[Xfce-i18n-de] Tastenkürzel: (war Re: Noch einige Uebersetzungen)
Christoph Wickert
christoph.wickert at googlemail.com
Mi Jan 4 12:27:27 CET 2012
Am Mittwoch, den 04.01.2012, 11:29 +0100 schrieb Thomas Schuetz:
> Moin!
>
> Ich habe mich mal durch die ausstehenden GUI-Übersetzungen
> durchgehangelt. Folgende Übersetzungen habe ich Überprüft und ggf.
> korrigiert/vervollständigt:
>
> https://translations.xfce.org/projects/p/thunar-media-tags-plugin/c/master/edit/po/de.po/
Hier bin ich gleich ins stolpern gekommen, denn wir müssen noch was in
unsere Richtlinien aufnehmen:
Orignal:
Cust_om format:
Übersetzt als:
Benutzerdefiniertes _Format:
Problem: _ markiert die Tastenkürzel (Accelerators). Im Englischen ist
es Alt+O, im Deiner Übersetzung Alt+F. Die Kürzel sollten aber - wenn
möglich - immer einheitlich sein, egal welche Sprache man verwendet.
Wenn also in der Übersetzung und im String ein O vorkommt, dann sollte
man es auch nutzen, also wird es:
Benutzerdefiniertes F_ormat:
Dabei gelten folgende Prioritäten:
1. Wenn es ein feststehender Begriff aus der Liste der Tastenkürzel
von http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien ist, so
übernehmen.
2. Wenn man den gleichen Buchstaben nehmen kann, wie im Original,
dann bitte tun.
3. Wenn man nicht den gleichen Buchstaben nehmen kann, nimmt man
einen am Wortanfang.
4. In jedem Fall sollte man überprüfen, dass man nicht in einem
Dialog 2 mal das gleiche Tastenkürzel verwendet und ggf. ein
anderes verwenden. Dazu muss man das
Programm/Plugin/was-auch-immer installieren, denn aus der po
geht das nicht hervor.
Soweit alles unklar? ;)
Beste Grüße,
Christoph
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list