[Xfce-i18n-de] Übersetzung von suspend/stand-by/hibernate

Jakob Kramer jakob.kramer at gmx.de
Mi Apr 25 16:07:35 CEST 2012


Hallo!

In den Standardübersetzungen steht zu »Standby (Suspend)«
»Bereitschaft«, allerdings stehen in den Einstellungen der
Energieverwaltung einmal »Standby« und einmal »Suspend« als Optionen zum
»Schlafmodus« des Monitors zur Verfügung. Jetzt kann man aber schlecht
beides mit »Bereitschaft« übersetzen, »Ruhezustand« ist schon von
»Hibernate« belegt. (Momentan ist »Suspend« mit »Standby« und »Standby«
mit »Bereitschaft« übersetzt, was ja auch  komisch ist …)

Man kann aber auch nicht »Suspend« wie »Hibernate« übersetzen, da auch
zwischen »Hibernate« und »Suspend« ausgewählt werden soll. Ich denke,
»Suspend« ist wie »Hibernate« etwas radikaler als »Standby«, weswegen
das Sinn ergeben hätte.

Man sollte übrigens eine Standardübersetzung für »Computer« schreiben,
da die meisten Projekte »Rechner« statt »Computer« benutzen.

Viele Grüße
Jakob


More information about the Xfce-i18n-de mailing list