[Xfce-i18n-fr] Traduction de "Long line margin" et "notebook"
Urien DESTERRES
urien.desterres at gmail.com
Lun 14 Juil 12:57:28 CEST 2014
Pas évidentes ces chaines, surtout sans la dernière version du logiciel
sous les yeux.
Pour /"Long line margin at column:"/, j’essaye de m’imaginer un cahier
d’écolier (ou bloc-notes) avec cette fameuse marge sur la gauche. Je
dirais donc quelque chose comme « Longue ligne de marge à la colonne :»
pour coller au plus près de la traduction, mais ce n’est pas forcément
le plus clair. Sinon, en adaptant un peu le texte pour le rendre plus
compréhensible, je proposerais « *Marge à la colonne* :». Simple,
efficace, parlant.
/"Cycled notebook tab switching"/ ne m'inspire pas vraiment. Si, comme
nous l'explique Yannick, il s'agit de pouvoir naviguer d'un onglet à
l'autre en passant du dernier au premier et inversement, peut-être
creuser du côté de :
Bascule/Changement/Navigation/Défilement, onglet/des onglets,
cyclique/continu.
Parmi vos propositions, celle qui me parle le plus pour le moment est
« Changement cyclique des onglets du bloc-notes ».
Le 13/07/2014 12:22, jc1.quebecos a écrit :
> Le 13/07/2014 11:25, Le Guen Yannick a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Je viens de tester la version de développement de Mousepad, et
>> effectivement, l'option "Long line margin at column:" dessine une
>> ligne verticale dès lors qu'une ligne atteint la colonne spécifiée.
>>
>> "Marge de grande ligne à la colonne :" est je trouve plus fidèle à la
>> chaîne d'origine, mais sonne un peu bizarrement. "Marge visuelle à la
>> colonne :" est plus parlant.
>
> Je propose que l'on utilise "Marge visuelle à la colonne"
> actuellement, jusqu'à ce que l'on trouve mieux
>
>
>
>> Concernant la traduction de "notebook", je sèche par contre.
>> "notebook" est utilisé au sens de "carnet" ou de "calepin" j'imagine,
>> mais je ne vois pas comment traduire ça élégamment.
>
> http://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/notebook
> Il propose "bloc-notes" (et carnet).
> "bloc-notes" me semble bien et assez proche phonétique e l'anglais, à
> voir.
>
>
>> "Cycled notebook tab switching" permet, avec les raccourcis clavier,
>> de circuler entre les onglets de façon à pouvoir passer directement
>> du dernier onglet au premier, et inversement.
>> Ça se traduirait donc par quelque chose du genre "Changement d'onglet
>> cyclique" , mais il manque la traduction de notebook...
>
> Si on utilise le mot bloc-notes pour notebook,cela donnerait une chose
> du style :
> "Changement d'onglet du bloc-notes cyclique" ou "Changement cyclique
> de l'onglet du bloc-notes".
>
>
> Ce que je vous propose, c'est d’utiliser des traductions temporaires
> jusqu'à ce que l'on trouve mieux.
> En même temps, tout est temporaire, c’est seulement une question de la
> longueur du temps ;)
>
>
> Nous sommes en train de regarder comnent gérer les versiosn du
> glossaire avec Urien suite à vos propositions.
> J'ai proposé d'ajouter la date au nom du fichier dans le style
> Glossaire Xfce-2014-07-13-a
>
> Si vous avez des idées, nous sommes preneurs ....
>
> @+
>
> jc1
>
>> Yannick
>>
>>
>>
>> Le 12/07/2014 14:46, Louis Moureaux a écrit :
>>>
>>> Bonjour,
>>>
>>> Dans la mise à jour d'aujourd'hui de mousepad, il y a une chaîne
>>>
>>> "Long line margin at column:"
>>>
>>> qui active, je pense, une ligne marquant la colonne spécifiée dans
>>> l'éditeur. Je la traduirais par
>>>
>>> "Marge visuelle à la colonne :"
>>>
>>> mais j'aimerais votre avis.
>>>
>>> Un nouveau terme a fait son apparition, "notebook", dans
>>>
>>> "<b>Notebook tabs</b>"
>>>
>>> "Cycled notebook tab switching"
>>>
>>> Si quelqu'un peut m'éclairer sur la signification de ces deux chaînes...
>>>
>>> Louis
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Xfce-i18n-fr mailing list
>>> Xfce-i18n-fr at xfce.org
>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr
>>
>>
>> --
>> Yannick Le Guen
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Xfce-i18n-fr mailing list
>> Xfce-i18n-fr at xfce.org
>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr
>
>
> --
>
> Cordialement,
>
> Jean-Claude aka jc1
>
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-fr mailing list
> Xfce-i18n-fr at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-fr
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-fr/attachments/20140714/5a0b0b11/attachment.html>
More information about the Xfce-i18n-fr
mailing list