[Xfce-i18n-de] Desktop (vormals: Thunar: Müll vs Papierkorb)

Harald Judt h.judt at gmx.at
So Nov 4 19:04:52 CET 2012


Am 04.11.2012 18:49, schrieb Mario Blättermann:
> Am 04.11.2012 18:41, schrieb Harald Judt:
>> Am 04.11.2012 18:22, schrieb Mario Blättermann:
>>> Am 04.11.2012 18:14, schrieb Harald Judt:
>>>> Soeben hochgeladen, aber "Desktop" verwendet weil es momentan das
>>>> ist, was man in der Seitenleiste sieht.
>>>>
>>> Das kommt in aller Regel aus dem Paket xdg-user-dirs. Auf allen
>>> Systemen, die mindestens xdg-user-dirs-0.14 verwenden, sollte deshalb
>>> dort »Arbeitsfläche« stehen. Das habe ich damals im Zuge der
>>> Desktop/Arbeitsfläche/Arbeitsumgebung-Diskussion in der
>>> Gnome-Mailingliste geändert (ich bin der Übersetzer von xdg-user-dirs
>>> bei translationproject.org).
>>>
>>> Gruß Mario
>>
>> Danke, nach dem Paket hab ich nun schon eine halbe Stunde lang gesucht.
>> Schwierige Aufgabe ohne den Namen zu kennen ;-)
>>
>> Ok, die Ordner wurden mit einer früheren Version installiert,
>> anscheinend ohne deutsche Übersetzung. Hab es manuell angepasst.
>>
>> "Arbeitsfläche" wäre auch ok, dann müssen wir meine Anpassung (siehe
>> hier:
>> http://git.xfce.org/xfce/thunar/commit/?id=9a0f080e0c11ffe93e44bfe32b1101dcb141b97c)
>> eben ändern, sowie die restlichen "Desktop"-Einträge in de.po.
>>
>> Der XFCE-Einstellungen-Terminologie entsprechend würde das dann aber die
>> aktuelle Arbeitsfläche bezeichnen, nicht "Schreibtisch". Was tun,
>> XFCE-Einstellungen ändern?
>>
>> Harald
>>
> Na ja, das können wir mal entscheiden, wenn wir mit Müll und Papierkorb
> soweit durch sind. Checken wir doch erst einmal, inwieweit wir mit Gnome
> auf einen Nenner kommen. Wir sprechen hier nicht über kleine
> Schönheitsreparaturen, sondern schon recht tiefgreifende Änderungen.
> Dazu müsste man die Diskussion über
> Desktop/Schreibtisch/Arbeitsfläche/Arbeitsumgebung noch einmal größer
> aufziehen.
>
> Gruß Mario

Ok, sehe ich genau so. So eine Diskussion könnte ziemlich mühsam werden, 
andererseits finde ich die derzeitige Übersetzung wie in 
XFCE-Einstellungen wirklich gut und das wäre die Mühe wert. Eventuell 
gibt es aber eine einfachere oder bessere Lösung, und es kann auch sein, 
dass sie gar nicht mit anderen Modellen vereinbar ist.

Ich ändere die de.po jetzt trotzdem auf "Arbeitsfläche", weil es dann 
xdg-user-dirs entspricht.

Nur am Rande: Solltest du doch mal einen Österreicher treffen, der 
"Mülleimer" sagt, kommt er wahrscheinlich aus Vorarlberg. Dort verwenden 
sie nämlich auch häufig hochdeutsche Begriffe. Aber nur, weil wir sie 
sonst auch nicht verstehen :-D
Ansonsten kannst du dich hier überzeugen, dass wir in Österreich sowohl 
Mist als auch Müll erzeugen: http://www.wien.gv.at/umwelt/ma48/beratung/
Die Suchfunktion auf der Seite bietet darüber hinaus aussagekräftige 
Ergebnisse über die Verbreitung von "Mistkübel" und "Mülleimer".

LG,
Harald

-- 
`Experience is the best teacher.'


More information about the Xfce-i18n-de mailing list