[Xfce-i18n-de] Encoding?

Dominic Hopf dmaphy at googlemail.com
Sa Dez 22 20:16:10 CET 2012


Moin!

On Sat, 2012-12-22 at 00:02 +0100, Christoph Wickert wrote:
> Hallo,
> 
> wie ihr vielleicht mitbekommen habt, unterstützt das Xfce Terminal jetzt
> auch verschiedene Zeichen... ähm, also encodings. Mehr dazu unter
> https://plus.google.com/u/0/115410781201569373644/posts/Y78eue7Xg6b
> 
> Wie wollen wir "encodings" übersetzen? 
>       * Zeichenkodierung: Wird laut opentran.eu häufig verwendet, z. B
>         prominent in Firefox und dadurch entsprechend bekannt, aber hört
>         sich für mich recht sperrig an. 
>       * Zeichensatz: Ich bin mir nicht sicher, ob das wirklich das
>         Gleiche ist, das wäre eher "character set". Zwar die gleiche
>         Sache, aber halt nicht das gleiche Wort.
>       * Kodierung: Einfach, schnörkellos und geradeaus, aber auch etwas
>         unspezifisch. Wir benutzen es bereits in Parole, aber da
>         bezeichnet es glaube ich die Videokodierung.
> 
> Ich habe jetzt Kodierung genommen und die strings als fuzzy markiert.
> Wenn wir eine Entscheidung getroffen haben, entfernen wir die Markierung
> oder ändern es entsprechend.

[X] Zeichensatz.

Weil: "Charset Encoding", "Characeter Set" und "Encoding" sind doch
scheinbar nur drei verschiedene Bezeichnungen für das was drin ist: eben
der Zeichensatz. Oder sehe ich da was falsch? 


Gruß,
Dominic


-- 
Dominic Hopf 
http://dominichopf.de/

Key Fingerprint: A7DF C4FC 07AE 4DDC 5CA0  BD93 AAB0 6019 CA7D 868D



More information about the Xfce-i18n-de mailing list