[Xfce-i18n-de] Encoding?
Dominic Hopf
dmaphy at googlemail.com
Sa Dez 22 20:16:10 CET 2012
Moin!
On Sat, 2012-12-22 at 00:02 +0100, Christoph Wickert wrote:
> Hallo,
>
> wie ihr vielleicht mitbekommen habt, unterstützt das Xfce Terminal jetzt
> auch verschiedene Zeichen... ähm, also encodings. Mehr dazu unter
> https://plus.google.com/u/0/115410781201569373644/posts/Y78eue7Xg6b
>
> Wie wollen wir "encodings" übersetzen?
> * Zeichenkodierung: Wird laut opentran.eu häufig verwendet, z. B
> prominent in Firefox und dadurch entsprechend bekannt, aber hört
> sich für mich recht sperrig an.
> * Zeichensatz: Ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich das
> Gleiche ist, das wäre eher "character set". Zwar die gleiche
> Sache, aber halt nicht das gleiche Wort.
> * Kodierung: Einfach, schnörkellos und geradeaus, aber auch etwas
> unspezifisch. Wir benutzen es bereits in Parole, aber da
> bezeichnet es glaube ich die Videokodierung.
>
> Ich habe jetzt Kodierung genommen und die strings als fuzzy markiert.
> Wenn wir eine Entscheidung getroffen haben, entfernen wir die Markierung
> oder ändern es entsprechend.
[X] Zeichensatz.
Weil: "Charset Encoding", "Characeter Set" und "Encoding" sind doch
scheinbar nur drei verschiedene Bezeichnungen für das was drin ist: eben
der Zeichensatz. Oder sehe ich da was falsch?
Gruß,
Dominic
--
Dominic Hopf
http://dominichopf.de/
Key Fingerprint: A7DF C4FC 07AE 4DDC 5CA0 BD93 AAB0 6019 CA7D 868D
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list