[Xfce-i18n-de] Übersetzung von suspend/stand-by/hibernate
Jakob Kramer
jakob.kramer at gmx.de
Mi Apr 25 16:07:35 CEST 2012
Hallo!
In den Standardübersetzungen steht zu »Standby (Suspend)«
»Bereitschaft«, allerdings stehen in den Einstellungen der
Energieverwaltung einmal »Standby« und einmal »Suspend« als Optionen zum
»Schlafmodus« des Monitors zur Verfügung. Jetzt kann man aber schlecht
beides mit »Bereitschaft« übersetzen, »Ruhezustand« ist schon von
»Hibernate« belegt. (Momentan ist »Suspend« mit »Standby« und »Standby«
mit »Bereitschaft« übersetzt, was ja auch komisch ist …)
Man kann aber auch nicht »Suspend« wie »Hibernate« übersetzen, da auch
zwischen »Hibernate« und »Suspend« ausgewählt werden soll. Ich denke,
»Suspend« ist wie »Hibernate« etwas radikaler als »Standby«, weswegen
das Sinn ergeben hätte.
Man sollte übrigens eine Standardübersetzung für »Computer« schreiben,
da die meisten Projekte »Rechner« statt »Computer« benutzen.
Viele Grüße
Jakob
More information about the Xfce-i18n-de
mailing list