[Xfce-i18n-de] midori-Übersetzung

Chris Leick c.leick at vollbio.de
Do Feb 16 18:20:53 CET 2012


Hallo Roland,

Roland Kuebert:
>
>  (ich habe mich bei meinen Änderungen an OpenTran und den 
> GNOME-Standardübersetzungen orientiert):
>
> - Tastaturkürzel -> Tastenkombinationen

Tastenkürzel finde ich besser

> - Nachrichtenquelle -> Feed

Ist das allgemein verständlich? Ich habe mal hier bei Familie und 
Bekannten nachgefragt. Die wissen nichts damit anzufangen. Oder besteht 
die Zielgruppe aus englischsprachigen Informatikern?

> - Internetbetrachter -> Internet-Browser
> - Zwischenrechner -> Proxy-Server
> - Profildaten -> Cookies

Yep.

Gruß,
Chris


More information about the Xfce-i18n-de mailing list