[Xfce-i18n-de] midori-Übersetzung
Chris Leick
c.leick at vollbio.de
Do Feb 16 18:20:53 CET 2012
Hallo Roland,
Roland Kuebert:
>
> (ich habe mich bei meinen Änderungen an OpenTran und den
> GNOME-Standardübersetzungen orientiert):
>
> - Tastaturkürzel -> Tastenkombinationen
Tastenkürzel finde ich besser
> - Nachrichtenquelle -> Feed
Ist das allgemein verständlich? Ich habe mal hier bei Familie und
Bekannten nachgefragt. Die wissen nichts damit anzufangen. Oder besteht
die Zielgruppe aus englischsprachigen Informatikern?
> - Internetbetrachter -> Internet-Browser
> - Zwischenrechner -> Proxy-Server
> - Profildaten -> Cookies
Yep.
Gruß,
Chris
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list