachments/20130124/714ee832/attachment.html>
More information about the Xfce-i18n-pl
mailing list