[Xfce-i18n-de] Thunar: Müll vs Papierkorb

Harald Judt h.judt at gmx.at
So Nov 4 16:45:42 CET 2012


Am 04.11.2012 16:25, schrieb Mario Blättermann:
[...]
> Eigentlich meinte ich das nicht ironisch, denn hier geht es nicht in
> erster Linie um
> Konsistenz zu Gnome, KDE, OSX oder was auch immer, sondern nur um
> Konsistenz innerhalb eines Xfce-Desktops einschließlich seiner
> unvermeidlichen Abhängigkeiten. Dass öfters Leute Gnome-Anwendungen
> unter Xfce laufen haben, ist anzunehmen, aber auf die können wir nun
> wirklich keine Rücksicht nehmen. Der »Müll« taucht
> derzeit in gvfs genau fünf Mal auf:
>
> #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1410
> msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
> msgstr "Freigegebener Ordner kann nicht in den Müll verschoben werden"
>
> #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
> msgid "The trash folder may not be deleted"
> msgstr "Der Mülleimer-Ordner darf nicht gelöscht werden"
>
> #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
> msgid "Items in the trash may not be modified"
> msgstr "Objekte im Mülleimer dürfen nicht geändert werden"
>
> #. Translators: this is the display name of the backend
> #. translators: This is the name of the backend
> #: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:755 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:867
> msgid "Trash"
> msgstr "Müll"
>
> #: ../programs/gvfs-trash.c:58
> msgid "Move files or directories to the trash."
> msgstr "Dateien oder Ordner in den Müll verschieben."
>
>
> Inwieweit sich das in Thunar niederschlägt, müsstet ihr mal testen, denn
> ich habe Thunar nicht installiert. Jedenfalls ist anzunehmen, dass es
> passieren *kann*, muss aber nicht.

Ich denke nicht, dass der Benutzer diese Meldungen im Normalfall zu 
Gesicht bekommt. Davon abgesehen sind einige der Übersetzungen schlecht 
und teilweise inkonsistent, z.B. gibt's nun wieder einen 
"Mülleimer-Ordner". Darauf würde ich persönlich keine Rücksicht nehmen.

In Anbetracht dessen finde ich den bisher verwendeten "Papierkorb" ganz 
gut. Vielleicht verbessern die Gnome-Übersetzer das ja mal.

Ob Microsoft wirklich so gute Arbeit geleistet hat, wage ich zu 
bezweifeln, denn sie haben es auch nicht geschafft, "Desktop" in 
"Schreibtisch" zu übersetzen.

Harald

-- 
`Experience is the best teacher.'


More information about the Xfce-i18n-de mailing list