[Xfce-i18n-de] Fw: [Xfce-i18n] First releases in preparation for pre1 this evening

Johannes Lips johannes.lips at googlemail.com
Mi Mär 28 16:10:14 CEST 2012


http://en.de.open-tran.eu/suggest/suspend
Wir nutzen Standby im Powermanger und für Hibernate benutzen wir
Ruhezustand:
http://en.de.open-tran.eu/suggest/hibernate



2012/3/28 Harald Judt <h.judt at gmx.at>

> Am 28.03.2012 15:38, schrieb Michael Kogan:
>
>  Ich finde "Energiesparmodus" zu schwammig, es sollte imho ein
>> Begriff sein, den man bei Problemen gut googeln kann.
>>
>
> Laut Übersetzungstabelle http://wiki.xfce.org/de/**translations#**
> uebersetzungstabelle<http://wiki.xfce.org/de/translations#uebersetzungstabelle>
> :
> Standby (Suspend): Bereitschaft(smodus)
>
> Alle drei Begriffe findet man leicht mit Google.
>
>
>  Die aktuelle Übersetzung "Standby" ist zwar ein Anglizismus, dafür
>> ist eindeutig, was gemeint ist.
>>
>
> Kann sein oder auch nicht, wodurch kannst du das belegen, dass Standby
> einfacher zu verstehen ist als Energie sparen oder Bereitschaft?
>
> "Energie sparen" wird in Windows 7 verwendet, in den Versionen davor hieß
> es IIRC "Standby". Wie sieht es auf Mac-Rechnern aus oder in anderen
> Distributionen/DEs?
>
> "Bereitschaftsmodus" hab ich selbst noch nirgends gesehen, wäre aber eine
> tatsächliche Übersetzung und keine einfache Übernahme eines
> fremdsprachlichen Begriffs.
>
>
> Harald
>
> --
> `Experience is the best teacher.'
> ______________________________**_________________
> Xfce-i18n-de mailing list
> Xfce-i18n-de at xfce.org
> https://mail.xfce.org/mailman/**listinfo/xfce-i18n-de<https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-de>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.xfce.org/pipermail/xfce-i18n-de/attachments/20120328/89b951bc/attachment.html>


More information about the Xfce-i18n-de mailing list