[Xfce-i18n-de] Tiling Übersetzung

Georg Eckert eckert.georg at gmx.de
So Jan 5 20:46:45 CET 2014


Ich finde ebenfalls "Kacheln" trifft das Ganze am besten. 
"Nebeneinander" geht in Verbindung mit der Richtungsangabe leider nicht. 
"Anordnen" finde ich nicht gut, weil es nicht eindeutig genug ist.

Am 05.01.2014 17:57, schrieb Raphael Groner:
> Oder auch hier:
>
> http://www.htl-steyr.ac.at/~morg/pcinfo/Win31/wind9g11.htm
>
> Cascade	           Überlappend
> cascading menu	   Überlappende Menüs
> cascading windows  Überlappende Fenster
>
> Tile	           Nebeneinander
> tiled windows	   Nebeneinander angeordnete Fenster
>
>
> Am Sun, 5 Jan 2014 17:49:28 +0100
> schrieb Raphael Groner <projects.rg at smart.ms>:
>
>> Och kinners ... :)
>>
>> Die geläufige Übersetzung von "tile" ist allerdings "anordnen". "Tile"
>> ist das Gegenteil von "Cascade" (Überlappend anordnen, im Sinne von
>> "kaskadieren"). So war das bisher in Wind**s auch schon übersetzt. Wir
>> müssen hier das Rad doch nicht neu erfinden. "Kacheln" scheint aber
>> neuerdings eher in Mode zu kommen.
>>
>> Siehe zum Beispiel:
>> http://documentation.softwareag.com/natural/nat638dwin/using/stu-managewindows.htm#stu-win-arrange
>>
>> Tile Horizontally	 	
>> Horizontales Anordnen aller Fenster, so dass sie sich nicht
>> überlappen. Tile Vertically
>> Vertikales Anordnen aller Fenster, so dass sie sich nicht überlappen.
>>
>>
>> Von daher empfinde ich "Fenster rechts anordnen" als voll in Ordnung.
>> Was die Funktion wirklich dann genau macht, das sieht der Benutzer eh
>> erst, nachdem er diese einmal ausprobiert hat.
>>
>> - Raphael
>>
>>
>> Am Sun, 05 Jan 2014 17:29:25 +0100
>> schrieb toba <tobannert at gmail.com>:
>>
>>> Sehe ich auch so.
>>> Kacheln ist ein ganz normales Wort. Mit Windows habe ich nichts am
>>> Hut und mir ist es auch egal welche Wörter dort benutzt werden.
>>> Wäre ja echt blöd, wenn wir bei der Übersetzung alle Wörter
>>> ausklammern, die auch bei Windows vorkommen.
>>> Es geht ja hier um eine Funktion, welche etwas bestimmtes macht und
>>> da ist kacheln genau das richtige Wort. Der Fliesenleger kachelt ja
>>> auch das Bad. Er legt lauter kleine Vierecke, was genau diese
>>> Funktion sowohl im Bad als auch am Rechner beschreibt.
>>> Das Wort wird nicht so oft benutzt zumindest in nicht in bestimmten
>>> Berufen. Deswegen ist das Wort aber nicht schlecht.
>>> Ich würde es viel schlimmer finden, wenn die Funktion falsch
>>> übersetzt wird.
>>>
>>>
>>> -------- Original-Nachricht --------
>>> Betreff: Re: [Xfce-i18n-de] Tiling Übersetzung
>>> Datum: Sun, 05 Jan 2014 11:27:58 +0100
>>> Von: Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>
>>> An: German Xfce translations mailing list <xfce-i18n-de at xfce.org>
>>>
>>>
>>> Am 05.01.2014 11:27, schrieb Georg Eckert:
>>>> Kann ich nicht so richtig nachvollziehen. Kacheln ist ein ganz
>>>> normales Verb (siehe auch Duden). Priorität hat doch, dass der
>>>> Benutzer möglichst auf den ersten Blick weiß, was gemeint ist.
>>>> Völlig egal wie das bei Windows heißen mag.
>>>>
>>>> "Nach rechts ausrichten" suggeriert, dass die Fenster lediglich
>>>> nach rechts verschoben werden, oder?
>>>>
>>>> Am 01.01.2014 14:17, schrieb Raphael Groner:
>>>>> Okay, mein verbesserter Vorschlag:
>>>>>
>>>>> "Fenster [nach] rechts ausrichten" (oder meinetwegen auch
>>>>> "anordnen")
>>>>>
>>>>> Sorry, aber kacheln klingt viel zu stark nach Redmond und ist
>>>>> kein schönes deutsches Wort, da der Substantiv als Verb
>>>>> mißbraucht wird.
>>>>>
>>>>>
>>>>> Am Wed, 01 Jan 2014 13:30:28 +0100
>>>>> schrieb Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>:
>>>>>
>>>>>> »Fenster nach rechts kacheln«
>>>>>>
>>>>>> Ist das für alle in Ordnung? Dann nehmen wir das.
>>>>>>
>>>>>> Alternativ finde ich persönlich das noch ganz gut:
>>>>>>
>>>>>> "Fenster auf rechte Bildschirmhälfte"
>>>>>>
>>>>>> Cheers
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Am 29.12.2013 19:51, schrieb Raphael Groner:
>>>>>>> Hallo Georg,
>>>>>>>
>>>>>>> wie wäre es mit "Fenster nach rechts anheften"?
>>>>>>>
>>>>>>> Siehe auch
>>>>>>> http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=Tile+window+to+the+right
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Gruß,
>>>>>>> Raphael
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Am Sun, 29 Dec 2013 19:18:15 +0100
>>>>>>> schrieb Georg Eckert <eckert.georg at gmx.de>:
>>>>>>>
>>>>>>>> Hallo,
>>>>>>>>
>>>>>>>> bin grad dabei in Libxfce4ui die letzten Strings zu
>>>>>>>> übersetzen. Aber nichtohne Grund sind die bislang
>>>>>>>> unübersetzt, um das endlich mal abzuklären schlage ich vor,
>>>>>>>> wir einigen uns hier:
>>>>>>>>
>>>>>>>> "Tile window to the right" (analog links, oben, unten)
>>>>>>>>
>>>>>>>> Mögliche Übersetzungen:
>>>>>>>>
>>>>>>>> - Fenster nach rechts ausdehnen
>>>>>>>> - Fenster nach rechts kacheln
>>>>>>>> - Fenster nach rechts tilen
>>>>>>>> - Fenster als rechte Kachel anordnen
>>>>>>>> - Fenster auf rechte Bildschirmhälfte ausdehnen
>>>>>>>> - Fenster rechte Bildschirmhälfte einnehmen lassen
>>>>>>>> - Fenster rechts kacheln
>>>>>>>> - Fenster auf rechte Bildhälfte
>>>>>>>>
>>>>>>>> usw.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Einer davon gut oder hat jemand eine bessere Idee?
>>>>>>>>
>>>>>>>> Cheers,
>>>>>>>> Georg
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>>>>>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>>>>>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>>>>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>>>>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>>>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>>>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>> _______________________________________________
>>> Xfce-i18n-de mailing list
>>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>>
>> _______________________________________________
>> Xfce-i18n-de mailing list
>> Xfce-i18n-de at xfce.org
>> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de
>


Mehr Informationen über die Mailingliste Xfce-i18n-de