[Xfce-i18n-fr] [Glossaire] Underscore

Guillaume Laville laville.guillaume at gmail.com
Dim 29 Juin 17:16:24 CEST 2014


J'ai également parfois entendu l'expression "blanc souligné",
qui parle parfois plus aux non-informaticiens.

Cela rappelle le sens en anglais de "underscore",
dans des expressions comme "to underscore a problem".

Guillaume


Le 29 juin 2014 16:50, Le Guen Yannick <leguen.yannick at gmail.com> a écrit :

>  Idem, je pencherait plutôt pour "Tiret bas" (j'ai remplacé
> "soulignement" par "tiret bas" dans une traduction de
> *thunar-media-tags-plugin*, c'est sans doute ce qui a éveillé la
> curiosité à Urides ^^  )
>
> Au vu des précisions apportées par Louis, ça me semble la traduction la
> plus appropriée, et c'est de cette façon que j'ai toujours entendu désigner
> ce caractère (en dehors de "tiret du 8" par opposition au "tiret du 6",
> mais ça fait pas sérieux :p  )
>
>
> Yannick
>
>
> Le 29/06/2014 14:29, Louis Moureaux a écrit :
>
> Le dimanche 29 juin 2014, 13:33:48 Urien DESTERRES a écrit :
>
>  Bonjour,
>
> J’aimerais votre opinion sur la traduction adéquate du terme
> /underscore/ « _ » :
>
> 1. Soulignement ;
> 2. Trait de soulignement ;
> 3. Tiret bas ;
> 4. Autre.
>
> Qu’en pensez-vous ?
>
>  « Tiret bas » me semble le plus élégant, mais pas forcément le plus
> compréhensible. C'est aussi le terme employé par Wikipédia.
>
> Mes références en ligne (j'enverrai des liens dans un courriel ultérieur)
> indiquent « Souligné » ou « Soulignement ».
>
> Le TLFi indique que « Soulignement » est « l'action de souligner » ou le
> « résultat de cette action ». L'article « Souligné » réfère explicitement au
> trait lui-même. Ce dernier serait donc plus proche de l'« underscore »
> anglais.
> Je pense qu'une référence explicite au souligné devrait être évitée puisque,
> depuis la fin des machines à écrire, ce n'est plus le rôle de ce caractère.
>
> Ma préférence reste finalement sur le « Tiret bas ».
>
> Louis
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-fr mailing listXfce-i18n-fr at xfce.orghttps://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr
>
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-fr mailing list
> Xfce-i18n-fr at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-fr/attachments/20140629/765d4ef2/attachment.html>


More information about the Xfce-i18n-fr mailing list